中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

竹原文及翻譯

時(shí)間:2024-05-31 08:36:34 好文 我要投稿

竹原文及翻譯范例(12篇)

  竹原文及翻譯 篇1

  嚴(yán)鄭公宅同詠竹

  綠竹半含籜,新梢才出墻。色侵書帙晚,陰過酒樽涼。

  雨洗娟娟凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香。但令無剪伐,會(huì)見拂云長。

  翻譯

  嫩綠的竹子有一半還包著筍殼,新長的枝梢剛伸出墻外。翠竹的影子投映在書上,使人感到光線暗下來。竹影移過酒樽也覺得清涼。

  竹經(jīng)雨洗顯得秀麗而潔凈,微風(fēng)吹來,可以聞到淡淡的清香。只要不被摧殘,一定可以看到它長到拂云之高。

  注釋

  含籜:包有筍殼。

  籜:筍殼書帙:書套。

  帙:包書的布套。

  賞析

  這是杜甫赴好友嚴(yán)武家宴飲時(shí)同題之作。嚴(yán)武素與杜甫友善,字季鷹,華州華陰人,雖武夫,亦能詩,全唐詩中錄存六首。他性豪爽,讀書不甚究其義。八歲時(shí),因其父挺之不答其母,乃手刃父妾英。其父屢禁其習(xí)武。后以蔭調(diào)太原府參軍,累遷殿中侍御史。玄宗入蜀,(公元七五六年)擢諫議大夫。至德后,歷劍南節(jié)度使,再為成都尹。以破吐蕃功,進(jìn)檢校吏部尚書,封鄭國公。與杜甫最友善,鎮(zhèn)劍南時(shí),甫因避亂往依之。

  全詩清新雅致,風(fēng)格與作者一貫詩風(fēng)有異。

  “綠竹半含籜,新梢才出墻”描寫了新發(fā)之竹,“半含”“才出”抓住了春筍蓬勃生長的典型過程。竹生長是看不見的,作者化靜為動(dòng),用“含”,“出”把竹的生長過程寫活了。

  “色侵書帙晚”,竹的顏色綠得逼你的眼,綠色映照在書卷上,似乎是天色暗了下來,“陰過酒樽涼”,竹影搖曳,竹色青蔥,晃動(dòng)的竹影移過酒器,顯得更加清涼了。頷聯(lián)選取竹“色”給人的感受,讓我們仿佛置身于竹蔭中,品著清涼的美酒。

  “雨洗娟娟凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香!奔(xì)細(xì)的春雨把竹洗得一塵不染,微微的春風(fēng)送來縷縷竹的清香。頸聯(lián)繼續(xù)從視覺和嗅覺來感觸竹。

  “但令無剪伐,會(huì)見拂云長!蔽猜(lián)作者展開想像,仿佛看到了高高的竹已經(jīng)伸入云端,輕輕的拂動(dòng)著。

  本詩是一首應(yīng)答之作,自然少不了對(duì)主人的一番贊頌,以竹盛贊了嚴(yán)鄭公高潔的情操,杜甫雖然長嚴(yán)武十四歲,嚴(yán)武也是一個(gè)毀譽(yù)參半的人物,但作者后半生長期依賴嚴(yán)武接濟(jì),出語自然更加謙恭。不過本詩也值得稱道,特別是“綠竹半含籜,新梢才出墻!迸c“雨洗娟娟凈,風(fēng)吹細(xì)細(xì)香”四句,后人單獨(dú)輯錄在一起,成了一首詠竹的絕佳之句。

  賞析二

  松、竹、梅,歷來為人喜愛,稱為“歲寒三友”。竹的`品性也為人稱道。歷來詠竹之作,十分豐富。杜甫的《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》,以“竹”為吟詠對(duì)象,托物言志,耐人尋味。詩的開篇即寫竹的新嫩和勃發(fā)的生機(jī)。竹的一半還包著筍殼,枝梢才伸出墻頭,寥寥幾字,寫出了“新竹”的特點(diǎn)。接著在頷聯(lián)突出竹的“色”和“陰”,轉(zhuǎn)換了描寫的角度,這里是從視覺和嗅覺來寫的。窗外那翠綠的顏色似乎使室內(nèi)的“書帙”都浸潤其中,“侵”字把竹影的漸漸擴(kuò)大之勢寫得鮮活可人,富有動(dòng)感!而書酒相伴,本是愜意之事,再加上竹影移過,那桌上的酒樽也覺得清涼宜人!竹的可愛之態(tài),躍然紙上!陸游寫竹:“解籜時(shí)聞聲簌簌,放梢初見葉離離。”(《新竹》)杜甫這兩句,與陸游異曲同工。如果說,前兩聯(lián),從視覺的角度寫竹,那么頸聯(lián)詩人轉(zhuǎn)而寫竹的清香之氣,又是從嗅覺的角度描摹了。經(jīng)雨洗濯的綠竹顯得更加秀麗而潔凈,微風(fēng)過處,送來縷縷的竹的清香,沁人心脾,身居如此環(huán)境,真有欣然忘食、樂而忘憂之感了。以上三聯(lián)從不同的角度,突出了竹的品性,氣完意足。最后一聯(lián),作者順勢一點(diǎn):“但令無剪伐,會(huì)見拂云長!比藗冎挥姓嫘膼壑、護(hù)竹,不去“剪伐”,摧殘可愛的新竹,它一定會(huì)自然生長到拂云之高!

  竹品,即人格。詩人反復(fù)狀寫竹的可愛,意在突出心中所達(dá)之意:尊重天性,順應(yīng)物性之自然;或者呼吁統(tǒng)治者要呵護(hù)人才,而不要隨意摧殘人才;或者以竹自況,期待朝廷能提攜自己,使自己能“致君堯舜上”,能為治國平天下奉獻(xiàn)綿薄之力……

  這首詠物之作,托物言志,十分妥貼,狀物,形象生動(dòng);言志,委婉含蓄。值得認(rèn)真品味。

  創(chuàng)作背景

  這是杜甫赴好友嚴(yán)武家宴飲時(shí)同題之作。嚴(yán)武素與杜甫友善,字季鷹,華州華陰人,雖武夫,亦能詩,全唐詩中錄存六首。他性豪爽,讀書不甚究其義。至德后,歷劍南節(jié)度使,再為成都尹。以破吐蕃功,進(jìn)檢校吏部尚書,封鄭國公。鎮(zhèn)劍南時(shí),甫因避亂往依之。

  竹原文及翻譯 篇2

  濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括

  衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;

  些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。

  古詩簡介

  《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》是清代詩人鄭燮所作的一首七言絕句。作品別名《墨竹圖題詩》。詩中首先描寫一夜在縣衙中所聞之聲,進(jìn)而聯(lián)想到百姓的疾苦,最后抒發(fā)詩人將民生系己之身的志向。詩中采用托物取喻的手法,流露出詩人對(duì)老百姓命運(yùn)的深切關(guān)注之意。

  翻譯/譯文

  在衙門里休息的時(shí)候,聽見竹葉蕭蕭作響,仿佛聽見了百姓啼饑號(hào)寒的怨聲。

  我們雖然只是州縣里的`小官吏,但百姓的每一件小事都在牽動(dòng)著我們的感情。

  注釋

  1.署:衙門。

  2.年伯:古稱同榜考取的人為同年,稱“同年”的父輩為年伯。

  3.中丞:清代將巡撫稱為中丞。

  4.衙齋:官衙中供官員居住和休息之所。

  5.蕭蕭:擬聲詞,形容草木搖動(dòng)聲。

  6.些。汉苄,這里指官職卑微。

  7.吾曹:我們。

  8.一枝一葉:用竹子枝葉來比喻百姓們的各種小事。

  9.關(guān)情:牽動(dòng)情懷。

  創(chuàng)作背景

  該詩是鄭板橋于乾隆十一、二年(1746年—1747年)間任山東濰縣知縣時(shí)所作?婆e時(shí)代稱同科考取的人為同年,對(duì)同年的父輩或父親的同年稱年伯。包括即是鄭板橋的年伯,他當(dāng)時(shí)任山東布政使,署理巡撫。清代巡撫又稱中丞,“大”是表示尊敬之意。鄭板橋曾畫過一幅《風(fēng)竹圖》呈送包括,該詩即是題寫在這幅畫上的。

