- 文言虛詞于的用法 推薦度:
- 相關(guān)推薦
文言虛詞于的用法
文言虛詞于的用法1
(一)介詞
1.在,從,到
①乃設(shè)九賓禮于庭。(在)(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)
、诳N紳、大夫、士萃于左丞相府,莫知計(jì)所出。
、矍啵≈谒{(lán),而青于藍(lán)。(前一個(gè)于:從)(荀子《勸學(xué)》)
、軓膹降劳,歸璧于趙。(到)(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)
2.在方面從中
、偾G國(guó)有余地而不足于民。(墨子《公輸》)
、谟谌藶榭勺I,而在己為悔。(王安石《游褒禪山記》)
3.由于
、贅I(yè)精于勤、荒于嬉。(《進(jìn)學(xué)解》)
4.向,對(duì),對(duì)于。
①請(qǐng)奉命求救于孫將軍(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)
、隰斆C聞劉表卒,言于孫權(quán)曰(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)
③愛其子,擇師而教之,于其身也,則恥師焉。(韓愈《師說》)
5.被。
、倬矣谮w王。司馬遷《廉頗藺相如列傳》
、诠蕛(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀。(司馬遷《屈原列傳》)
6.與,跟,同。
、偕黹L(zhǎng)八尺,每自比于管仲、樂毅。(陳壽《隆中對(duì)》)
、谘嗤跤Y(jié)于君。(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)
、勰羟哺剐淖越Y(jié)于東,以共濟(jì)世業(yè)。(司馬光《赤壁之戰(zhàn)》)
7.比。
①孔子曰:苛政猛于虎也。
、谇啵≈谒{(lán),而青于藍(lán)。(后一個(gè)于:比)(荀子《勸學(xué)》)
(二)【于是】
1.相當(dāng)于于+此,在這時(shí),在這種情況下,對(duì)此,從此,因此。例:
、儆谑琴e客無不變色離席。(在這時(shí))(林嗣環(huán)《口技》)
、谖嶙嫠烙谑,吾父死于是。(在這種情況下)(柳宗元《捕蛇者說》)
、塾谑乔赝醪粦瑸橐粨趔。(對(duì)此)(司馬遷《廉頗藺相如列傳》)
④于是余有嘆焉。(因此)(王安石《游褒禪山記》)
⑤遂墨以葬文公,晉于是始墨。(從此)
2.連詞,表前后句的承接或因果關(guān)系,與現(xiàn)代漢語于是相同。例:
、賲侵穹酵葱难,于是乘其厲聲以呵,則噪而相逐。(張溥《五人墓碑記》)
②于是為長(zhǎng)安君約車百乘,質(zhì)于齊。(《觸龍說趙太后》)
(三)【見于】表示被動(dòng)。
、傥衢L(zhǎng)見笑于大方之家(莊子《秋水》)
、诮袷窍(dú)見辱于愚,何哉?(《愚溪詩序》)
文言虛詞于的用法2
復(fù)音詞“于是”,用法與現(xiàn)代漢語的“于是”不完全相同。
1、放在句子開頭,表前后的承接或因果關(guān)系,與現(xiàn)在的`承接連詞或因果連詞相同,如“于是秦王不懌,為一擊缶”(《廉頗藺相如列傳》)。有時(shí)結(jié)合語境理解為介詞“于”和代詞“是”的組合,可譯為“在這時(shí)”“在這種情況下”“因此”“從此”等,如“于是賓客無不變色而離席”(《口技》),此處應(yīng)理解為“在這個(gè)時(shí)候”,與現(xiàn)代漢語不同。
2、放在謂語之前或謂語之后,“于是”屬介賓短語,做狀語或補(bǔ)語,根據(jù)“于”的不同用法,分別相當(dāng)于“在這”“從這”等,可譯為“在這時(shí)”“在這件事情上”“在這種情況下”。如“然后刑于是起矣”(《荀子·議兵》),“吾祖死于是,吾父死于是”(《捕蛇者說》)。
復(fù)音詞“至于”,原來不是一個(gè)詞,“至”是動(dòng)詞,表示動(dòng)作;“于”是介詞,引出動(dòng)作涉及的對(duì)象,如“屈原至于江濱”(《屈原列傳》)。后常連用,用于句首表示承接上文另及一事,如“至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允之任也”(《出師表》),“至于顛覆,理固宜然”(《六國(guó)論》)。
文言虛詞于的用法3
1、引進(jìn)動(dòng)作的時(shí)間、處所、范圍、對(duì)象、方面、原因等,視情況可譯為“在”“在……方面”“在……中”“向”“到”“自”“從”“跟”“同”“對(duì)”“對(duì)于”“給”“由于”等。如:
、佟笆苋斡跀≤娭H,奉命于危難之間”(《出師表》),譯為“在”。
、凇罢(qǐng)奉命求救于孫將軍”(《赤壁之戰(zhàn)》),譯為“向”。
③“于其身也,則恥師焉”(《師說》),譯為“對(duì)”。
、堋摆w嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝”(《六國(guó)論》),譯為“跟”“同”“和”。
⑤“青,取之于藍(lán),而青于藍(lán)”(《勸學(xué)》),前一個(gè)“于”可譯為“從”。
⑥“箕畚運(yùn)于渤海之尾”(《愚公移山》),譯為“到”。
、摺皹I(yè)精于勤,荒于嬉”(《進(jìn)學(xué)解》),譯為“由于”。
、唷笆钩鰩熡跂|門之外”(《殽之戰(zhàn)》),譯為“自”“從”。
2、放在形容詞之后,表示比較,一般可譯為“比”,有時(shí)可譯為“勝過”,
如“良曰:‘長(zhǎng)于臣’”(《鴻門宴》),“師不必賢于弟子”(《師說》);有時(shí)則只表示對(duì)象的'性質(zhì)和狀態(tài),可不譯,如“非常之謀難于猝發(fā)”(《五人墓碑記》)。
3、放在動(dòng)詞之后,引進(jìn)行為的主動(dòng)者,可譯為“被”,有時(shí)動(dòng)詞前還有“見”“受”等字和它相應(yīng),
如“故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀”(《屈原列傳》),“臣誠(chéng)恐見欺于王而負(fù)趙……”(《廉頗藺相如列傳》,“吾不能舉全吳之地,十萬之眾,受制于人……”(《赤壁之戰(zhàn)》)。
【文言虛詞于的用法】相關(guān)文章:
文言虛詞于的用法09-21
文言虛詞及其歸類05-05
文言文焉的用法03-13
without用法詳解02-27
初中利用虛詞巧斷句的一些知識(shí)點(diǎn)02-21
右在古文中的用法05-06
remain單詞用法詳解02-27
防曬霜的用法10-21
審勢(shì)的文言譯文05-04