中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-12-19 01:45:43 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析1

  原文:

  玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近

  [宋代]歐陽(yáng)修

  別后不知君遠(yuǎn)近。觸目凄涼多少悶。漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問。

  夜深風(fēng)竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故攲單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼。

  譯文及注釋:

  譯文

  分別后不知你的行程遠(yuǎn)近,滿目凄涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠(yuǎn)漸漸斷了書信,音信全無我要去哪里問訊?

  深夜里風(fēng)吹竹葉蕭蕭不停,每一片葉子都似乎在訴說著別愁離恨。我斜倚孤枕想在夢(mèng)中見你,誰(shuí)知道夢(mèng)沒有做成燈芯已經(jīng)燃盡。

  注釋

  玉樓春:詞牌名!对~譜》謂五代后蜀顧夐詞起句有“月照玉樓春漏促”“柳映玉樓春欲晚”句;歐陽(yáng)炯起句有“日照玉樓花似錦”“春早玉樓煙雨夜”句,因取以調(diào)名。亦稱“木蘭花”“春曉曲”“西湖曲”“惜春容”“歸朝歡令”等。雙調(diào)五十六字,前后闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。

  多少:不知多少之意。

  書:書信。

  魚沉:魚不傳書。古代有魚雁傳書的傳說,這里指音訊全無。

  秋韻:即秋聲。此謂風(fēng)吹竹聲。

  攲(yǐ):古通“倚”,斜,傾。單枕:孤枕。

  燼(jìn):燈芯燒盡成灰。

  賞析:

  此詞描寫思婦念遠(yuǎn)的愁情。上闋寫思婦別后的孤凄苦悶和對(duì)遠(yuǎn)游人深切的懷念;下闋借景抒情,描寫思婦秋夜難眠獨(dú)伴孤燈的愁苦。全詞突出一個(gè)“恨”字,層層遞進(jìn),深沉婉約,把一個(gè)閨中獨(dú)居的女子在愛人離別后的凄涼悲愁以及對(duì)杳無音訊的無情之人的怨恨,刻畫得淋漓盡致;筆調(diào)細(xì)膩委婉,語(yǔ)言淺白,情感樸實(shí);境界哀怨纏綿,清疏蘊(yùn)藉,雅俗兼?zhèn);抒情與寫景兼融,景中寓婉曲之情,情中帶凄清之景,表現(xiàn)出特有的深曲婉麗的藝術(shù)風(fēng)格。

  此詞深受五代花間詞的影響,表現(xiàn)閨中思婦深沉凄絕的.離愁別恨。全詞以景寓情,情景交融,詞境委婉曲折、深沉精細(xì)而又溫柔敦厚。

  發(fā)端句“別后不知君遠(yuǎn)近”是恨的緣由。因不知親人行蹤,故觸景皆生出凄涼、郁悶,亦即無時(shí)無處不如此!岸嗌佟,以模煳語(yǔ)言極狀其多。三四兩句再進(jìn)一層,抒寫了遠(yuǎn)別的情狀與愁緒。

  “漸行漸遠(yuǎn)漸無書”,一句之內(nèi)重復(fù)了三個(gè)“漸”字,將思婦的想象意念從近處逐漸推向遠(yuǎn)處,仿佛去追尋愛人的足跡,然而雁絕魚沉,天崖無處覓尋蹤影!盁o書”應(yīng)首句的“不知”,且欲知無由,她只有沉浸在“水闊魚沉何處問”的無窮哀怨之中了!八煛笔恰斑h(yuǎn)”的象征,“魚沉”是“無書”的象征。“何處問”三字,將思婦欲求無路、欲訴無門的那種不可名狀的愁苦,抒寫得極為痛切。在她與親人相阻絕的浩浩水域與茫茫空間,似乎都充塞了觸目凄涼的離別苦況。詞的筆觸既深沉又婉曲。