  賞析/鑒賞

  該詩是一首題畫詩,第一、二句點(diǎn)明詩人身份與周邊環(huán)境,緊扣畫中風(fēng)來疏竹的主題。“衙齋”說明自己身為官員;不言“官邸”“府第”等,既表明自己的官階較低,又有謙遜之意。忙中偷閑,靜臥休息,卻聽得似有風(fēng)雨之聲,原來那是衙中自己親手所植的竹林幽篁?yàn)榍屣L(fēng)所動(dòng),蕭蕭作響,意趣橫生,同時(shí)給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句詩人振腕轉(zhuǎn)筆,由竹葉聲響聯(lián)想到民間疾苦,一個(gè)“疑”字道出了詩人的愛民之心與勤政之意,表達(dá)了他對(duì)百姓的真摯情感。他在任期間確實(shí)對(duì)百姓關(guān)懷備至,深得百姓的感戴。最后因擅自開倉賑濟(jì),觸犯了貪宮污吏的直接利益,而被誣告罷官。

  第三、四句寫詩人事無巨細(xì)、永遠(yuǎn)恪盡職守、關(guān)懷百姓。詩人直陳自己官職卑微,只是一個(gè)普通縣官,語雖自謙,卻用“吾曹”點(diǎn)出像詩人等這種下級(jí)基層官員的數(shù)量之廣,將之上升到普遍的高度。末句語帶雙關(guān),還是用題詠畫竹的方式說明,然而只要是有關(guān)民眾疾苦,無論事情大小,都會(huì)放在心上。由題竹始,又終于詠竹,表面上看是詠竹,實(shí)際上卻比喻民問疾苦,虛實(shí)相間,意味深長。為民解憂,是為官者責(zé)任所在,這兩句詩拓寬了詩歌的內(nèi)涵,照應(yīng)了畫意和詩題。

  全詩語言質(zhì)樸,不用典故堆砌,既有明智自勉之心,更含有相與為善之意,竹之清雅超拔與詩人的兩袖清風(fēng)的高尚節(jié)操自然相照。詩人從寫竹入手,托物言志,語多謙遜委婉,詩人對(duì)百姓真摯而執(zhí)著的人道主義情懷寄寓其中,表達(dá)了對(duì)民眾的憂慮關(guān)切之情,以及自己的責(zé)任感與清官心態(tài)。

  竹原文及翻譯 篇3

  原文:

  入水文光動(dòng),抽空綠影春。

  露華生筍徑,苔色拂霜根。

  織可承香汗,裁堪釣錦鱗。

  三梁曾入用,一節(jié)奉王孫。

  翻譯:

  春光里中空的竹子,把綠色的倩影,倒映在波光粼粼的水面上:輕輕搖擺,輕輕動(dòng)蕩……

  露珠在長滿竹筍的林間小道閃著光亮,那綠色的苔蘚,正輕輕擦著竹根上的白霜。

  竹子可織成竹席送給美麗的姑娘納涼;也可以裁制成釣竿,釣上大魚幾筐。

  聽說三梁冠帽子的`襯里用竹做成,我砍下一節(jié)竹子準(zhǔn)備獻(xiàn)給王孫戴上!

  注釋:

 、俾度A:露花。

 、谒褐窀砻嬗邪追,似霜。

 、坼\鱗:魚。

 、苋海汗湃嗣敝袡M的硬襯,用竹制成。漢唐冠帽有五梁、三梁、兩梁的制度。王琦《李長吉歌匯解》引徐廣《輿服志雜注》:“天子雜服,介幘五梁進(jìn)賢冠,太子諸王三梁進(jìn)賢冠!笔恰巴鯇O”,故自謂用三梁。

  竹原文及翻譯 篇4

  原文

  江城子·竹里風(fēng)生月上

  和凝〔五代〕

  竹里風(fēng)生月上門。理秦箏,對(duì)云屏。輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲。含恨含嬌獨(dú)自語:今夜約,太遲生!

  譯文

  竹林里傳來陣陣風(fēng)聲,月光悄悄地溜進(jìn)恐門。她面對(duì)云屏,調(diào)試秦箏。輕輕地?fù)芘~弦,恐難聽見那馬兒的嘶叫。她含恨嬌媚地獨(dú)自言語:只怪我呀只怪我,今晚相約的時(shí)間太遲了!

  注釋

  江城子:調(diào)牌名。又名《江神子飾、《村意遠(yuǎn)飾、《水晶簾飾。唐為單調(diào),宋有雙詞體出現(xiàn)。此詞單詞8句,35字,1、2、3、5、8句押平韻。竹里風(fēng)生:風(fēng)吹竹叢,竹葉瑟瑟有聲。月上門:月亮初生,照上門楣。理:溫習(xí),重復(fù)地彈奏。秦箏:即箏,原出于秦地。云屏:用云母裝飾的屏風(fēng),一說指上有云彩圖飾的屏風(fēng)。朱弦:用熟絲制的琴弦?郑簱(dān)心。馬嘶聲:情郎來到時(shí)的馬叫聲。含恨含嬌:帶著怨恨和嬌嗔。太遲生:即太遲,意謂時(shí)間過得太慢。生:語尾助詞,無意。

  賞析

  不同作家的筆下,對(duì)愛情的描寫卻紛呈著不同的光彩,從而使這一道不盡說不完的相同主題,具有永不衰竭的魅力。和凝的這首《江城子》,從一個(gè)特定的角度,描繪了一個(gè)初戀的女子在約會(huì)時(shí),等待情人到來的焦灼情態(tài)。筆法細(xì)膩,體貼入微,十分生動(dòng)。

  “竹里風(fēng)生月上門”,詞的起句先描繪出主人公約會(huì)的環(huán)境和時(shí)間。夜幕降臨,微風(fēng)從屋外的竹林吹過,送來陣陣清香的氣息,竹葉“沙沙”作晌,更襯托出周圍環(huán)境的幽靜,圓圓的月亮從東邊的天際緩緩升起,偷偷地爬上門楣,透過繡簾,似在窺探女主人公的芳姿。這里作者用“生”和“上”二字,來分別修飾“風(fēng)”和“月”,使這幽靜的畫面產(chǎn)生了動(dòng)態(tài)之感,從而也使幽會(huì)的場面更加動(dòng)人!霸律狭翌^,人約黃昏后",這樣的良辰美景,女主人公早已沉浸在如癡如迷的向往之中了。

  “理秦箏,對(duì)云屏”,此句由屋外環(huán)境的描寫轉(zhuǎn)入屋內(nèi)主人公的刻畫。她情意綿綿,如癡如醉,熱切地盼望著情人的`到來,但是,畢竟時(shí)間還早,離約會(huì)的時(shí)刻還有一段時(shí)光,枯坐等待,反而更加焦急,所以只好拿出秦箏對(duì)著云屏彈奏起來,把思念和焦慮排遣在箏聲之中。作者這里不直按說出主人公對(duì)心上人的思念之深,而是用“理”和“對(duì)”這兩個(gè)動(dòng)作來展示她的心態(tài),顯得含蓄委婉,但又耐人尋味。讀者仿佛從那纏綿悄l惻的箏聲中,感受到主人公那因熱切的向往而不能平靜的情態(tài)。

  “輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲”,這一句真所謂“傳神寫照,正在阿堵之中”,它把女主人急切盼望與情人相會(huì)的神情意態(tài)刻畫得維妙維肖。主人公彈起秦箏,本來是要消磨時(shí)光,但她時(shí)時(shí)刻刻卻想著情人的到來,所以在陣陣如怨如艾的箏聲中,她時(shí)時(shí)留意于“箏外之音”。忽然她感到了馬的嘶鳴聲,莫非是情郎騎馬而來?但夾雜著箏聲,那嘶鳴聲似有似無,若隱若現(xiàn),因此她不由爵下意識(shí)地放輕手法,仔細(xì)諦聽辨別,慢慢地不知不覺停止了彈奏。作者用一個(gè)“輕”字把主人公凝神諦聽辨別的神態(tài)反映了出來,用一個(gè)“恐”字則把她既欲彈箏,又怕箏聲淹沒馬嘶聲的矛盾心態(tài)細(xì)膩而又逼真地刻畫出來。至此,我們不能不嘆服作者體貼之細(xì)致,描罄之傳神,手法之高超了。

  詞的最后兩句“含恨含嬌獨(dú)自語:今夜約,太遲生!”在對(duì)主人公形象的刻畫上更進(jìn)了一步,同時(shí)也將主人公的思戀之情推向頂峰。她停止了彈奏,仔細(xì)地諦聽,原來那馬的嘶鳴聲只不過是自己的錯(cuò)覺,一般怨艾之情便油然而生:難道他失信負(fù)約,今晚不來了?可是轉(zhuǎn)眼一想,現(xiàn)在還沒有到約會(huì)的時(shí)刻呢,不由得又對(duì)自己的過于心急和多余的想法感到好笑!昂藓瑡伞彼淖,把一個(gè)既癡情又嬌羞的初戀女子的形象,栩栩如生地描繪出來。最后一“今夜約,太遲生!”以主人公自怨自艾、似怨似嘲的語氣作結(jié),機(jī)趣橫生,使全詞顯得十分活脫生動(dòng)。江尚質(zhì)說:“《花間》詞狀物描情,每多意態(tài)”(《古今詞話》卷下引),這個(gè)結(jié)尾,就是如此。

