中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

汴京元夕原文、翻譯

時(shí)間:2024-03-01 14:26:39 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

汴京元夕原文、翻譯

汴京元夕原文、翻譯1

  汴京元夕

  李夢(mèng)陽(yáng)

  中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨(dú)擅場(chǎng)。

  齊唱憲王春樂(lè)府,金梁橋外月如霜。

  翻譯:

  中山來(lái)的戲子服飾鮮麗,鄭燕來(lái)的的女姬則各有高超的技藝。

  他們從不同的地方匯集到汴京來(lái).都唱著周憲王編著的劇本。她們唱著唱著,從白天演到晚上,月亮出來(lái),銀光傾瀉,似在金梁橋的大地上鋪了一層自霜。人間的燈火與天上的明月交相輝映,盛況空前。

  注釋:

 、巽昃恒昃航窈幽祥_封市。五代的梁、晉、漢、周及北宋皆定都于此,故稱汴京。

 、谠Γ涸r(nóng)歷正月十五夜。

  ③中山孺子:泛指中原地區(qū)的青年。中山,古國(guó)名,在今河北定縣,唐縣一帶,后被趙武靈王所滅。見《史記.趙世家》。

  ④鄭女燕姬:泛指北方少女。燕、鄭。皆春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名。燕的'轄境在今河北省北部,鄭的轄境在今河南省鄭州一帶。

  ⑤擅場(chǎng):壓倒全場(chǎng),指技藝高超出眾。

 、迲椡酰褐钢軕椡踔煊袩酰1379-1439),周定王朱捕的長(zhǎng)子,明太祖之孫,精通音律,號(hào)誠(chéng)齋,自稱全陽(yáng)子、老狂生、錦窩老人,所作雜劇《曲江池》、《義勇辭金》等三十一種.今俱存。又有《誠(chéng)齋樂(lè)府》行世。是著名的戲曲家,見《明史·諸王傳》。

 、呓鹆簶颍恒炅簶蛎。

汴京元夕原文、翻譯2

  原文:

  中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨(dú)擅場(chǎng)。

  齊唱憲王春樂(lè)府,金梁橋外月如霜。

  注釋譯文:

 、巽昃杭唇窈幽祥_封,五代梁、晉、漢、周及北宋的都城。②中山:本為春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名,漢以后為郡、府,治所在今河北定縣。③鄭、燕:春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名,鄭國(guó)境在今河南,燕國(guó)境在今河北、遼寧。④憲王:指周憲王朱有燉(1379-1439),明太祖朱元璋之孫,精通音律,是著名的戲曲家。⑤金梁橋:汴梁橋名。

  賞析:

  前二句,寫來(lái)自各地的伶人粉墨登場(chǎng),表演周憲王朱有燉的雜劇。中山少男、鄭燕少女都善演戲曲,說(shuō)明當(dāng)時(shí)雜劇傳布的盛況。詩(shī)中“倚新妝”、“獨(dú)擅場(chǎng)”應(yīng)是互文見義。朱有燉的雜劇在體制上基本打破了元雜劇四折一本加一人主唱的成法,經(jīng)常出現(xiàn)合唱、輪唱,甚至旦唱南曲、末唱北曲或二人對(duì)唱等形式,并且他的劇作曲詞流暢,音律和諧,著重歌舞,便于演出,所以盡管他的戲內(nèi)容上無(wú)甚可取,卻能廣為傳唱。少年男女爭(zhēng)扮周憲王劇中人物,使我們對(duì)當(dāng)時(shí)劇界的風(fēng)氣頗有所領(lǐng)會(huì)。而汴京作為古時(shí)都會(huì),在歷受金元劫難之后,經(jīng)明初的休養(yǎng)生息而恢復(fù)生機(jī),重現(xiàn)繁華,其民俗風(fēng)情,也通過(guò)這兩句表露出來(lái)。

