中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

庭燎原文賞析

時間:2024-02-27 17:53:39 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

庭燎原文賞析

庭燎原文賞析1

  夜如何其。 夜未央,庭燎之光。 君子至止,鸞聲將將。

  夜如何其。 夜未艾,庭燎晣晣。 君子至止,鸞聲噦噦。

  夜如何其。 夜鄉(xiāng)晨,庭燎有煇。 君子至止,言觀其旂。

  【賞析】:

  《庭燎》描寫宮廷早朝的景象,表現(xiàn)君王勤于政事。詩以問答開始時,形象地表達(dá)時間的推移,透露問答后面人的性格,突出庭燎的'煙光,暗示勤政,而含蓄有味。

庭燎原文賞析2

  一、原文

  夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。

  夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸞聲噦噦。

  夜如何其?夜鄉(xiāng)晨,庭燎有輝。君子至止,言觀其旂

  二、譯文

  現(xiàn)在夜色啥時光?夜色還早天未亮。庭中火燭放光芒,諸侯大臣快來到,好像車鈴叮當(dāng)響。

  現(xiàn)在夜色啥時光?夜色還早無晨光。庭中火燭明晃晃,諸侯大臣快來到,好像車鈴響叮當(dāng)。

  現(xiàn)在夜色啥時光?夜色將盡露晨光。庭中火燭仍明亮,諸侯大臣快來到,看見旌旗在飄揚(yáng)。

  三、注釋

  庭燎:宮廷中照亮的火炬。

  其(jī):語尾助詞。

  央:盡。

  君子:指上朝的諸侯大臣等人。

  鸞:也作“鑾”,鈴。古代車馬所佩的鈴。將(qiāng)將:鈴聲。

  艾:盡。

  晣(zhé)晣:明亮貌。

  噦(huì)噦:鸞鈴聲。

  鄉(xiāng)(xiàng)晨:近晨,將亮。鄉(xiāng):同"向"。

  有煇(huī):猶煇煇,光明貌。一說火光暗淡貌。朱熹《詩集傳》:“火氣也。天欲明而見其煙光相雜也!

  言:乃,愛。旂(qí):上面畫有交龍、竿頂有鈴的旗,為諸侯儀仗。

  四、賞析

  此詩描寫宮廷早朝的景象,表現(xiàn)君王勤于政事。詩共三章,第一章寫夜半之時不安于寢,急于視朝,看到外邊已有亮光,知已燃起庭燎;又聽到鸞聲叮當(dāng),知諸侯已有入朝者。說明宣王中興,政治穩(wěn)定,百官、內(nèi)侍皆不敢怠于事,諸侯公卿也謹(jǐn)于君臣大禮,嚴(yán)肅畏敬,及早入朝以待朝會;而宣王勤于政事、體貼臣下、重視朝儀的心情,也無形中見于言外。

  第二章時間稍后,但黑夜尚未盡,庭燎之光一片通明,鑾鈴之聲不斷,諸侯正陸續(xù)來到。朱熹說:“噦噦,近而聞其徐行聲有節(jié)也。”(《詩集傳》)

  第三章寫晨曦已見,天漸向明,庭燎已不顯其明亮。按《說文》:“煇,光也!倍斡癫米ⅲ骸拔鲅灾瑒t煇、光有別:朝旦為煇,日中為光!庇帧抖Y記·玉藻》:“揖私朝,煇如也;登車則有光!闭f清早由家別大夫之時天尚不太亮,至登車時已大亮。則“有煇”指不太亮的光。這一則可與《莊子·逍遙游》中所說“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦難乎”相證,二則可知火炬即將燃盡,故光不如前之明亮。此時來朝諸侯和天子俱抬頭看旂。鄭玄箋云:“上二章聞鸞聲爾。今夜向明,我見其旂,是朝之時也。朝禮別色始入!庇^旂而識別其封爵官位。

  昧爽視朝,本為定例,但昏庸之君往往有名無實。宣王勤于朝政,綱紀(jì)嚴(yán)肅,上下振作,造成中興氣象,由此詩即可看出。詩中雖未用比興,也無多形容,但其白描的'手法既捕捉到最具特點的情景,也細(xì)微地反映出詩人的心理活動和當(dāng)時心情,實近于天籟。

  此詩為唐代賈至《早朝大明宮呈兩省僚友》及杜甫、王維、岑參的和詩所效法。但賈至等人之作主要渲染宮廷的莊嚴(yán)華麗,朝儀的肅穆壯觀,君王的尊嚴(yán)神圣及大臣的雍容閑雅,稍嫌鋪張堆砌。此詩則著重表現(xiàn)了君王急于早朝的心情和對朝儀、諸侯的關(guān)切!熬又林梗杂^其旂”,寫人寫景結(jié)合在一起,頗能傳神。兩類詩都作于亂后新君剛剛即位之時,但就表現(xiàn)而言,《小雅·庭燎》較之唐詩更為真摯而簡練,讓人讀后深覺言有盡而意無窮。

  五、創(chuàng)作背景

  關(guān)于這首詩的背景及主題,《毛詩序》說:“美宣王也。因以箴之!饼R詩、魯詩也都以為是周宣王中年怠政,姜后脫簪以諫,宣王改過而勤于政,因有此詩。但作者是什么人,各家之說不一。方玉潤《詩經(jīng)原始》以為“王者自警急于視朝”,為宣王所自作。然而方氏未列出充分的理由。

【庭燎原文賞析】相關(guān)文章:

蘇幕遮·燎沉香原文翻譯及賞析12-17

蘇幕遮·燎沉香原文賞析及翻譯12-19

滿庭芳·茶原文及賞析12-17

《滿庭芳·茶》原文賞析02-26

(薦)《滿庭芳·茶》原文賞析02-27

滿庭芳·堠雪翻鴉原文及賞析11-05

滿庭芳·堠雪翻鴉原文賞析02-26

滿庭芳堠雪翻鴉原文及賞析02-27

庭燎原文翻譯12-18