  這首詞語言平易流暢,無一難字奇字,但卻極富情韻。作者善于通過細(xì)節(jié)的描摹來刻畫主人公細(xì)膩的心理情態(tài),使主人公的形象宛在目前。全詞情真意切,生動(dòng)感人,委婉細(xì)膩,在描寫愛情的作品中,是很有特色的佳作。

  和凝(898-955年),五代時(shí)文學(xué)家、法醫(yī)學(xué)家。字成績。鄆州須昌(今山東東平)人。幼時(shí)穎敏好學(xué),十七歲舉明經(jīng),梁貞明二年(916)十九歲登進(jìn)士第。好文學(xué),長于短歌艷曲。梁貞明二年(916)進(jìn)士。后唐時(shí)官至中書舍人,工部侍郎。后晉天福五年(940)拜中書侍郎同中書門下平章事。入后漢,封魯國公。后周時(shí),贈(zèng)侍中。嘗取古今史傳所訟斷獄、辨雪冤枉等事,著為《疑獄集》兩卷(951年)。子和(山蒙)又增訂兩卷,合成四卷。

  竹原文及翻譯 篇5

  【詩句】

  瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。

  【出處】

  唐·李商隱《瑤池》

  【意思翻譯】

  瑤池上西王母的雕花窗戶向東敞開,只聽見《黃竹歌》聲震動(dòng)大地人心悲哀。

  【全詩】

  《瑤池》.[唐].李商隱瑤池阿母綺窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀。八駿日行三萬里,穆王何事不重來。

  【注釋】

 、佻幊兀汗糯裨捴邢扇宋魍跄杆又。②黃竹:據(jù)《穆天子傳》載:穆王南游,在去黃竹的途中遇朔風(fēng)雨雪,見受凍的百姓,便作《黃竹歌》來表示憐憫和同情。③八駿:相傳為周穆王的八匹良馬!秱鳌分杏州d:穆王八駿的馬車至昆侖,西王母設(shè)宴瑤池款待他。臨別,西王母作歌曰:“道里悠遠(yuǎn),山川間之。將子無死,尚復(fù)能來。”穆王為歌答曰:“比及三年,將復(fù)而野!

  【全詩賞析】

  李商隱生活的時(shí)代,唐王朝正走向沒落崩潰。晚唐的幾個(gè)皇帝荒廢朝政,不理國事,迷信神仙方術(shù),服食丹藥,一味追求長生不老,結(jié)果因服丹藥中毒而送命。針對(duì)這一現(xiàn)象,詩人寫了這首諷刺詩,辛辣地諷刺了對(duì)求仙長生的迷信。詩人沒直接正面地寫皇帝的求仙服藥和送命,而是借助《穆天子傳》所記載的一段西王母和周穆王的傳說故事加以發(fā)揮,來婉轉(zhuǎn)地表達(dá)詩的主旨。《穆天子傳》卷三載:周穆王西游到弇山(即弇茲山),見到西王母,“天子(穆王)觴西王母于瑤池之上,西王母為天子謠,曰:‘白云在天,山陵自出。道里悠遠(yuǎn),山川間之。將(希望)子無死,尚能復(fù)來。’天子答之曰:‘予歸東土,和治諸夏。萬民平均,吾顧見汝。比及三年,將復(fù)而野!庇志砦遢d:周穆王在黃竹的地方,“日中大寒,北風(fēng)雨雪,有凍人。天子作詩三章以哀民,曰:‘我徂黃竹!痹谶@兩段記載中,我們可以看到西王母的希望和周穆王的許諾,還可以看到周穆王治國治民的態(tài)度。詩人就是依據(jù)這段傳說故事來謀篇構(gòu)思的!艾幊匕⒛妇_窗開,黃竹歌聲動(dòng)地哀!痹谝欢䞍删洌娙艘拦适轮形魍跄傅南M湍峦醯脑S諾,虛構(gòu)了一個(gè)西王母在美妙的仙境,推開“綺窗”,盼望穆王重來的場面。憑立“綺窗”,翹首而望,然而視野空茫,不見穆王的影子,反而卻聽到悲哀的“黃竹歌聲”驚天動(dòng)地。首句寫憑窗盼望,寫眼望,次句寫哀歌動(dòng)地,寫耳聽,前者有意,后者無意,兩者的對(duì)比和矛盾是十分強(qiáng)烈的。一方面說明盼望之人無影無蹤,空余哀歌,人的壽命還不如歌的.壽命長久,暗含著詩人對(duì)迷信神仙的諷刺;一方面用哀聲動(dòng)地的“黃竹歌聲”,透露出國運(yùn)艱難,萬民受苦受凍的痛楚,曲折地表達(dá)了對(duì)現(xiàn),實(shí)統(tǒng)治者貪圖享樂、追求長生的批判態(tài)度。“八駿日行三萬里,穆王何事不重來?”這后兩句是詩人懸想西王母不見穆王重來的內(nèi)心活動(dòng)。穆王有八匹駿馬馳騁神速,“足不踐土”,“乘云而奔”,要想重游瑤池,可以說彈指之間即至,可是無論西王母怎樣久久地憑窗而望,她的眼界里仍是空空茫茫,不見穆王如約重來。大自然是無情的,即使是西王母的神力也改變不了人固有一死的規(guī)律。西王母的疑問更加揭示了求神成仙、長生不老的虛妄。? ? ? ?古典詩歌用事是常用的一種手法。用事貴在精妙與貼切。這首詩的用事不僅精妙與貼切,而且又有合理的藝術(shù)發(fā)揮。西王母的憑窗盼望和不見穆王如約重來的焦急心態(tài),都是詩人虛構(gòu)出來的,這虛構(gòu)既合情又合理,與原來的故事結(jié)合得自然融洽,了無痕跡,充分地寄寓了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)統(tǒng)治者迷信神仙的辛辣的諷刺與挖苦。全詩不用一字議論,而議論盡在用事與虛構(gòu)之中,筆法巧當(dāng)婉轉(zhuǎn),余味無窮。葉燮曾說:“李商隱七絕,寄托深而措辭婉,實(shí)可空百代無其匹也!(《原詩》外編下卷四)這個(gè)評(píng)價(jià)還是中肯的。

  竹原文及翻譯 篇6

  原文:

  竹之始生,一寸之萌耳,而節(jié)葉具焉。

  自蜩腹蛇蚶以至于劍拔十尋者,生而有之也。

  今畫者乃節(jié)節(jié)而為之,葉葉而累之,豈復(fù)有竹乎?

  故畫竹必先得成竹于胸中,執(zhí)筆熟視,乃見其所欲畫者,急起從之,振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落,少縱則逝矣。

  與可之教予如此。

  予不能然也,而心識(shí)其所以然。

  夫既心識(shí)其所以然,而不能然者,內(nèi)外不一,心手不相應(yīng),不學(xué)之過也。

  故凡有見于中而操之不熟者,平居自視了然,而臨事忽焉喪之,豈獨(dú)竹乎?

  子由為《墨竹賦》以遺與可曰:“庖丁,解牛者也,而養(yǎng)生者取之;

  輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。

  今夫夫子之托于斯竹也,而予以為有道者則非邪?

  “子由未嘗畫也,故得其意而已。

  若予者,豈獨(dú)得其意,并得其法。

  與可畫竹,初不自貴重,四方之人持縑素而請者,足相躡于其門。

  與可厭之,投諸地而罵曰:“吾將以為襪材。

  “士大夫傳之,以為口實(shí)。

  及與可自洋州還,而余為徐州。

  與可以書遺余曰:“近語士大夫,吾墨竹一派,近在彭城,可往求之。

  襪材當(dāng)萃于子矣。

  “書尾復(fù)寫一詩,其略云:“擬將一段鵝溪絹,掃取寒梢萬尺長。

  “予謂與可:“竹長萬尺,當(dāng)用絹二百五十匹,知公倦于筆硯,愿得此絹而已。

  “與可無以答,則曰:“吾言妄矣。

  世豈有萬尺竹哉?