  第三句是前二句的`拓展。實(shí)際上本文前面說(shuō)到的表演朱有燉的雜劇,至此才正式點(diǎn)出。春樂(lè)府,是指朱氏雜劇中點(diǎn)綴太平盛世的“慶賀劇”或宣揚(yáng)女子守貞的“節(jié)義劇”。自宋元以來(lái),樂(lè)府常作為詞曲的別名,朱有燉的雜劇、散曲集便稱《誠(chéng)齋樂(lè)府》!褒R唱”二字,刻意渲染出元宵歡慶,萬(wàn)民同樂(lè)的情景,給人的感覺(jué)是舞臺(tái)上伶人的演唱與舞臺(tái)下觀眾的和唱一起進(jìn)行,場(chǎng)面肯定是熱鬧之極。最后一句筆鋒一宕,寫起了戲曲表演場(chǎng)地旁金梁橋外的夜景!霸氯缢敝謇溆撵o,與前面所描繪的歡慶熱鬧情景似乎不相吻合,然而這一句實(shí)際上卻是詩(shī)人的神來(lái)之筆,以淡墨襯濃彩,余韻宛轉(zhuǎn),余味曲包,深得唐人竹枝詞之妙!霸氯缢绷钊讼肫鹛K東坡《蝶戀花·密州上元》詞“燈火錢塘三五夜,明月如霜,照見人如畫”數(shù)語(yǔ),二者都寫元宵,李詩(shī)、蘇詞中“明月如霜”的意象實(shí)有相通處。我們不妨認(rèn)為:正月十五的團(tuán)圞明月是喜慶的象征!懊髟氯缢钡囊庀,正體現(xiàn)了“但原人長(zhǎng)久,千里共嬋娟”,期望人世美好事物永存的普遍心理。

汴京元夕原文、翻譯3

  原文:

  汴京元夕

  明代:李夢(mèng)陽(yáng)

  中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨(dú)擅場(chǎng)。

  齊唱憲王春樂(lè)府,金梁橋外月如霜。

  譯文:

  中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨(dú)擅場(chǎng)。

  中山來(lái)的戲子服飾鮮麗,鄭燕來(lái)的的女姬則各有高超的技藝。

  齊唱憲王春樂(lè)府,金梁橋外月如霜。

  他們一同表演著周憲王朱有燉的雜劇,而金梁橋外皓月潔白如霜。

  注釋:

  中山孺(rú)子倚新妝,鄭女燕姬(jī)獨(dú)擅(shàn)場(chǎng)。

  中山孺子:泛指中原地區(qū)的青年。中山,古國(guó)名,在今河北定縣,唐縣一帶,后被趙武靈王所滅。鄭女燕姬:泛指北方少女。燕、鄭。皆春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)國(guó)名。燕的轄境在今河北省北部,鄭的轄境在今河南省鄭州一帶。擅場(chǎng):壓倒全場(chǎng),指技藝高超出眾。

  齊唱憲(xiàn)王春樂(lè)府,金梁橋外月如霜。

  憲王:指周憲王朱有燉(1379-1439),周定王朱捕的長(zhǎng)子,明太祖朱元璋之孫,精通音律,號(hào)誠(chéng)齋,自稱全陽(yáng)子、老狂生、錦窩老人,所作雜劇《曲江池》、《義勇辭金》等三十一種.今俱存。金梁橋:汴梁橋名。

  賞析:

  這首詩(shī)是作者在汴京觀看元宵佳節(jié)的盛況時(shí)所作。詩(shī)人通過(guò)對(duì)中山孺子、鄭女燕姬精彩演出場(chǎng)景的描述,為讀者展現(xiàn)一幅元宵節(jié)月光下許多臺(tái)雜劇爭(zhēng)妍斗麗的畫面,反映了汴京元夕戲劇演唱的熱鬧景況。

  “中山孺子倚新妝,鄭女燕姬獨(dú)擅場(chǎng)!毕葟膩(lái)自各地的`伶人粉墨登場(chǎng)寫起。先寫北方的男性青年——“中山孺子”,這些挑選出來(lái)參加歌唱的男青年本來(lái)就已經(jīng)標(biāo)致,再穿上入時(shí)的新裝,打扮起來(lái),變得更加帥氣。再寫北方女子——“鄭女燕姬”,這些參加演唱的女子當(dāng)然也是挑選出來(lái)的美女,她們勝過(guò)眾人,壓倒全場(chǎng)。中山少男、鄭燕少女都善演戲曲,說(shuō)明當(dāng)時(shí)雜劇傳布的盛況。

