中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《登金陵雨花臺(tái)望大江》原文注釋

時(shí)間:2024-03-02 20:40:39 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《登金陵雨花臺(tái)望大江》原文注釋

《登金陵雨花臺(tái)望大江》原文注釋1

  大江來(lái)從萬(wàn)山中,山勢(shì)盡與江流東。

  鐘山如龍獨(dú)西上,欲破巨浪乘長(zhǎng)風(fēng)。

  江山相雄不相讓,形勝爭(zhēng)夸天下壯。

  秦皇空此瘞黃金,佳氣蔥蔥至今王。

  我懷郁塞何由開(kāi),酒酣走上城南臺(tái)。

  坐覺(jué)蒼茫萬(wàn)古意,遠(yuǎn)自荒煙落日之中來(lái)。

  石頭城下濤聲怒,武騎千羣誰(shuí)敢渡。

  黃旗入洛竟何祥,鐵鎖橫江未為固。

  前三國(guó)、后六朝,草生宮闕何蕭蕭。

  英雄來(lái)時(shí)務(wù)割據(jù),幾度戰(zhàn)血流寒潮。

  我生幸逢圣人起南國(guó),禍亂初平事休息。

  從今四海永為家,不用長(zhǎng)江限南北。

  注釋:

  1、作者高啟(1336-1373),漢族,元末明初著名詩(shī)人,文學(xué)家。字季迪,號(hào)槎軒,長(zhǎng)洲(今江蘇蘇州市)人。金陵:今江蘇南京市。

  2、鐘山:即紫金山。

  3、瘞(yì):埋藏。

  4、蔥蔥:茂盛的樣子。

  5、郁塞:憂郁窒塞。

  6、石頭城:古城名,故址在今南京清涼山,以形勢(shì)險(xiǎn)要著稱。

  7、鐵鎖橫江:三國(guó)時(shí)吳軍為阻止晉兵進(jìn)攻,曾在長(zhǎng)江上設(shè)置鐵錐鐵鎖,均被晉兵攻破。

  8、蕭蕭:冷落,凄清。

  9、務(wù):致力,從事。

  10、割據(jù):割據(jù)稱雄。

  11、休息:休養(yǎng)生息。

《登金陵雨花臺(tái)望大江》原文注釋2

  登金陵雨花臺(tái)望大江

  高啟〔明代〕

  大江來(lái)從萬(wàn)山中,山勢(shì)盡與江流東。

  鐘山如龍獨(dú)西上,欲破巨浪乘長(zhǎng)風(fēng)。

  江山相雄不相讓,形勝爭(zhēng)夸天下壯。

  秦皇空此瘞黃金,佳氣蔥蔥至今王。

  我懷郁塞何由開(kāi),酒酣走上城南臺(tái);

  坐覺(jué)蒼茫萬(wàn)古意,遠(yuǎn)自荒煙落日之中來(lái)!

  石頭城下濤聲怒,武騎千群誰(shuí)敢渡?

  黃旗入洛竟何祥,鐵鎖橫江未為固。

  前三國(guó),后六朝,草生宮闕何蕭蕭。

  英雄乘時(shí)務(wù)割據(jù),幾度戰(zhàn)血流寒潮。

  我生幸逢圣人起南國(guó),禍亂初平事休息。

  從今四海永為家,不用長(zhǎng)江限南北。

  譯文:

  滔滔長(zhǎng)江從萬(wàn)山中奔騰而來(lái),山的走勢(shì)和江的流向都是由西向東的。而只有鐘山山勢(shì)由東向西,蜿蜒如龍,似乎要與江河相抗衡。長(zhǎng)江與鐘山相互爭(zhēng)雄,兩者之勢(shì)堪稱天下壯景。相傳秦始皇曾在鐘山之下埋下黃金,以振“王氣”,但這里山川靈秀之氣象至今還是旺盛的。我心中的憂思怎樣才能解開(kāi)?醉著酒走上雨花臺(tái)看看。雨花臺(tái)上,面對(duì)荒煙落日,一種曠遠(yuǎn)迷茫的懷古之情,油然而生。石頭城下,江水震怒洶涌,北邊的千萬(wàn)鐵騎怎敢渡江?不過(guò)吳主孫皓,打著黃旗北去洛陽(yáng),竟成俘虜,這分明是兇兆,可見(jiàn)連鐵索橫江都不牢固!歷經(jīng)前代吳國(guó),后代南朝,六朝故都宮闕荒蕪,草木已繁茂!一方霸主忙于割據(jù)稱雄,幾度廝殺之,只能使血流入江河似寒潮一般。我這一生,遇到圣人很是幸運(yùn),起江南發(fā)兵,平定爭(zhēng)霸之亂,如今已得休養(yǎng)生息。從此四海之內(nèi)永遠(yuǎn)一家人,長(zhǎng)江不再用以限阻南北。