  “余因而實(shí)之,答其詩曰:“世間亦有千尋竹,月落庭空影許長。

  “與可笑曰:“蘇子辯則辯矣,然二百五十匹絹,吾將買田而歸老焉。

  “因以所畫筼筜谷偃竹遺予曰:“此竹數(shù)尺耳,而有萬尺之勢。

  “筼筜谷在洋州,與可嘗令予作洋州三十詠,《筼筜谷》其一也。

  予詩云:“漢川修竹賤如蓬,斤斧何曾赦籜龍。

  料得清貧饞太守,渭濱千畝在胸中。

  “與可是日與其妻游谷中,燒筍晚食,發(fā)函得詩,失笑噴飯滿案。

  元豐二年正月二十日,與可沒于陳州。

  是歲七月七日,予在湖州曝書畫,見此竹,廢卷而哭失聲。

  昔曹孟德祭橋公文,有“車過“、“腹痛“之語。

  而予亦載與可疇昔戲笑之言者,以見與可于予親厚無間如此也。

  譯文:

  竹子剛生時(shí),只是一寸長的嫩芽,可是卻節(jié)、葉俱全。從蟬腹、蛇鱗般的小筍,長到挺直的幾丈高的巨竹,從來都是有節(jié)有葉的?墒乾F(xiàn)在的人畫竹時(shí),卻是一節(jié)一節(jié)的接起來,一葉一葉地堆上去,這樣做哪里還有竹子呢?所以說畫竹,一定要心里有完整的竹子,拿著筆凝神而視,就能看到自己心里想要畫的竹子了。這時(shí)快速地跟著自己的所見去畫,去捕捉看到的形象,就像兔子躍起、鶻鳥降落一樣迅速。這是與可教給我的。我不能做到,但心里卻明白這樣做的道理。既然心里明白應(yīng)該這樣做,卻不能做到,認(rèn)識(shí)和行動(dòng)不統(tǒng)一,理解道理和實(shí)際操作不能一致,這都是學(xué)習(xí)不夠的毛病。所以,常常是對(duì)事情心里了解而不能熟練地去做,平時(shí)自以為很清楚,但事到臨頭卻忽然不明白了,難道只有畫竹才是如此嗎!子由寫了《墨竹賦》給與可,說:“庖丁,是宰牛的,可是(他講的道理)卻為養(yǎng)生的人所采納;輪扁,是制造車輪的,可是(他的經(jīng)驗(yàn))卻被讀書人所運(yùn)用,F(xiàn)在,您在畫竹上所寄托的思想情感,我以為是有道者的認(rèn)識(shí),難道不是嗎?“子由從來不畫畫,所以,只知道大致的意思而已。而像我呢,不只是理解與可的繪畫理論,還學(xué)得了他的繪畫方法。

  起初,與可對(duì)自己的墨竹畫并不看重。各地拿著絲絹前來求畫的人,一個(gè)接著一個(gè)地找上門來。與可很厭煩,把絲絹拋在地上罵道:“我要拿這些絲絹去做襪子!“致使士大夫把這當(dāng)成話柄相傳。后來,與可自洋州回京師,我去徐州任知州,與可跟我說:“我近來告訴士大夫們說:我們墨竹畫派近在彭城,你們可以去那里求畫。這回襪子材料應(yīng)當(dāng)集中到你那里了!靶盼策寫了一首詩,其中說道:“擬將一段鵝溪絹,掃取寒梢萬尺長!拔蚁蚺c可說:“竹子長萬尺,應(yīng)該用二百五十匹絹,我知道您是懶怠做畫,只是想要得到這些絹而已!“與可無言可對(duì),就說:“我說錯(cuò)了,世上哪里有萬尺長的竹子呢?“我對(duì)這做出了解釋,回答他的詩說:“世間亦有千尋竹,月落庭空影許長。“與可笑道:“蘇公真善辯!若有二百五十匹絹,我就要買田還鄉(xiāng)養(yǎng)老了!半S著把他所畫的《筼筜谷偃竹》贈(zèng)給了我,說:“這竹子只不過數(shù)尺,卻有萬尺的氣勢。“筼筜谷在洋州,與可曾經(jīng)讓我作《洋州三十詠》詩,《筼筜谷》就是其中的一首。我的詩說:“漢川修竹賤如蓬,斤斧何曾赦籜龍。料得清貧饞太守,渭濱千畝在胸中!芭c可那天正和他的妻子在谷中游賞,燒筍當(dāng)晚飯吃,打開信封看到詩,禁不住大笑,把嘴里的飯噴了滿桌子。

  元豐二年正月二十日,與可死于陳州。那一年的七月七日,我在湖州晾書畫,見到這幅墨竹圖,便停止了晾書,失聲痛哭起來。以前曹操祭奠橋公文中有車過墳前就會(huì)腹痛的話,而我也記載下來過去和與可開玩笑的話,可以看出我和與可之間的親密、深厚的情誼。

  注釋:

 、倜龋耗垩俊

 、隍瑁╰iáo)腹:蟬的肚皮。蛇蚶:蛇腹下的橫鱗。

 、鬯欤和瓿。

 、茆叶。簭N師!肚f子·養(yǎng)生》說:庖丁解牛的技藝高妙,因?yàn)樗芏聪づ5墓趋兰±,運(yùn)刀自如,十九年解了數(shù)千只牛,其刀刃還同新磨的一樣,毫無損傷。文惠君聽了庖丁的介紹后,說:“善哉!吾聞庖丁之言,得養(yǎng)生焉!

 、葺啽猓╬iān),斫(zhuó)輪者也:《莊子·天道》載:桓公在堂上讀書,輪扁在堂下斫輪,輪扁停下工具,說桓公所讀的書都是古人的糟粕,桓公責(zé)問其由。輪扁說:臣斫輪“不徐不疾,得之于手而應(yīng)于心,口不能言,有數(shù)存焉于其間“。卻無法用口傳授給別人。斫:雕斫。

 、蘅V素:供書畫用的白色細(xì)絹。

 、吣褚慌桑荷飘嬆竦娜,指蘇軾。

 、嘁m材當(dāng)萃于子矣:謂求畫的細(xì)絹當(dāng)聚集到你處。

 、狴Z溪:在今四川鹽亭縣西北,附近產(chǎn)名絹,稱鵝溪絹,宋人多用以作書畫材料。

  ⑩籜(tuò)龍:指竹筍。陳州:治所在今河南淮陽。湖州:今浙江吳興,時(shí)蘇軾任湖州知州。

  昔曹孟德祭橋公文,有“車過“、“腹痛“之語:建安七年,曹操軍過浚儀,遣使以太牢祀舊友橋玄。祀文說:“承從容約誓之言:‘殂逝之后,路有經(jīng)由,不以斗酒只雞過相沃酹,車過三步,腹痛勿怪!m臨時(shí)戲笑之言,非至親之篤好,胡肯為此辭乎?“蘇軾以此典比喻自己與文與可的情誼篤厚。

  賞析:

  《文與可畫筼筜谷偃竹記》不過是一篇繪畫題記,卻寫出了文同高明的畫論、高超的畫技和高尚的畫品,寫出了作者自己與文同的友誼之深,情感之厚;文章看去好像隨筆揮寫,卻是形散神凝,“常行于所當(dāng)行,常止于所不可不止“。

  作為一篇繪畫題記,大多要描述畫面的形象,敘說畫家作畫的過程,交代收藏者的得畫經(jīng)歷,總之,不外以鑒賞、考訂為主要內(nèi)容。而蘇軾這篇《文與可畫筼筜谷偃竹記》,卻不是一般的繪畫題記,它實(shí)際上是一篇紀(jì)念文章,是表現(xiàn)對(duì)于一位詩人而兼書畫家的朋友、親戚的追懷、悼念,因此就不能不打破一般繪畫題記的常規(guī)寫法。作者所要追懷、悼念的不是普通的朋友、親戚,而是一位詩人而兼書畫家的朋友、親戚。況且這追懷、悼念又是因逝者的一幅《筼筜谷偃竹》的繪畫而引起的,所以最好的追懷、悼念,就莫過于充分指出和肯定逝者在藝術(shù)上的杰出的創(chuàng)造和成就。這篇文章一開始也就從介紹文同對(duì)于畫竹的藝術(shù)見解落筆。

  文同主張畫竹之前,必須先對(duì)于竹子有深入細(xì)致的觀察了解,再經(jīng)過反復(fù)的醞釀、構(gòu)思,心目當(dāng)中隱然形成成熟的完整的竹子形象,然后研墨伸紙作畫,手不停揮,一氣呵成,一幅畫竹便創(chuàng)作出來了。這種從生活體驗(yàn)到藝術(shù)創(chuàng)作的過程,也就是形象思維的過程,是符合藝術(shù)創(chuàng)作的規(guī)律的。