  詞篇從過片以下,深入細(xì)膩地刻畫了思婦的內(nèi)心世界,著力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情!白怨艂奈┻h(yuǎn)別,登山臨水遲留。暮塵衰草一番秋。尋常景物,到此盡成愁!保◤埾取杜R江仙·自古傷心惟遠(yuǎn)別》)風(fēng)竹秋韻,原是“尋常景物”,但在與親人遠(yuǎn)別,空床獨(dú)宿的思婦聽來,萬葉千聲都是離恨悲鳴,一葉葉一聲聲都牽動(dòng)著她無限愁苦之情。

  “故欹單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼”。思婦為了擺脫苦狀的現(xiàn)實(shí),急于入睡成夢(mèng),故特意斜靠著孤枕,幻想在夢(mèng)中能尋覓到在現(xiàn)實(shí)中尋覓不到的親人,可是“千山萬水不曾行,魂夢(mèng)欲教何處覓?”(韋莊《木蘭花·獨(dú)上小樓春欲暮》)連僅有的一點(diǎn)小小希望也成了泡影,不單是“愁極夢(mèng)難成”(薛昭蘊(yùn)《小重山·春到長(zhǎng)門春草青》),最后連那一盞作伴的殘燈也熄滅了!盁粲譅a”一語(yǔ)雙關(guān),閨房里的燈花燃成了灰燼,自己與親人的相會(huì)也不可能實(shí)現(xiàn),思婦的命運(yùn)變得和燈花一樣凄迷、黯淡。詞到結(jié)句,哀婉幽怨之情韻裊裊不斷,具有深沉的藝術(shù)感染力。

  前于歐陽(yáng)修的花間派詞人,往往喜歡對(duì)女性的外在體態(tài)服飾進(jìn)行精心刻畫,而對(duì)人物內(nèi)心的思想感情則很少揭示。歐陽(yáng)修顯然比他們進(jìn)了一大步,在這首詞中,他沒在使用一個(gè)字去描繪思婦的外貌形象,而是著力揭示思婦內(nèi)心的思想感情,字字沉著,句句推進(jìn),如剝筍抽繭,逐層深入,由分別——遠(yuǎn)別——無音信——夜聞風(fēng)竹——尋夢(mèng)不成——燈又燼,將一層、一層、又一層的愁恨寫得越來越深刻、凄絕。劉熙載云:“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽(yáng)永叔得其深!保ā端嚫拧罚┐苏Z(yǔ)精辟地指出了歐詞婉約深沉的特點(diǎn)。以此詞而言,這種風(fēng)格表現(xiàn)得極為明顯。

  全詞寫愁恨由遠(yuǎn)到近,自外及內(nèi),從現(xiàn)實(shí)到幻想,又從幻想回到現(xiàn)實(shí)。且抒情寫景兩得,寫景句寓含著婉曲之情,言情句挾帶著凄涼之景,將閨中思婦深沉凄絕的別恨表現(xiàn)得深曲婉麗,淋漓盡致。

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析2

  別后不知君遠(yuǎn)近。觸目凄涼多少悶。漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問。

  夜深風(fēng)竹敲秋韻。萬葉千聲皆是恨。故欹單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼。

  翻譯

  分別后不知你的行程遠(yuǎn)近,滿目凄涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠(yuǎn)漸漸斷了書信;魚書不傳我去哪里問訊?

  深夜里風(fēng)吹竹葉蕭蕭不停,千聲萬聲都是別愁離恨。我斜倚單枕想到夢(mèng)中見你,誰(shuí)知道夢(mèng)沒有做成燈芯又燃盡。

  注釋

  魚沉:魚不傳書。古代有魚雁傳書的傳說,這里指音訊全無。

  攲:傾斜。

  單枕:孤枕。

  燼:燈芯燒盡成灰。

  賞析

  這是一首別后相思愁緒之詞,是作者的早期作品。它受五代花間詞的影響,以代言體(即女性第一人稱方式)形式表達(dá)了閨中思婦深沉凄婉的離情別緒。全詞以景寓情,情景交融,詞境委婉曲折、深沉精細(xì)而又溫柔敦厚。

