中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

新概念英語第三冊第51課:Predicting the future

時間:2023-12-18 15:42:47 好文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

新概念英語第三冊第51課:Predicting the future

  Listen to the tape then answer the question below.聽錄音,然后回答以下問題。

新概念英語第三冊第51課:Predicting the future

  What was the 'future' electronic development that Leon Bagrit wasn't able to foresee?

  Predicting the future is notoriously difficult. Who could have imagined, in the mid 1970s, for example, that by the end of the 20th century, computers would be as common in people's homes as TV sets? In the 1970s, computers were common enough, but only in big business, government departments, and large organizations. These were the so-called mainframe machines. Mainframe computers were very large indeed, often occupying whole air-conditioned rooms, employing full-time technicians and run on specially-written software. Though these large machines still exist, many of their functions have been taken over by small powerful personal computers, commonly known as PCs.

  In 1975, a primitive machine called the Altair, was launched in the USA. It can properly be described as the first 'home computer' and it pointed the way to the future. This was followed, at the end of the 1970s, by a machine called an Apple. In the early 1980s, the computer giant, IBM produced the world's first Personal Computer. This ran on an 'operating system' called DOS, produced by a then small company named Microsoft. The IBM Personal Computer was widely copied. From those humble beginnings, we have seen the development of the user-friendly home computers and multimedia machines which are in common use today.

  Considering how recent these developments are, it is even more remarkable that as long ago as the 1960s, an Englishman, Leon Bagrit, was able to predict some of the uses of computers which we know today. Bagrit dismissed the idea that computers would learn to 'think' for themselves and would 'rule the world', which people liked to believe in those days. Bagrit foresaw a time when computers would be small enough to hold in the hand, when they would be capable of providing information about traffic jams and suggesting alternative routes, when they would be used in hospitals to help doctors to diagnose illnesses, when they would relieve office workers and accountants of dull, repetitive clerical work. All these computer uses have become commonplace. Of course, Leon Bagrit could not possibly have foreseen the development of the Internet, the worldwide system that enables us to communicate instantly with anyone in any part of the world by using computers linked to telephone networks. Nor could he have foreseen how we could use the Internet to obtain information on every known subject, so we can read it on a screen in our homes and even print it as well if we want to. Computers have become smaller and smaller, more and more powerful and cheaper and cheaper. This is what makes Leon Bagrit's predictions particularly remarkable. If he, or someone like him, were alive today, he might be able to tell us what to expect in the next fifty years.

  參考譯文

  眾所周知,預(yù)測未來是非常困難的。舉個例子吧,在20世紀70年代中葉又有誰能想得到在20世紀末的時候,家庭用的計算機會像電視機一樣普遍?在70年代,計算機已經(jīng)相當普及了,但只用在大公司,政府部門和大的組織之中,它們被稱為主機。計算機主機確實很大,常常占據(jù)了裝有空調(diào)的多間房間,雇用專職的技師,而且得用專門編寫的軟件才能運行。雖然這種大計算機仍然存在,但它們的許多功能已被體積小但功能齊全的個人電腦——即我們常說的PC機——所代替了。

  1975年,美國推出了一臺被稱為“牛郎星”的原始機型。嚴格地說起來,它可以被稱為第一臺“家用電腦”,而且它也指了今后的方向。70年代末,在牛郎星之后又出現(xiàn)了一種被稱為“蘋果”的機型。80年代初,計算機行業(yè)的王牌公司美國國際商用機器公司(IBM)生產(chǎn)出了世界上第一臺個人電腦。這種電腦采用了一種被稱為磁盤操作系統(tǒng)(DOS)的工作程序,而這種程序是由當時規(guī)模不大的微軟公司生產(chǎn)的。IBM的個人電腦被大規(guī)模地模仿。從那些簡陋的初級階段,我們看到了現(xiàn)在都已普及的、使用簡便的家用電腦和多媒體的微機的發(fā)展。

  想一想這些發(fā)展的時間多么短,就更覺得英國人萊昂.巴格瑞特有著非凡的能力。他在60年代就能預(yù)言我們今天知道的計算機的一些用途。巴格瑞特根本不接受計算機可以學(xué)會自己去“思考”和計算可以“統(tǒng)治世界”這種想法,而這種想法是當時的人們都愿意相信的。巴格瑞特預(yù)示有一天計算機可以小到拿在手上,計算機可以使辦公室人員和會計免除那些枯燥、重復(fù)的勞動。計算機的所有這些功能現(xiàn)在都變得很平常。當然了,萊昂.巴格瑞特根本沒有可能預(yù)測到國際交互網(wǎng)——就是把計算機連結(jié)到電話線路上,以便和世界上任何一個地方的人立即進行聯(lián)系的一個世界范圍的通訊系統(tǒng)——的發(fā)展。他也無法預(yù)測到我們可以利用國際交互網(wǎng)獲取有關(guān)任何已知專題的信息,以便在家里的屏幕上閱讀,如果愿意的話甚至可以將其打印出來。計算機已經(jīng)變得體積越來越小,功能越來越多,價格越來越低,這就是萊昂.巴格瑞特的預(yù)測非凡的地方。如果他或是像他的什么人今天還活著的話,他大概可以告訴我們下一個50年后會發(fā)生什么事情。

  New words and expressions生詞和短語

  notoriously

  adv.(尤指因壞事)眾所周知地

  full-time

  adj.專職的

  technician

  n.技師

  software

  n.軟件

  IBM

 。绹﹪H商用機器公司(International Business Machines)

  DOS

  磁盤操作系統(tǒng)(Disk Operating System)

  Microsoft

  n.(美國)微軟公司

  user-friendly

  adj.容易操作的,好用的

  mainframe

  n.主機,中央處理機

  multimedia

  adj.多媒體的

  alternative

  adj.選擇的

  diagnose

  v.診斷

  relieve

  v.減輕

  accountant

  n.會計

  repetitive

  adj.重復(fù)的

  clerical

  adj.辦公室工作的

  Internet

  n.國際交互網(wǎng)

  network

  n. 網(wǎng)絡(luò)

  Notes on the text課文注釋

  1 in the mid 1970s,在20世紀70年代中葉。

  2 so-called,號稱,所謂的。

  3 Mainframe computers were very large indeed...software,在這句話中,現(xiàn)在分詞短語occupying和cmploying以及過去分詞短語run均作主語mainframe computers的修飾成分。

  4 take over,接收,接管。

  5 home computer,家用電腦。

  6 a then small company,那時候規(guī)模尚小的一個公司。

  7 dismiss the idea that ...,不考慮...這個想法。

  8 the Internet, the worldwide system that...,后面的這個短語用來進一步說明名詞the Internet,是它的同位語,這種用法在科技類的文章中很常見。

  Lesson 51課后練習(xí)和答案Exercises and Answer

【新概念英語第三冊第51課:Predicting the future】相關(guān)文章:

新概念英語第三冊第50課:New Year resolutions12-18

Building bridges for the future03-05

新概念英語第二冊第4課:An exciting trip12-18

漫游“欽使第”作文12-15

法拉第籠作文09-07

朗讀者第12期08-31

新概念英語第四冊Lesson37~41課文注釋12-18

找規(guī)律 (第3課時)05-06

《荷花》第2自然段仿寫03-02