  文章劈頭的一段議論,提出十分精彩的畫竹主張。“胸有成竹“的成語,就是從這里來的。但議論又不能發(fā)揮過多,否則便離開了追懷、悼念逝者的主題。所以下面緊接著指出:“與可之教予如此!包c(diǎn)明被追懷、悼念的《筼筜谷偃竹》的作者文同。是文同這么告訴蘇軾的。蘇軾也是詩人而兼書畫家,他和文同建立了深厚情誼,不只因?yàn)槭桥笥、親戚,也不只因?yàn)楸舜说恼蝺A向一致,還因?yàn)樗麄冇兄餐乃囆g(shù)愛好,他們寫文章贈(zèng)答,用詩歌唱和,而且在畫竹方面屬于同一流派。文同關(guān)于畫竹的主張,實(shí)際上也是蘇軾的主張。蘇軾曾在《郭祥正家醉畫竹石壁上郭作詩為謝且遺古銅劍》詩中描寫他在友人家喝酒后作畫的過程,同時(shí)還在《臘日游孤山訪惠勤惠思二僧》詩中認(rèn)為寫詩要像追趕逃犯那樣緊急,迅速把眼前景色描繪下來,略有遲緩,景色一消失,就沒法描畫了。這如同畫竹的“振筆直遂,以追其所見,如兔起鶻落“一樣,必須善于捕捉形象,并且及時(shí)加以表現(xiàn)。其實(shí)繪畫作詩,原理本來相同,都講求形象的氣韻生動(dòng),而不追求外在體貌的形似。我們以前講過,蘇軾在《書鄢陵王主簿所畫折枝》詩中也指出繪畫上注重外形相似,這就等于小孩子一般的見識(shí)。如果寫詩也這么要求,那么,這個(gè)人就一定不懂得詩。畫竹的鉤勒法,“節(jié)節(jié)而為之,葉葉而累之“,就是力求形似,而水墨畫法的主張“胸有成竹“,然后—揮而就,則是力求神似,通過竹子的'完整形象表現(xiàn)出竹子的神態(tài)來。

  蘇軾很謙虛,他說這些藝術(shù)見解是文同告訴他的。而且,蘇軾還講述了實(shí)際是藝術(shù)理論與藝術(shù)實(shí)踐的關(guān)系,并且提到一般的認(rèn)識(shí)論原理上來強(qiáng)調(diào)實(shí)踐的重要性。這是上文“胸有成竹“一段議論的補(bǔ)充與深化,也是一位在詩、詞、散文、書法、繪畫各方面都有著極深造詣的藝術(shù)家的甘苦之言。蘇軾從自己的方面指出由于“不學(xué)“而“內(nèi)外不一,心手不相應(yīng)“,那言外之意,還是在肯定文同的藝術(shù)理論的同時(shí),進(jìn)一步肯定其藝術(shù)實(shí)踐的“操之“甚“熟“,因而得心應(yīng)手、揮灑如意。文章總是緊扣著追懷、悼念文同這一主旨。所以下面又引用一段旁人贊揚(yáng)文同的話來加以印證!白佑蔀椤赌褓x》以遺與可,曰:‘庖丁,解牛者也,而養(yǎng)生者取之;輪扁,斫輪者也,而讀書者與之。今夫子之托于斯竹也,而予以為有道者,則非邪?’“子由,是蘇軾的弟弟蘇轍的字。

  《墨竹賦》是蘇轍為文同所畫的墨竹而寫贈(zèng)文同的一篇賦。賦中以“客“的口吻,舉了兩個(gè)古代技藝高超的的事例來說明文同的精于畫墨竹是表觀了他懂得事物發(fā)展的普遍法則。在這篇《墨竹賦》中,蘇轍用庖丁解牛和輪扁斫輪來比喻文同,認(rèn)為文同具有高超的畫竹才能,但畫竹只是作為寄托,他實(shí)際是了解、掌握了事物規(guī)律的人。蘇軾引用蘇轍這幾句話,是把文同畫竹的得心應(yīng)手、揮灑如意提到“有道“的高度來認(rèn)識(shí),而不停留在繪畫技巧本身。不過,蘇軾還指出:“子由未嘗畫也。故得其意而已,若予者,豈獨(dú)得其意,并得其法!耙?yàn)樘K轍不會(huì)作畫,所以他只能從一般意義上來評(píng)論,而蘇軾自己也是畫家,他除了通過畫竹了解文同是“有道“的人以外,還能掌握文同畫竹的方法。這里,用“并得其法“一句收結(jié)了前面關(guān)于畫竹的議論。

  文章的第一段,高度評(píng)價(jià)文同的畫竹主張和畫竹實(shí)踐。下面由“并得其法“引出文章的第二段,敘寫作者與文同關(guān)于畫竹的書信、詩歌往來的故事,進(jìn)而高度評(píng)價(jià)文同的畫品、畫德,并且歸到《筼筜谷偃竹》的題目上來。

  文章的第二段開始說的幾句是說文同對(duì)自己的畫竹,開始并不很看重,人有請求,就答應(yīng)為之作畫。其后四面八方拿著絹綢請求作畫的人腳踩著腳,越來越多,文同便厭煩了,把絹綢投擲在地,說是用來做襪子,表示極端輕視。文人官僚之間把他這件事當(dāng)作談話的資料。蘇軾通過求畫人的“足相躡于其門“,寫出文同畫竹的為人們所喜愛和貴重,又通過文同把縑素“投諸地而罵“,寫出文同的不肯自居于畫匠,以畫竹作世俗應(yīng)酬,沽名釣譽(yù)。文同不肯輕易為人畫竹,卻同蘇軾開玩笑,要人們?nèi)フ姨K軾畫竹。這樣一來,做襪子的材料絹綢就集中到蘇軾那里去了。這當(dāng)然是開玩笑的話,但由此卻可以看出文同與蘇軾之間關(guān)系的親密,而且說明了蘇軾對(duì)文同的精于畫墨竹確實(shí)是“并得其法“的。蘇軾略舉文同信后附詩的兩句,也完全證實(shí)了這一點(diǎn)。鵝溪絹,是鵝溪出產(chǎn)的絹綢。鵝溪在四川鹽亭縣,那里出產(chǎn)的絹綢潔白、均勻、細(xì)致,很適宜于作畫。掃取,是揮寫而成的意思。寒梢,指經(jīng)冬不凋的長長的竹枝。

  這兩句詩體現(xiàn)了文同的墨竹畫法:竹子是一揮而就的,即“掃取“,畫在短短的一段絹綢上,卻具有直節(jié)云霄之勢,所謂“萬尺長“。文章至此點(diǎn)山《筼筜谷偃竹》這幅繪畫。兩位詩人而兼書畫家的朋友,親戚之間,為了二百五十匹絹綢的進(jìn)行討價(jià)還價(jià)式的調(diào)笑,實(shí)際上是彼此心照不宣地談?wù)撝嬛竦乃囆g(shù)。“擬將一段鵝溪絹,掃取寒梢萬尺長“與“世間亦有千尋竹,月落庭空影許長“,其精神實(shí)質(zhì)完全一致,都說明了生活與創(chuàng)作的源與流關(guān)系,說明了藝術(shù)美不同于自然美,說明了詩人畫家在自己的作品里對(duì)現(xiàn)實(shí)客觀事物所進(jìn)行的提煉、集中、夸張、渲染。《筼筜谷偃竹》這幅繪畫就是如此,所謂“此竹數(shù)尺耳,而有萬尺之勢“。

  因?yàn)樘岬搅斯o筜谷,自然需要對(duì)這個(gè)地方作一交代。但蘇軾不是孤立地進(jìn)行介紹,而是由此又描述了文同的一件趣事、雅事。文同在洋州喜好種植花木,修建園亭,曾就各處景物逐一題詠,寫了《守居園池雜題》詩共三十首。蘇軾也逐一和了詩,這就是《洋州三十詠》,蘇軾詩集作《和與可洋州園池三十首》,其中第二十四首題為《筼筜谷》,即這里所引的詩,詩中扣著筼筜谷產(chǎn)竹,描寫文同愛山愛竹并喜歡吃竹筍。漢川,即指洋州,因洋州在漢水上游;X,是筍殼。竹子一名龍孫,所以稱竹筍為籜龍。渭,指陜西的渭水。《史記·貸殖列傳》曾記載“渭川千畝竹“,那里的人因而很富有,相當(dāng)于“干戶侯“。這里借用“渭濱干畝“,來表示洋州盛產(chǎn)竹子。全詩意思是洋州那么多高高的竹子,像蓬草一樣遍地都是,斧頭逮著竹筍就砍,想來是太守清貧貪饞,把渭水邊上千畝竹林都吃進(jìn)了肚里。這也是開玩笑的話,所以文同打開信封讀完這首詩,那時(shí)他正和妻子在筼筜谷燒竹筍進(jìn)晚餐,不由得大笑起來,口中的飯噴了一桌子。這一段簡短的描述,十分形象,生動(dòng),刻畫了文同豁達(dá)、爽朗的思想性格,也表現(xiàn)了蘇軾同他的親密關(guān)系,但更重要的還是突出了文同的品德。作知州而“清貧“,以竹筍為食,是寫其廉潔,攜妻子游山,自備晚炊,是寫其曠放,而“渭濱千畝在胸中“,則又照應(yīng)前面的“畫竹必先得成竹于胸中“的議論,以詼諧的筆調(diào),通過文同的趣人趣事、雅人雅事,寫出他的畫竹理論主張。