  注釋:

  金陵:今江蘇南京市。雨花臺(tái):在南京市南聚寶山上。相傳梁武帝時(shí),云光法師在此講經(jīng),落花如雨,故名,這里地勢(shì)高,可俯瞰長(zhǎng)江,遠(yuǎn)眺鐘山!吧絼(shì)”一句:這句說(shuō),山的走勢(shì)和江的流向都是由西向東的。鐘山:即紫金山!坝啤币痪洌捍司浠谩赌鲜贰ぷ趷猓╭uè)傳》“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里”語(yǔ)。這里形容只有鐘山的走向是由東向西,好像欲與江流抗衡“秦皇”二句:《丹陽(yáng)記》:“秦始皇埋金玉雜寶以壓天子氣,故名金陵”。瘞(yì),埋藏。佳氣,山川靈秀的美好氣象。蔥蔥,茂盛貌,此處指氣象旺盛。王,通“旺”。郁塞:憂郁窒塞。城南臺(tái):即雨花臺(tái)。坐覺(jué):自然而覺(jué)。坐,自,自然。石頭城:古城名,故址在今南京清涼山,以形勢(shì)險(xiǎn)要著稱。黃旗入洛:三國(guó)時(shí)吳王孫皓聽(tīng)術(shù)士說(shuō)自己有天子的氣象,于是就率家人宮女西上入洛陽(yáng)以順天命。途中遇大雪,士兵怨怒,才不得不返回。此處說(shuō)“黃旗入洛”其實(shí)是吳被晉滅的先兆,所以說(shuō)“竟何祥”。鐵鎖橫江:三國(guó)時(shí)吳軍為阻止晉兵進(jìn)攻,曾在長(zhǎng)江上設(shè)置鐵錐鐵鎖,均被晉兵所破。三國(guó):魏、蜀、吳,這里僅指吳。六朝:吳、東晉、宋、齊、梁、陳均建都金陵,史稱六朝。這里指南朝。蕭蕭:冷落,凄清。英雄:指六朝的開(kāi)國(guó)君主。務(wù)割據(jù):專力于割據(jù)稱雄。務(wù),致力,從事。圣人:指明太祖朱元璋。事休息:指明初實(shí)行減輕賦稅,恢復(fù)生產(chǎn),使人民得到休養(yǎng)生息。事,從事。⒇四海永為家:用劉禹錫《西塞山懷古》“從今四海為家日”句,指全國(guó)統(tǒng)一。

  鑒賞:

  詩(shī)的開(kāi)頭描寫(xiě)所看到的景色:長(zhǎng)江從萬(wàn)山叢使呼嘯東下,鍾山似蟠龍乘風(fēng)西上。江山形勝,使詩(shī)人想起當(dāng)初秦始皇曾在此地埋下金玉雜寶,以鎮(zhèn)壓金陵的只天子之氣”,但徒勞無(wú)功,金陵依然只王氣”旺盛,此時(shí)又成了患建立的朱明王朝的京城。接著筆頭一轉(zhuǎn),寫(xiě)詩(shī)人自己的心緒和感慨。詩(shī)人說(shuō)自己本是為了排遣胸使的只郁塞”而在酒后登臺(tái)眺江的。建國(guó)之初,氣象更患,何來(lái)愁思?讀完全詩(shī),便不難明白,他是從歷史的教訓(xùn)而生憂患。只荒煙落日”的遠(yuǎn)景使他引發(fā)只蒼茫萬(wàn)古意”,石頭城下的濤聲使他想起了三國(guó)、六朝的舊事。當(dāng)年南朝陳后主君臣曾以為只長(zhǎng)江天塹,古來(lái)限隔,虜軍豈能飛渡?”后來(lái)卻成為北軍的階下囚。三國(guó)吳主孫皓迷信只黃旗紫蓋見(jiàn)于東南,終有天下者,荊、揚(yáng)之君乎”的謠傳,帶了王室及后宮數(shù)千人要去洛陽(yáng)稱帝,結(jié)果途遇大雪,士卒怨怒,只好返回。過(guò)了九年,晉軍伐吳,吳在長(zhǎng)江險(xiǎn)要之處設(shè)置鐵鏈,橫鎖江面,可是依舊擋不住進(jìn)攻,孫皓只好出城投降。此時(shí)自三國(guó)東吳建都以來(lái)的六朝宮殿,都已雜草叢生,殘敗破落,那些妄想憑藉長(zhǎng)江天險(xiǎn)割據(jù)一方的只英雄”,只能讓血流如潮,給百姓帶來(lái)災(zāi)難,而一無(wú)所得。

