中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

桑中生李原文及翻譯

時間:2023-12-18 20:33:44 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

桑中生李原文及翻譯

桑中生李原文及翻譯1

  桑中生李南頓張助于田中種禾,見李核,欲持去,顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后人見桑中反復生李,轉(zhuǎn)相告語。有病目痛者息陰下,言:“李君令我目愈,謝以一豚!蹦客葱〖,亦行自愈。眾犬吠聲,因盲者得視,遠近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳!币蚓晚街。

  【注釋】 1南頓:古縣名,在今河南項城市2顧:回頭3余漿:多余的水4李君:李先生。此指空桑里長出的李樹5豚:小豬謝以一豚:用一只小豬祭謝6眾犬吠聲:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和。 7行:不久8翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。 9滂沱:原來形容雨很大。這里指擺滿了酒肉。 10空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。 11眾犬吠聲:本意為一只狗叫,許多狗也會跟著叫起來,比喻眾人盲目符合12就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍13.亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。

  翻譯 :

南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發(fā)現(xiàn)一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,十分驚奇,就互相傳說開來。正好有個眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的.眼睛變好,我就以小豬獻給您!毖弁催@種小病,自然就會好。這樣一來,眾人便你一聲我一聲地附和傳說為:“李神能使瞎子重見光明!边h近涌動,樹下車馬成千上百,大家紛紛前來敬祭,酒肉很快就堆成了小山,綿綿不斷。時隔一年,張助出遠門回來,見此情形不禁覺好笑,說:“這樹有什么神靈呀?它不過是我隨便種下的!庇谑琼樖挚车袅怂。

  【啟示】

  故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們,以及這種不正常的隨波逐流的社會心理、社會現(xiàn)象。

  帶給我們的啟示是:要從客觀角度出發(fā)看待事情,不要盲目相信眼前所見。

桑中生李原文及翻譯2

  桑中生李

  未知 佚名

  南頓張助于田中植禾,見李核,欲持去,顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后人見桑中復生李,轉(zhuǎn)相告語。有病目痛者息陰下,言:“ 李君令我目愈,謝以一豚!蹦客茨诵〖玻嘈凶杂。聞?wù)邆髡Z:“盲者得視!北娙吐,遠近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳。”因就斫之。

  譯文

  南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發(fā)現(xiàn)一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,對此感到十分驚奇,就互相傳說開來。

  正好有個眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻給您!毖弁催@種小病,不久就會康復。眾人隨聲傳聞,李樹因為能使瞎了的人可以看見,所以遠近聞名。而遠近的人聽到這消息都很轟動,那樹下常有數(shù)千輛馬車,大家紛紛前來敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。

  時隔一年,張助出遠門回來,看見這景象十分驚詫,說:“這哪有什么神仙?這是我種的李樹啊!庇谑强车袅怂。

  注釋

  南頓:古縣名,在今河南項城市。

  欲:想要。

  去:離開。

  顧:回頭看。

  空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的.樹洞。

  因:于是,就。

  以余漿:用多余的水。以:用。

  李君:李先生。此指空桑里長出的李樹。

  豚:小豬,謝以一豚:用一只小豬拜謝。

  亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。

  眾犬吠聲:是“一犬吠形,百犬吠聲”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和,眾人隨聲傳聞。

  得:能夠。

  翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。

  滂沱:原來形容雨很大。這里形容酒肉多而不斷。

  間:事隔。

  就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。

  謝,感謝。

【桑中生李原文及翻譯】相關(guān)文章:

桑生李樹原文翻譯09-12

李延年歌原文翻譯及賞析12-18

送梓州李使君原文翻譯09-28

題李凝幽居原文翻譯及賞析12-18

《聞李端公垂釣回寄贈》原文翻譯05-12

陌上桑全文及翻譯09-12

《新五代史·桑維翰傳》原文及翻譯12-18

賀新郎·寄李伯紀丞相原文翻譯賞析12-17

賀新郎·寄李伯紀丞相原文翻譯及賞析12-18