  文章的第二段寫到《筼筜谷偃竹》的題目。下面第三段則以交代文章的寫作緣由作為全篇的結(jié)束。文同于元豐元年(1078)十月被任命為湖州知州,湖州,治所在今浙江吳興縣。文同去湖州上任,元豐二年(1079)正月二十日病逝于陳州的宛丘驛。這年七月七日、繼文同任湖州知州的蘇軾晾曬書畫,看到了文同送給他的《筼筜谷偃竹》,感傷故舊不禁痛哭失聲。他放下畫卷,便寫下這篇記念文章!拔舨苊系录罉蚬挠小囘^腹痛’之語,而予亦載與可疇昔戲笑之言者,以見與可于予親厚無間如此也!安苊系,即曹操。橋公,指橋玄。曹操年輕時(shí),橋玄對(duì)他多有鼓勵(lì)幫助,后來他們的情誼日益加深,曾約定無論誰死了,活著的人路過墓地而不用雞酒祭奠,那么車過三步就要鬧肚子疼。這不過是說著玩的話,但顯示了二人關(guān)系的不同尋常。蘇軾引用這個(gè)典故,來說明他在這篇文章中記述當(dāng)年與文同的“戲笑之言“,也為的顯示他們之間的“親厚無間“,那么,作者對(duì)逝者的追懷之深切、悼念之沉痛也就充分表現(xiàn)出來了。

  竹原文及翻譯 篇7

  江城子·竹里風(fēng)生月上門

  朝代:五代

  作者:和凝

  原文:

  竹里風(fēng)生月上門。理秦箏,對(duì)云屏。輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲。 含恨含嬌獨(dú)自語:今夜約,太遲生!

  斗轉(zhuǎn)星移玉漏頻。已三更,對(duì)棲鶯。歷歷花間,似有馬蹄聲。含笑整衣開繡戶,斜斂 手,下階迎。

  譯文及注釋:

  作者:佚名

  譯文

  竹林里傳來陣陣風(fēng)聲,月光悄悄地溜進(jìn)閨門。她面對(duì)云屏,調(diào)試秦箏。輕輕地?fù)芘~弦,恐難聽見那馬兒的嘶叫。她含恨嬌媚地獨(dú)自言語:只怪我呀只怪我,今晚相約的時(shí)間太遲了!

  注釋

 、俳亲樱赫{(diào)牌名。又名《江神子》、《村意遠(yuǎn)》、《水晶簾》。唐為單調(diào),宋有雙詞體出現(xiàn)。此詞單詞8句,35字,1、2、3、5、8句押平韻。

 、谥窭镲L(fēng)生:風(fēng)吹竹叢,竹葉瑟瑟有聲。月上門:月亮初生,照上門楣。

  ③理:溫習(xí),重復(fù)地彈奏。秦箏:即箏,原出于秦地!杜f唐書·音樂志》:“箏.本秦聲也。相傳為蒙恬所造,非也。制與瑟同而弦少。案京房造五音準(zhǔn),如瑟、十三弦,此乃箏也。”

 、茉破粒河迷颇秆b飾的屏風(fēng),一說指上有云彩圖飾的屏風(fēng)。

 、葜煜遥河檬旖z制的琴弦。

  ⑥恐:擔(dān)心。馬嘶聲:情郎來到時(shí)的馬叫聲。

 、吆藓瑡桑簬е购藓蛬舌痢

  ⑧太遲生:即太遲,意謂時(shí)間過得太慢。生:語尾助詞,無意。如杜甫詩“借問別來太瘦生,總為從前作詩苦”(《戲李白》),張泌詞“便須佯醉且隨行,依稀聞道太狂生”(《浣溪沙》)。

  賞析:

  作者:佚名

  不同作家的筆下,對(duì)愛情的描寫卻紛呈著不同的光彩,從而使這一道不盡說不完的相同主題,具有永不衰竭的魅力。和凝的這首《江城子》,從一個(gè)特定的角度,描繪了一個(gè)初戀的女子在約會(huì)時(shí),等待情人到來的焦灼情態(tài)。筆法細(xì)膩,體貼入微,十分生動(dòng)。

  “竹里風(fēng)生月上門”,詞的起句先描繪出主人公約會(huì)的環(huán)境和時(shí)間。夜幕降臨,微風(fēng)從屋外的竹林吹過,送來陣陣清香的氣息,竹葉“沙沙”作晌,更襯托出周圍環(huán)境的幽靜,圓圓的月亮從東邊的天際緩緩升起,偷偷地爬上門楣,透過繡簾,似在窺探女主人公的芳姿。這里作者用“生”和“上”二字,來分別修飾“風(fēng)”和“月”,使這幽靜的畫面產(chǎn)生了動(dòng)態(tài)之感,從而也使幽會(huì)的場面更加動(dòng)人。“月上柳梢頭,人約黃昏后",這樣的良辰美景,女主人公早已沉浸在如癡如迷的向往之中了。

  “理秦箏,對(duì)云屏”,此句由屋外環(huán)境的描寫轉(zhuǎn)入屋內(nèi)主人公的刻畫。她情意綿綿,如癡如醉,熱切地盼望著情人的到來,但是,畢竟時(shí)間還早,離約會(huì)的時(shí)刻還有一段時(shí)光,枯坐等待,反而更加焦急,所以只好拿出秦箏對(duì)著云屏彈奏起來,把思念和焦慮排遣在箏聲之中。作者這里不直按說出主人公對(duì)心上人的思念之深,而是用“理”和“對(duì)”這兩個(gè)動(dòng)作來展示她的.心態(tài),顯得含蓄委婉,但又耐人尋味。讀者仿佛從那纏綿悄l惻的箏聲中,感受到主人公那因熱切的向往而不能平靜的情態(tài)。

  “輕撥朱弦,恐亂馬嘶聲”,這一句真所謂“傳神寫照,正在阿堵之中”,它把女主人急切盼望與情人相會(huì)的神情意態(tài)刻畫得維妙維肖。主人公彈起秦箏,本來是要消磨時(shí)光,但她時(shí)時(shí)刻刻卻想著情人的到來,所以在陣陣如怨如艾的箏聲中,她時(shí)時(shí)留意于“箏外之音”。忽然她感到了馬的嘶鳴聲,莫非是情郎騎馬而來?但夾雜著箏聲,那嘶雞聲似有似無,若隱若現(xiàn),因此她不由爵下意識(shí)地放輕手法,仔細(xì)諦聽辨別,慢慢地不知不覺停止了彈奏。作者用一個(gè)“輕”字把主人公凝神諦聽辨別的神態(tài)反映了出來,用一個(gè)“恐”字則把她既欲彈箏,又怕箏聲淹沒馬嘶聲的矛盾心態(tài)細(xì)膩而又逼真地刻畫出來。至此,我們不能不嘆服作者體貼之細(xì)致,描罄之傳神,手法之高超了。

  詞的最后兩句“含恨含嬌獨(dú)自語:今夜約,太遲生!”在對(duì)主人公形象的刻畫上更進(jìn)了一步,同時(shí)也將主人公的思戀之情推向頂峰。她停止了彈奏,仔細(xì)地諦聽,原來那馬的嘶鳴聲只不過是自己的錯(cuò)覺,一般怨艾之情便油然而生:難道他失信負(fù)約,今晚不來了?可是轉(zhuǎn)眼一想,現(xiàn)在還沒有到約會(huì)的時(shí)刻呢,不由得又對(duì)自己的過于心急和多余的想法感到好笑!昂藓瑡伞彼淖郑岩粋(gè)既癡情又嬌羞的初戀女子的形象,栩栩如生地描繪出來。最后一“今夜約,太遲生!”以主人公自怨自艾、似怨似嘲的語氣作結(jié),機(jī)趣橫生,使全詞顯得十分活脫生動(dòng)。江尚質(zhì)說:“《花間》詞狀物描情,每多意態(tài)”(《古今詞話》卷下引),這個(gè)結(jié)尾,就是如此。

  這首詞語言平易流暢,無一難字奇字,但卻極富情韻。作者善于通過細(xì)節(jié)的描摹來刻畫主人公細(xì)膩的心理情態(tài),使主人公的形象宛在目前。全詞情真意切,生動(dòng)感人,委婉細(xì)膩,在描寫愛情的作品中,是很有特色的佳作。

  竹原文及翻譯 篇8

  原文:

  翠蛾羞黛怯人看。掩霜紈,淚偷彈。且盡一尊,收淚唱《陽關(guān)》。漫道帝城天樣遠(yuǎn),天易見,見君難。

  畫堂新構(gòu)近孤山。曲欄干,為誰安?飛絮落花,春色屬明年。欲棹小舟尋舊事,無處問,水連天。

  譯文

  美人為離別心情難受,卻又怕人看見被取笑,手執(zhí)白紈扇掩遮面容,讓淚珠兒暗暗流下。請?jiān)亠嬕槐,收起離別的淚,我歌一曲《陽關(guān)》。謾說帝城遙遙天一樣遠(yuǎn),天再遠(yuǎn)也易見,再見到你難上難!