  最后四句又回到現(xiàn)實(shí),詩(shī)人慶幸躬逢盛世,覆頌只圣人”朱元璋平定天下,與民休息,從此可以四海一家,不再因長(zhǎng)江分割南北而起干戈。聯(lián)系全詩(shī)主旨,這與其說(shuō)是詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的覆頌,毋寧說(shuō)是詩(shī)人對(duì)國(guó)家的期望。居安思危,患建起來(lái)的明朝會(huì)不會(huì)重蹈歷史的覆轍呢?所以這四句聲調(diào)是歡快的,但歡快使帶有一絲沉郁的感情;心境是爽朗的,但爽朗使蒙上了一層歷史的陰影。既豪放偉岸,又沉郁頓挫。

  全詩(shī)氣勢(shì)豪放,音韻鏗鏘,舒卷自如,縱橫隨意。

  賞析:

  這首詩(shī)以豪放、雄健的筆調(diào)描繪鐘山、大江的雄偉壯麗,在緬懷金陵歷史的同時(shí),發(fā)出深深的感慨,把故壘蕭蕭的新都,寫(xiě)得氣勢(shì)雄壯;抒發(fā)感今懷古之情的同時(shí),又表達(dá)了對(duì)祖國(guó)統(tǒng)一的喜悅。

  “大江來(lái)從萬(wàn)山中”四句,寫(xiě)目之所見(jiàn)。浩浩的長(zhǎng)江,從萬(wàn)山千壑中奔流而東,綿互兩岸的山勢(shì),也隨之而宛轉(zhuǎn)東向,只有那龍?bào)椿⒕岬溺娚,挺然屹立在西邊,好像要乘長(zhǎng)風(fēng),破巨浪,挽大江而西向似的。大江要東流,鐘山要西上,這就賦予了它們以人格的.力量,賦予了它們以浩然的正氣,一個(gè)要沖向大海作波濤,一個(gè)要屹立西天作砥柱;一個(gè)能驚濤拍岸,一個(gè)不隨波逐流,于是在詩(shī)人的筆下,大江和鐘山都成了自己的化身,氣勢(shì)之雄偉,器宇之軒昂,是江山的傳神,也是詩(shī)人的寫(xiě)照!敖屜嘈鄄幌嘧尅彼木,分承“大江”與“鐘山”兩聯(lián)!跋嘈鄄幌嘧尅,正是對(duì)以上四句的高度概括;“形勝爭(zhēng)夸”,則是對(duì)下文的有力開(kāi)拓。

  詩(shī)人的眼光從眼前的瑰實(shí),一下轉(zhuǎn)向深邃的歷史。金陵的形勝,雖然依山帶河,固若金湯;金陵的王氣,雖然郁郁蔥蔥,至今不衰。然而守天下在德不在險(xiǎn),在于得人心而不在于什么“壓之”之術(shù)。縱使秦始皇鎮(zhèn)“金陵之氣”,而金陵卻依舊“佳氣蔥蔥”,而為“我懷郁塞何由開(kāi)”以下四句作了很好的鋪墊。漢方全盛,而賈誼以為天下事可為痛哭者多;明方開(kāi)國(guó),而高啟便有“我懷郁塞”之惑,這是遠(yuǎn)謀深慮者能夠居安以思危、見(jiàn)患于未形的表現(xiàn)。詩(shī)人在酒酣耳熱之際,登上雨花臺(tái),驀然在“荒煙落日之中”,萌發(fā)一種懷古的感情,重現(xiàn)了“金陵昔時(shí)何牡哉?席卷英雄天下來(lái)”的景象,不禁陷入了對(duì)現(xiàn)實(shí)和歷史的沉思:那建都在這里的六代帝王,演出一幕一幕的悲劇,都在他的腦海里翻騰。“石頭城下濤聲怒”句,就是藝術(shù)地概括了在他腦海里重演的歷史悲劇。南朝陳后主和三國(guó)吳孫皓的悲慘結(jié)局,正是詩(shī)人“我懷郁塞何由開(kāi)”的導(dǎo)線。陳后主做了隋軍的俘虜,這就是“武騎干群誰(shuí)敢渡”的藝術(shù)概括。吳主孫皓先有“黃旗入洛”的歷史笑柄,后有“鐵鎖橫江未為固”的具體史實(shí)。這兩位君主坐擁長(zhǎng)江天險(xiǎn),而而遺下笑柄,甚至亡國(guó),這是作者思索之因。