  發(fā)端句“別后不知君遠(yuǎn)近”是恨的緣由。因不知親人行蹤,故觸景皆生出凄涼、郁悶,亦即無時(shí)無處不如此。“多少”,“不知多少”之意,以模糊語(yǔ)言極狀其多。三、四兩句再進(jìn)一層,抒寫了遠(yuǎn)別的情狀與愁緒!皾u行漸遠(yuǎn)漸無書”,一句之內(nèi)重復(fù)疊用了個(gè)“漸”字,將思婦的想象意念從近處逐漸推向遠(yuǎn)處,仿佛去追尋愛人的足跡,而雁絕魚沉,無處尋蹤!盁o書”應(yīng)首句的“不知”,且欲知無由,她只有沉浸在“水闊魚沉何處問”的無窮哀怨之中了!八煛笔恰斑h(yuǎn)”的象征,“魚沉”是“無書”的象征!昂翁巻枴比,將思婦欲求無路、欲訴無門的'那種不可名狀的愁苦,抒寫得極為痛切。

  詞作從過片以下,深入細(xì)膩地刻劃了思婦的內(nèi)心世界,著力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情。風(fēng)竹秋韻,原是“尋常景物”,但在與親人遠(yuǎn)別,空床獨(dú)宿的思婦聽來,萬葉千聲都是離恨悲鳴,一葉葉一聲聲都牽動(dòng)著她無限愁苦之情!肮熟握韷(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼”。思婦為了擺脫苦況的現(xiàn)實(shí),急于入睡成夢(mèng),故特意斜靠著孤枕,幻想在夢(mèng)中能尋覓到在現(xiàn)實(shí)中尋覓不到的親人,可是夢(mèng)終未成,而最后連那一盞作伴的殘燈也熄滅了!盁粲譅a”一語(yǔ)雙關(guān),閨房里的燈花燃成了灰燼,自己與親人的相會(huì)也不可能實(shí)現(xiàn),思婦的命運(yùn)變得像燈花一樣凄迷、黯淡。詞到結(jié)句,哀婉幽怨之情韻裊裊不斷,給人以深沉的藝術(shù)感染。

  劉熙載云:“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽(yáng)永叔得其深。”此語(yǔ)精辟地指出了歐詞婉約深沉的特點(diǎn)。以此詞而言,這種風(fēng)格表現(xiàn)得極為明顯。全詞抒情與寫景兼融,景中寓婉曲之情,情中帶凄清之景,將閨中思婦深沉凄絕的別恨表現(xiàn)得深曲婉麗,淋漓盡致。

  創(chuàng)作背景

  這首寫別后相思愁緒之詞,當(dāng)為歐陽(yáng)修早期所作,是以代言體(即女性第一人稱方式)形式表達(dá)閨中思婦離情別緒的作品。

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析3

  原文:

  玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近

  別后不知君遠(yuǎn)近。

  觸目凄涼多少悶。

  漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問。

  夜深風(fēng)竹敲秋韻。

  萬葉千聲皆是恨。

  故欹單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼。

  譯文:

  自從分別之后,不知你已經(jīng)到了何方?眼里心中都是凄涼與愁悶,生出不盡的憂愁!你越走越遠(yuǎn),最后竟斷了音信;江水是何等的寬闊,魚兒深深地游在水底,我又能向何處去打聽你的消息?