  開始這兩句雖然旨在點(diǎn)明演唱的人員,但又并非是純乎客觀的介紹,詩(shī)中“倚新妝”、“獨(dú)擅場(chǎng)”應(yīng)是互文見義,“倚新妝”的“倚”字,“獨(dú)擅場(chǎng)”的“獨(dú)”字,都暗含著一種互相比賽,爭(zhēng)妍斗艷之意,男女的情態(tài)得到了生動(dòng)的表現(xiàn),那種熱烈、歡樂(lè)而又興奮的場(chǎng)面,也凸現(xiàn)出來(lái)。這時(shí)雖然還沒(méi)有寫到他們的歌唱,但人們可以想見,這些英俊的男子、漂亮的女子的歌聲,應(yīng)該十分美妙。而少年男女爭(zhēng)扮周憲王劇中人物,也使讀者對(duì)當(dāng)時(shí)劇界的風(fēng)氣頗有所領(lǐng)會(huì)。從側(cè)面反映了汴京作為古時(shí)都會(huì),在歷受金元劫難之后,經(jīng)明初的休養(yǎng)生息而恢復(fù)生機(jī),重現(xiàn)繁華,其民俗風(fēng)情,也通過(guò)這兩句表露出來(lái)。

  “齊唱憲王春樂(lè)府”作為全詩(shī)的中心,終于寫到了歌唱,主要表現(xiàn)男女聲齊唱時(shí)的情形。不過(guò)詩(shī)句中也并沒(méi)有寫到歌聲如何,只點(diǎn)明歌唱的形式是“齊唱”,歌唱的內(nèi)容是“憲王”的“春樂(lè)府”。

  據(jù)《明史·諸王傳》,憲王即朱有墩,世稱周憲王。他能詩(shī)善畫,諳曉音律,是明初影響較大的散曲、雜劇作家,劇作達(dá)三十一種,總名《誠(chéng)齋樂(lè)府》,這里演唱的是他的樂(lè)府中的一種。地位這樣顯赫、成就又很高的人物的樂(lè)府,自然是十分美妙的了。用男女聲“齊唱”的形式來(lái)演唱,不僅聲音宏大,而且剛?cè)嵯酀?jì),雄渾中有清脆!褒R唱”二字,刻意渲染出元宵歡慶,萬(wàn)民同樂(lè)的情景,給人的感覺(jué)是舞臺(tái)上伶人的演唱與舞臺(tái)下觀眾的和唱一起進(jìn)行,場(chǎng)面肯定是熱鬧之極。這里仍然只是暗示,沒(méi)有正面去寫歌聲,但卻使人有如聞其聲的感覺(jué)。

  “金梁橋外月如霜”不僅沒(méi)有寫到歌聲,反而宕開筆端,寫起了戲曲表演場(chǎng)地旁金梁橋外的夜景和天上的月色。“金梁橋”在汴京,從橋上望過(guò)去,那一輪明月正遙掛天際,灑下如霜的清光,給整個(gè)汴京城披上了一層薄薄的輕紗,全城變得朦朧、幽邃,更加顯示出動(dòng)人的韻致!霸氯缢敝謇溆撵o,與前面所描繪的歡慶熱鬧情景似乎不相吻合,然而這一句實(shí)際上卻是詩(shī)人的神來(lái)之筆,以淡墨襯濃彩,余韻宛轉(zhuǎn),余味曲包,深得唐人竹枝詞之妙。此時(shí),那男女齊唱“春樂(lè)府”的歌聲,不僅響徹全城,而且在月光中也更加清亮,仿佛從地上直飄向月宮。

  這一句,作者是以景襯聲,在訴諸視覺(jué)的月色中,暗暗包含了訴諸聽覺(jué)的歌聲,這樣一襯,歌聲似乎顯得“形象化”了,好像看得見,摸得著,更給人以清晰、深刻的印象。作者巧妙的安排,使得詩(shī)歌最后更加耐人含咀,神味雋永,情韻不匱。

  《汴京元夕》寥寥四句,再現(xiàn)了汴京元宵之夜演出戲曲時(shí)演員擅場(chǎng),眾人齊唱的歡樂(lè)場(chǎng)面。流暢自然,清麗可喜,頗有唐竹枝民歌風(fēng)味,為其集中七絕之佳作。

【汴京元夕原文、翻譯】相關(guān)文章:

汴京元夕原文及賞析02-26

汴京紀(jì)事原文翻譯及賞析12-17

《與朱元思書》原文翻譯09-08

秋夕原文翻譯及賞析12-18

女冠子·元夕原文及賞析02-27

(優(yōu)選)女冠子·元夕原文及賞析02-28

《陳元方候袁公》原文及翻譯12-07

《玄鳥》原文及翻譯09-27

論語(yǔ)原文及翻譯05-06

列子 原文及翻譯07-29