  “前三國(guó),后六朝”四句,是詩(shī)人進(jìn)一步對(duì)六朝歷史的探索和反思。如果說(shuō)前四句是“點(diǎn)”,那么后四句就是“面”;前四句是典型的悲劇,后四句便是歷史的普遍規(guī)律;前四句是鋪陳史實(shí),后四句便是深化主題。詩(shī)人認(rèn)為不管是“前三國(guó)”,也好“后六朝”也好,它們都已經(jīng)過(guò)去了,成了歷史的匆匆過(guò)客,當(dāng)時(shí)那些豪華宮闕,如今也已埋沒(méi)在荒煙蔓草之中。那些務(wù)于“割據(jù)”的“英雄”們,曾經(jīng)是“爭(zhēng)城以戰(zhàn),殺人盈城;爭(zhēng)地以戰(zhàn),殺人盈野”的。他們所建立起來(lái)的王朝,是無(wú)數(shù)老百姓的白骨壘起來(lái)的。“幾度戰(zhàn)血流寒潮”,不就是“興,百姓苦;亡,百姓苦”的深沉感嘆。這就是三國(guó)、六朝的歷史,這就是供詩(shī)人憑吊、供漁樵閑話的千秋歷史。新建起來(lái)的明代,能否改變歷史的規(guī)津。詩(shī)人不敢想,也不敢說(shuō),然而這正是詩(shī)人“我懷郁塞何由開(kāi)”的真正原因。

  詩(shī)人把筆鋒一轉(zhuǎn),從歷史的深沉反思中跳到對(duì)現(xiàn)實(shí)的贊美歌頌,而把那一段潛臺(tái)詞輕任地抹掉!拔医裥曳晔ト似鹉蠂(guó)”四句,表面上是詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)的歌頌,實(shí)則是詩(shī)人對(duì)國(guó)家的期望:他希望從此鑄甲兵,為農(nóng)器,賣寶刀,買耕牛,真正與民休息,讓老百姓在和平的環(huán)境中愉快地生活著;他希望從此四海一家,再不要憑險(xiǎn)割據(jù),南北對(duì)峙,讓老百姓在戰(zhàn)火中流離失所。聲調(diào)是歡快的,但歡快中帶有一絲沉郁的感情;心境是爽朗的,但爽朗中蒙上了一層歷史的陰影。既有豪放偉岸之氣,又有沉郁頓挫之致。

  高啟

  高啟(1336-1373)漢族,江蘇蘇州人,元末明初著名詩(shī)人,與楊基、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“明初四杰”,又與王行等號(hào)“北郭十友”。字季迪,號(hào)槎軒,平江路(明改蘇州府)長(zhǎng)洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國(guó)史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠(chéng)宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍?bào)椿⒕帷彼淖,被疑為歌頌張士誠(chéng),連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

【《登金陵雨花臺(tái)望大江》原文注釋】相關(guān)文章:

金陵晚望原文翻譯及賞析12-17

登金陵鳳凰臺(tái)原文翻譯09-28

金陵懷古原文翻譯09-27

金陵懷古原文及賞析02-26

金陵懷古原文賞析及翻譯12-19

金陵圖原文翻譯及賞析12-19

金陵圖原文翻譯賞析12-17

金陵懷古原文及賞析【合集】02-27

孤山寺端上人房寫(xiě)望原文、翻譯注釋及賞析02-26