  昨夜里大風(fēng)吹得竹林處處作響,傳遞著深秋的韻律,每一片葉子的聲響都似乎在訴說著怨惱。我有心斜倚著單枕,希望夢(mèng)中能與你相遇,可惜夢(mèng)做不成,無奈燈芯,又在秋風(fēng)中燃成燼。

  注釋:

 、鹏~沉:古人有魚雁傳書之說,魚沉,謂無人傳言。

 、魄镯崳杭辞锫。此謂風(fēng)吹竹聲。

 、菙專╗qī]第一聲):倚、依。

  ⑷燼([jìn]第四聲):火燒剩余之物,此指燈花。

  賞析:

  這首詞是作者的早期作品。詞是寫閨中思婦深沉凄絕的離愁別恨。發(fā)端句“別后不知君遠(yuǎn)近”是恨的緣由。因不知親人行蹤,故觸景皆生出凄涼、郁悶,亦即無時(shí)無處不如此!岸嗌佟保恢嗌僦,以模糊語(yǔ)言極狀其多。三四兩句再進(jìn)一層,抒寫了遠(yuǎn)別的情狀與愁緒。“漸行漸遠(yuǎn)漸無書”,一句之內(nèi)重復(fù)了三個(gè)“漸”字,將思婦的想象意念從近處逐漸推向遠(yuǎn)處,仿佛去追尋愛人的足跡,然而雁絕魚沉,天崖無處覓尋蹤影!盁o書”應(yīng)首句的“不知”,且欲知無由,她只有沉浸在“水闊魚沉何處問”的無窮哀怨之中了!八煛笔恰斑h(yuǎn)”的象征,“魚沉”是“無書”的象征!昂翁巻枴比郑瑢⑺紜D欲求無路、欲訴無門的那種不可名狀的愁苦,抒寫得極為痛切。在她與親人相阻絕的浩浩水域與茫茫空間,似乎都充塞了觸目凄涼的離別苦況。詞的筆觸既深沉又婉曲。

  詞篇從過片以下,深入細(xì)膩地刻畫了思婦的內(nèi)心世界,著力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情!白怨艂奈ㄟh(yuǎn)別,登山臨水遲留。暮塵衰草一番秋。尋常景物,到此盡成愁。”(張先《臨江仙·自古傷心惟遠(yuǎn)別》)風(fēng)竹秋韻,原是“尋常景物”,但在與親人遠(yuǎn)別,空床獨(dú)宿的思婦聽來,萬葉千聲都是離恨悲鳴,一葉葉一聲聲都牽動(dòng)著她無限愁苦之情!肮熟握韷(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼”。思婦為了擺脫苦狀的`現(xiàn)實(shí),急于入睡成夢(mèng),故特意斜靠著孤枕,幻想在夢(mèng)中能尋覓到在現(xiàn)實(shí)中尋覓不到的親人,可是“千山萬水不曾行,魂夢(mèng)欲教何處覓?”(韋莊《木蘭花·獨(dú)上小樓春欲暮》)連僅有的一點(diǎn)小小希望也成了泡影,不單是“愁極夢(mèng)難成”(薛昭蘊(yùn)《小重山·春到長(zhǎng)門春草青》),最后連那一盞作伴的殘燈也熄滅了!盁粲譅a”一語(yǔ)雙關(guān),閨房里的燈花燃成了灰燼,自己與親人的相會(huì)也不可能實(shí)現(xiàn),思婦的命運(yùn)變得和燈花一樣凄迷、黯淡。詞到結(jié)句,哀婉幽怨之情韻裊裊不斷,給人以深沉的藝術(shù)感染。

  前于歐陽(yáng)修的花間派詞人,往往喜歡對(duì)女性的外在體態(tài)服飾進(jìn)行精心刻畫,而對(duì)人物內(nèi)心的思想感情則很少揭示。歐陽(yáng)修顯然比他們進(jìn)了一大步,在這首詞中,他沒在使用一個(gè)字去描繪思婦的外貌形象,而是著力揭示思婦內(nèi)心的思想感情,字字沉著,句句推進(jìn),如剝筍抽繭,逐層深入,由分別--遠(yuǎn)別--無音信--夜聞風(fēng)竹--尋夢(mèng)不成--燈又燼,將一層、一層、又一層的愁恨寫得越來越深刻、凄絕。全詞寫愁恨由遠(yuǎn)到近,自外及內(nèi),從現(xiàn)實(shí)到幻想,又從幻想回到現(xiàn)實(shí)。且抒情寫景兩得,寫景句寓含著婉曲之情,言情句挾帶著凄涼之景,表現(xiàn)出特有的深曲婉麗的藝術(shù)風(fēng)格。