  畫堂新建色彩斑斕,依山傍水在孤山上,還有精巧玲瓏的曲欄干。可以憑欄遠(yuǎn)眺西湖景色?墒悄阋浑x去,畫堂欄干將為誰安置?眼前花絮飄落,與春色相逢只有待來年。明年春日駕著小舟尋覓舊跡,怕也難尋到往日歡蹤,天連水,水連天,往事渺茫無處尋訪。

  注釋

  江城子:詞牌名,又名“江神子”“村意遠(yuǎn)”。唐詞單調(diào),始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調(diào),七十字,上下片都是七句五平韻。

  孤山竹閣:白居易在杭州任刺史時(shí)所建。述古:即陳襄。字述古。當(dāng)時(shí)述古由杭州太守調(diào)任南都(今河南商丘)太守。

  翠蛾羞黛(dài):蛾,指娥眉。黛,指青黛,女子畫眉顏料。翠、羞,形容其美好。此以翠蛾羞黛為美人的代稱。

  霜紈(wán):指白紈扇。紈,細(xì)絹。

  陽關(guān):即陽關(guān)曲。又叫陽關(guān)三疊,是唐時(shí)著名的送別歌曲。以王維《送元二使安西》詩為歌詞者最為著名,有人將其分三疊反復(fù)疊唱。

  漫:助詞。有隨意,任由等義。帝城:指南都,陳述古將由杭州調(diào)任那里。

  天易見,見君難:化用“舉目則見日,不見長安”語,言再到陳述古不容易了。

  畫堂:指孤山寺內(nèi)與竹閣相連投的'柏堂。

  屬:同“囑”,囑托。

  棹(zhào):船槳。這里作動(dòng)詞用,意為劃船。

  賞析:

  這首詞作于公元1074年(宋神宗熙寧七年),是蘇軾早期送別詞中的佳作。詞中傳神地描摹歌妓的口氣,代她向即將由杭州調(diào)知應(yīng)天府(今河南商丘南)的僚友陳襄(字述古)表示惜別之意。此詞風(fēng)格柔婉卻又哀而不傷,艷而不俗。作者對(duì)于歌妓的情態(tài)和心理描摹得細(xì)致入微,栩栩如生,讀來令人感嘆不已。

  上片描述歌妓餞別時(shí)的情景,首句表現(xiàn)她送別陳襄時(shí)的悲傷情態(tài)。“翠蛾”即蛾眉,借指婦女!镑臁北臼且环N黑色顏料,古代女子用來畫眉,這里借指眉。“羞黛”為眉目含羞之態(tài)!八w”指潔白如霜的紈扇。她因這次離別而傷心流淚,卻又似感羞愧,怕被人知道而取笑,于是用紈扇掩面而偷偷彈淚。她強(qiáng)制住眼淚,壓抑著情感,唱起《陽關(guān)曲》,殷勤勸陳襄且盡離尊!蛾栮P(guān)曲》即唐代詩人王維《送元二使安西》詩譜入樂府后所稱,亦名《渭城曲》,用于送別場合。上闋的結(jié)三句是官妓為陳襄勸酒時(shí)的贈(zèng)別之語:“漫道帝城天樣遠(yuǎn),天易見,見君難”。這次陳襄赴應(yīng)天府任,其地為北宋之“南京”,亦可稱“帝城”。她曲折地表達(dá)自己留戀之情,認(rèn)為帝城雖然有如天遠(yuǎn),但此后見天容易,再見賢太守卻不易了。

  下片模寫歌妓的相思之情!爱嬏谩碑(dāng)指孤山寺內(nèi)與竹閣相連接的柏堂。蘇詩《孤山二詠并引》云:“孤山有陳時(shí)柏二株,其一為人所薪,山下老人自為兒時(shí)已見其枯矣,然堅(jiān)悍如金石,愈于未枯者。僧志詮作堂于其側(cè),名之曰柏堂。堂與白公居易竹閣相連屬!碧K軾詠柏堂詩有“忽驚華構(gòu)依巖出”句,詩作于熙寧六年六月以后,可見柏堂確為“新構(gòu)”,建成始一年,而且可能由陳襄支持建造的(陳襄于熙寧五年五月到任)。此宴別陳襄,自然有“樓觀甫成人已去”之感。官妓想象,如果這位風(fēng)浪太守不離任,或許還可同她于畫堂之曲欄徘徊觀眺呢!由此免不了勾起一些往事的回憶。上年春天,蘇軾與陳襄等僚友曾數(shù)次游湖,吟詩作詞。蘇軾《有以官法酒見餉者因用前韻求述古為移廚飲湖上》詩有“游舫已妝吳榜穩(wěn),舞衫初試越羅新”;后作《常潤道中有懷錢塘寄述古》詩亦有“三月鶯花付與公”之句,清人紀(jì)昀以為“此應(yīng)為官妓而發(fā)”?梢姰(dāng)時(shí)游湖都有官妓歌舞相伴。她回憶起上年暮春時(shí)節(jié)與太守游湖的一些難忘情景,嘆息“春色屬明年”,下年將不會(huì)歡聚一起了。結(jié)尾處含蘊(yùn)空靈而情意無窮。想象明年春日,當(dāng)她再駕著小船西湖尋覓舊跡歡蹤,“無處問,水連天”,情事已經(jīng)渺茫,唯有倍加想念與傷心而已。

  此詞上片寫人,下片寫景,兩片之間看似無甚聯(lián)系,其實(shí)上片由人及情,下片借景寓情,人與景都服從于離愁、別情的抒發(fā),語似脫而意實(shí)聯(lián)。從風(fēng)格上看,此詞近于婉約,感情細(xì)膩,但“天易見,見君難”、“無處問,水連天”等句,于委婉中仍透粗獷。

  竹原文及翻譯 篇9

  原文:

  浮云護(hù)月,未放滿朱扉。

  鼠搖暗壁,螢度破窗,偷入書幃。

  秋意濃,閑佇立、庭柯影里。

  好風(fēng)襟袖先知。

  夜何其。

  江南路繞重山,心知謾與前期。

  奈向燈前墮淚,腸斷蕭娘,舊日書辭。

  猶在紙。

  雁信絕,清宵夢又稀。

  譯文

  輕輕將月亮遮住,浮云似有意憐惜明月,不讓她的光輝全部灑滿朱扉。暗壁、破窗,鼠搖、螢度,螢是在不知不覺中進(jìn)入書幃。主人公在幽寂的、靜得怕人的室內(nèi)再也呆不下了,只好步到中庭,悄立樹陰,忽覺襟袖之間一陣好風(fēng)吹來,當(dāng)此深秋,獨(dú)自悄立閑庭。

  夜已經(jīng)是什么時(shí)候了呢?伊人在江南,想去尋找呢,當(dāng)初曾和她預(yù)約重逢日期,現(xiàn)在由于歲月推移,人事變化,恐怕已難于實(shí)現(xiàn)了。無奈,想到現(xiàn)在要是能和她再通書信的話,那雖不能見面,也可魚來雁往,互訴相思,也是一種安慰。然而魚沉雁杳,連做夢夢到相逢也越來越少。

  注釋

  浮云護(hù)月:指月亮被薄云遮蓋。杜甫《季秋蘇五弟纓江夜宴》詩:“明月生長好,浮云薄漸遮!

  朱扉(fēi):紅漆的門。

  鼠搖暗壁:老鼠在壁角暗處恣意活動(dòng)。這是化用王安石《登寶公塔》詩:“鼠搖岑寂聲隨起”和崔涂《秋夕與王處士話別》詩:“蟲聲移暗壁,月色懂寒條! [3] ④“螢度”二句:化用唐僧齊己《螢》詩:“透窗穿竹住還移……夜深飛過讀書幃!

  庭柯:庭院里的樹木。陶淵明《歸去來兮辭》:“眄庭柯以怡顏!

  “好風(fēng)”句:化用杜牧《秋思》詩:“微雨池塘見,好風(fēng)襟袖知!