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析4

  別后不知君遠(yuǎn)近,觸目凄涼多少悶。

  漸行漸遠(yuǎn)漸無書,水闊魚沉何處問。

  夜深風(fēng)竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。

  故攲單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼。

  ——宋代·歐陽(yáng)修《玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近》

  譯文及注釋

  譯文

  分別后不知你的行程遠(yuǎn)近,滿目凄涼心中有說不盡的苦悶。你越走越遠(yuǎn)漸漸斷了書信,音信全無我要去哪里問訊?

  深夜里風(fēng)吹竹葉蕭蕭不停,每一片葉子都似乎在訴說著別愁離恨。我斜倚孤枕想在夢(mèng)中見你,誰(shuí)知道夢(mèng)沒有做成燈芯已經(jīng)燃盡。

  注釋

  玉樓春:詞牌名!对~譜》謂五代后蜀顧夐詞起句有“月照玉樓春漏促”“柳映玉樓春欲晚”句;歐陽(yáng)炯起句有“日照玉樓花似錦”“春早玉樓煙雨夜”句,因取以調(diào)名。亦稱“木蘭花”“春曉曲”“西湖曲”“惜春容”“歸朝歡令”等。雙調(diào)五十六字,前后闋格式相同,各三仄韻,一韻到底。

  多少:不知多少之意。

  書:書信。

  魚沉:魚不傳書。古代有魚雁傳書的傳說,這里指音訊全無。

  秋韻:即秋聲。此謂風(fēng)吹竹聲。

  攲(yǐ):古通“倚”,斜,傾。單枕:孤枕。

  燼(jìn):燈芯燒盡成灰。

  賞析

  此詞描寫思婦念遠(yuǎn)的愁情。上闋寫思婦別后的孤寫苦悶和對(duì)遠(yuǎn)游人深切的懷念;下闋借景抒情,描寫思婦秋夜難眠獨(dú)伴孤燈的愁苦。全詞突出一個(gè)“恨”字,層層遞進(jìn),深沉婉約,把一個(gè)閨中獨(dú)居的女子在愛人離別后的寫詞悲愁以及對(duì)杳魚音訊的魚情之人的怨恨,刻畫得淋漓盡致;筆調(diào)細(xì)膩委婉,語(yǔ)言淺白,情感樸實(shí);境界哀怨纏綿,清疏蘊(yùn)藉,雅俗兼?zhèn)洌皇闱榕c寫景兼融,景中寓婉曲之情,情中帶寫清之景,表現(xiàn)出特有的深曲婉麗的藝術(shù)風(fēng)格。

  此詞深受五代花間詞的影響,表現(xiàn)閨中思婦深沉寫絕的離愁別恨。全詞以景寓情,情景交融,詞境委婉曲折、深沉精細(xì)而又溫柔敦厚。

  發(fā)端句“別后不知君遠(yuǎn)近”是恨的緣由。因不知親人行蹤,故觸景皆生出寫詞、郁悶,亦即魚時(shí)魚處不如此!岸嗌佟保阅:Z(yǔ)言極狀其多。三四兩句再進(jìn)一層,抒寫了遠(yuǎn)別的情狀與愁緒。

  “漸行漸遠(yuǎn)漸魚書”,一句之內(nèi)重復(fù)了三個(gè)“漸”字,將思婦的想象意念從近處逐漸推向遠(yuǎn)處,仿佛去追尋愛人的足跡,然而雁絕魚沉,天崖魚處覓尋蹤影!棒~書”應(yīng)首句的“不知”,且欲知魚由,她只有沉浸在“水闊魚沉何處問”的魚窮哀怨之中了!八煛笔恰斑h(yuǎn)”的象征,“魚沉”是“魚書”的象征!昂翁巻枴比,將思婦欲求魚路、欲訴魚夜的那種不可名狀的愁苦,抒寫得極為痛切。在她與親人相阻絕的浩浩水域與茫?臻g,似乎都充塞了觸目寫詞的離別苦況。詞的筆觸既深沉又婉曲。