  夜何其:夜深已是什么時(shí)候?語本:《詩經(jīng)·小雅·庭燎》:“夜如何其?夜未央。”

  漫:枉然,徒然。指心中已不存希望。前期:早先的.期約。

  奈:無奈。

  “腸斷”二句:化用唐楊巨源《崔娘》詩:“風(fēng)流才子多春思,腸斷蕭娘一紙書!笔捘,這里代指作者所愛的美人。

  雁信絕:書信斷絕。古有鴻雁傳書的傳說。

  賞析:

  《四園竹》調(diào)名,又作《西園竹》詞乃秋夜懷人之作。起韻“浮云護(hù)月,未放滿朱扉”,夜景。杜甫詩:“明月生長好,浮云薄漸遮。”(《季秋蘇五弟纓江樓夜宴》)作者翻出新意,說“浮云”為了“護(hù)月”,輕輕將月亮遮住,沒有讓她照徹朱扉,起首已透出黯然景象。次韻“鼠搖暗壁,螢度破窗”,兩句對(duì)仗,上句是耳聞之聲,下句是目睹之景,“偷入書幃”緊接本的是齊已《螢》詩“夜深飛過讀書帷”。萬籟寂靜之夜,詞人在陋室之中所聞所見,極蕭索凄清。第三韻,用內(nèi)轉(zhuǎn)之筆,點(diǎn)出時(shí)令,并入情。“秋意濃,閑佇立,庭柯影里”,此時(shí)詞人已不耐凄寂步出庭院,站立樹蔭!袄铩弊滞可下暼~韻!昂蔑L(fēng)襟袖先知”,為來到院中第一個(gè)感覺。上片結(jié)拍,情景交融。然秋宵夜永,獨(dú)立庭心,逗出懷人契機(jī)。

  過片“夜何其”首韻,用《詩經(jīng)·小雅·庭燎》“夜如何其”的詩句,猶問夜已到何時(shí),委婉曲折道出他夜深無眠。次韻“江南路繞重山,心知謾與前期”,第一句寫景,接著入情。美成所懷念之伊人,乃在江南重疊山巒之間,舊游之地,歷歷在目;次句直抒胸臆:當(dāng)時(shí)預(yù)約重逢的前期是徒然的,隨著情況的變化,是不能實(shí)現(xiàn)了。第三韻“奈向燈前墮淚”,“奈”,無可奈何之意”;“墮淚”非只今夜事,前時(shí)已然,亦包括今夜!皽I”字韻押同部去聲。先寫“墮淚”,第四韻再補(bǔ)寫為何“墮淚”。腸斷蕭娘,舊日書辭。猶在紙”,使詞人肝腸寸斷的是伊人的書信明明帶在眼前,“言猶在紙”,“紙”字韻押同部上聲。

  煞拍“雁信絕,清宵夢又稀”,結(jié)句低欲絕。而今不但是音書杳茫,就連夢里見到她的次數(shù)也少了。此詞用典無痕,文極跌宕,寫出了一種完全絕望的沉哀。

  竹原文及翻譯 篇10

  朝代:唐代

  作者:白居易

  原文:

  不用裁為鳴鳳管,不須截作釣魚竿。

  千花百草凋零后,留向紛紛雪里看。

  譯文:

  筆直的竹子,不用把它栽來做聲音優(yōu)美如鳳鳴的笛子,它也不需要用來做釣魚竿,只要看到在那冬日嚴(yán)寒,千花百草均已凋零之后,唯有窗前的竹子,仍然青翠碧綠;在大雪紛飛的時(shí)候去看,白茫茫中僅有的綠意,別具一番凌雪傲寒的情調(diào)。

  創(chuàng)作背景:

  竹,在歷代文人墨客的心目中,向來都是某種精神品格的象征。蘇東坡曾作詩:“寧使食無肉,不可居無竹!笨上攵,竹子的品格在文人心中有多高尚。

  竹的中通外直,不蔓不枝,象征君子的坦蕩磊落,正大光明;竹的'節(jié)節(jié)攀升,步步小結(jié),象征君子的穩(wěn)重踏實(shí),嚴(yán)謹(jǐn)自勵(lì);竹的青翠素淡,冰清玉潔,象征君子的高潔脫俗,卓爾不凡;竹的經(jīng)寒不凋,修直挺拔,象征君子的高潔脫俗,剛強(qiáng)正直……凡此種種,不一而足。竹剛勁,清秀,挺拔,不向風(fēng),人應(yīng)有竹之君范,應(yīng)有竹之堅(jiān)強(qiáng),在任何困難面前都不屈服,不妥協(xié)。詩人在贊賞竹的高尚品質(zhì)同時(shí),也襯托出自已高潔的情懷。

  竹,與松、梅并稱為“歲寒三友”,又與梅、蘭、菊并稱為“四君子”,它象征著高尚、堅(jiān)韌、虛心等美好品格,在中國詩詞文化中具有很高的地位。歷來受到文雅之士的喜愛。

  竹原文及翻譯 篇11

  濰縣署中畫竹呈年伯包大丞括·墨竹圖題詩

  朝代:清代

  作者:鄭燮

  原文:

  衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲;

  些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關(guān)情。

  譯文

  在書齋躺著休息,聽見風(fēng)吹竹葉發(fā)出蕭蕭之聲,立即聯(lián)想是百姓啼饑號(hào)寒的怨聲。我們雖然只是些小小的州縣官吏,但是老百姓的一舉一動(dòng)都牽動(dòng)著我們(州縣官吏)的感情。

  賞析

  這首詩是鄭板橋在公元1746~1747年(乾隆十一至十二年間)出任山東濰縣知縣時(shí)贈(zèng)給包括的。一二兩句托物取喻。第一句“衙齋臥聽蕭蕭竹”,寫的是作者在衙署書房里躺臥休息,這時(shí)聽到窗外陣陣清風(fēng)吹動(dòng)著竹子,蕭蕭叢竹,聲音嗚咽,給人一種十分悲涼凄寒之感。第二句“疑是民間疾苦聲”,是作者由凄寒的竹子聲音產(chǎn)生的聯(lián)想。作者由自然界的風(fēng)竹之聲而想到了老百姓的疾苦,好像是饑寒交迫中掙扎的老百姓的嗚咽之聲,充分體現(xiàn)了作者身在官衙心系百姓的情懷。三、四兩句暢述胸懷。第三句“些小吾曹州縣吏”,既是寫自己,又是寫包括,可見為民解憂的應(yīng)該是所有的“父母官”,這句詩拓寬了詩歌的'內(nèi)涵。第四句“一枝一葉總關(guān)情”,這句詩既照應(yīng)了風(fēng)竹畫和詩題,又寄予了深厚的情感,老百姓的點(diǎn)點(diǎn)滴滴都與“父母官”們緊緊聯(lián)系在一起。鄭板橋的這首題畫詩,由風(fēng)吹竹搖之聲而聯(lián)想到百姓生活疾苦,寄予了作者對(duì)老百姓命運(yùn)的深切的關(guān)注和同情,一個(gè)封建時(shí)代的官吏,對(duì)勞動(dòng)人民有如此深厚的感情,確實(shí)是十分可貴的。

  竹原文及翻譯 篇12

  原文:

  深院。

  人倦。

  春去遠(yuǎn)。

  綠陰寒。

  宿酒睡初醒,憑闌干。

  梅子翠團(tuán)團(tuán)。

  小鬟。

  試攀薦雕盤。

  愛微酸。

  譯文

  秋風(fēng)送來了斷續(xù)的寒砧聲,在小庭深院中,聽得格外真切。

  無奈長夜漫漫難以入睡,一聲聲的砧聲和著月光穿進(jìn)簾櫳,讓人愁思百結(jié)。

  注釋

  寒砧(zhēn):砧,搗衣石,這里指搗衣聲。古時(shí)將生絲織成的絹用木杵在石上搗軟制成熟絹,以便裁制衣服。寒砧,因夜深天寒,故稱。這里指寒夜之中的搗衣聲。唐代杜甫《秋興》中有詩句云:“寒衣處處催刀尺,白帝城高急暮砧!

  無奈:《嘯余譜》、《尊前集》、《南詞新譜》中作“早是”。

  不寐:《嘯余譜》、《尊前集》、《南詞新譜》中均作“不寢”。不寐,不能入睡。

  數(shù)聲:幾聲,這里指搗衣的.聲音。

  和月:伴隨著月光。

  到:傳到。

  簾櫳(lóng):掛著竹簾的格子窗。櫳:有橫直格的窗子。

  賞析:

  開寶八年(公元975年),宋朝滅南唐,李煜亡家敗國,肉袒出降,被囚禁待罪于汴京!稉v練子令·深院靜》屬于李煜后期的作品,寫出了詞人因寒夜搗衣之聲而引起的各種離懷愁緒。。

【竹原文及翻譯】相關(guān)文章:

竹原文及翻譯02-29

竹石原文翻譯及賞析12-17

《題李次云窗竹》原文及翻譯02-29

《嚴(yán)鄭公宅同詠竹》原文賞析及翻譯12-19

《文與可畫筼筜谷偃竹記》原文翻譯02-26

養(yǎng)竹記原文03-10

天地原文翻譯03-11

雝原文翻譯09-12

潛原文翻譯09-12

紅梅原文翻譯09-13