  詞篇從過片以下,深入細(xì)膩地刻畫了思婦的內(nèi)心世界,著力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情。“自古傷心惟遠(yuǎn)別,登山臨水遲留。暮塵衰草一番秋。尋常景物,到此盡成愁!保◤埾取杜R江仙·自古傷心惟遠(yuǎn)別》)風(fēng)竹秋韻,原是“尋常景物”,但在與親人遠(yuǎn)別,空床獨(dú)宿的思婦聽來,萬千千聲都是離恨悲鳴,一千千一聲聲都牽動(dòng)著她魚限愁苦之情。

  “故欹單枕夢(mèng)中尋,夢(mèng)又不成燈又燼”。思婦為了擺脫苦狀的.現(xiàn)實(shí),急于入睡成夢(mèng),故特意斜靠著孤枕,幻想在夢(mèng)中能尋覓到在現(xiàn)實(shí)中尋覓不到的親人,可是“千山萬水不曾行,魂夢(mèng)欲教何處覓?”(韋莊《木蘭花·獨(dú)上小樓春欲暮》)連僅有的一點(diǎn)小小希望也成了泡影,不單是“愁極夢(mèng)難成”(薛昭蘊(yùn)《小重山·春到長(zhǎng)夜春草青》),最后連那一盞作伴的殘燈也熄滅了。“燈又燼”一語(yǔ)雙關(guān),閨房里的燈花燃成了灰燼,自己與親人的相會(huì)也不可能實(shí)現(xiàn),思婦的命運(yùn)變得和燈花一樣寫迷、黯淡。詞到結(jié)句,哀婉幽怨之情韻裊裊不斷,具有深沉的藝術(shù)感染力。

  前于歐陽(yáng)修的花間派詞人,往往喜歡對(duì)女性的外在體態(tài)服飾進(jìn)行精心刻畫,而對(duì)人物內(nèi)心的思想感情則很少揭示。歐陽(yáng)修顯然比他們進(jìn)了一大步,在這首詞中,他沒在使用一個(gè)字去描繪思婦的外貌形象,而是著力揭示思婦內(nèi)心的思想感情,字字沉著,句句推進(jìn),如剝筍抽繭,逐層深入,由分別——遠(yuǎn)別——魚音信——夜聞風(fēng)竹——尋夢(mèng)不成——燈又燼,將一層、一層、又一層的愁恨寫得越來越深刻、寫絕。劉熙載云:“馮延巳詞,晏同叔得其俊,歐陽(yáng)永叔得其深。”(《藝概》)此語(yǔ)精辟地指出了歐詞婉約深沉的特點(diǎn)。以此詞而言,這種風(fēng)格表現(xiàn)得極為明顯。

  全詞寫愁恨由遠(yuǎn)到近,自外及內(nèi),從現(xiàn)實(shí)到幻想,又從幻想回到現(xiàn)實(shí)。且抒情寫景兩得,寫景句寓含著婉曲之情,言情句挾帶著寫詞之景,將閨中思婦深沉寫絕的別恨表現(xiàn)得深曲婉麗,淋漓盡致。

【玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

玉樓春·別后不知君遠(yuǎn)近03-05

玉樓春·華堂簾幕飄香霧原文翻譯及賞析12-17

玉樓春·桃溪不作從容住原文翻譯及賞析12-18

《玉樓春 戲賦云山》翻譯02-27

夕陽(yáng)樓原文翻譯及賞析12-17

《玉樓春·紅酥肯放瓊苞碎》原文賞析12-18

春興原文翻譯及賞析12-17

春晴原文翻譯及賞析12-18

春暮原文翻譯及賞析12-18