- 相關(guān)推薦
《荊軻刺秦王》的譯文
譯文:
秦國(guó)的將領(lǐng)打敗了趙國(guó),俘虜了趙王,占領(lǐng)了所有趙國(guó)的土地,派兵向北侵占土地,一直到燕國(guó)南邊的邊界。
太子丹非常的恐懼,于是就去向荊軻詢問(wèn)辦法,說(shuō):“秦兵早晚要渡過(guò)易水,如果這樣那么我雖然想長(zhǎng)久地侍俸您,恐怕是不行了?”荊軻說(shuō):“即使是你不說(shuō),我也要采取行動(dòng)了。如今空手而去,恐怕也沒(méi)有什么信用,那么秦王也就無(wú)法接近了,F(xiàn)在樊將軍,秦王用千斤的黃金外加一萬(wàn)戶人口的封邑來(lái)懸賞他的頭。如果能夠得到樊將軍的頭和燕國(guó)督亢的地圖獻(xiàn)給秦王,秦王一定會(huì)很高興地接見我,那么我才有辦法來(lái)報(bào)答太子!碧诱f(shuō):“樊將軍因?yàn)闊o(wú)路可走投奔我,我實(shí)在不愿意因?yàn)槲姨拥木壒,而傷害了尊長(zhǎng),希望您能夠重新考慮一下!”
荊軻知道太子不忍心,于是私下里悄悄地去見樊於期,對(duì)他說(shuō):“秦對(duì)你樊於期,可以說(shuō)是十分地刻毒。父母宗族,都被殺害。如今聽說(shuō)用萬(wàn)戶邑、千斤金來(lái)懸賞將軍的頭,你打算怎么辦?”樊將軍仰天長(zhǎng)嘆,流著淚說(shuō):“我常常想起來(lái),就痛入骨髓,只是不知道該怎么辦?”荊軻說(shuō):“如今有一句話,一可以解除燕國(guó)的后患,二可以替你樊將軍報(bào)仇雪恨呀!怎么樣?”樊於期走上前說(shuō):“到底怎么做?”荊軻說(shuō):“希望借你樊將軍的頭獻(xiàn)給秦王,秦王必然非常高興,樂(lè)意見我。我左手抓住他的衣袖,右手用匕首刺他的胸,這樣那么就可以一報(bào)將軍之仇,二雪燕國(guó)被欺侮的恥辱。將軍你可愿意?”樊將軍脫下一只衣袖,握住手腕走上前說(shuō):“這是讓我日夜的痛心的事,到現(xiàn)在才能夠聽說(shuō)!”于是自殺。
太子聽說(shuō)以后,連忙驅(qū)車趕到,伏在尸體上大哭,哭得非常傷心。但已經(jīng)是無(wú)可奈何的事了,于是收拾好樊於期的頭,用盒子裝好。
于是太子事先尋求天下最鋒利的匕首,用百兩黃金從趙人徐夫人那兒買到,派人將匕首用毒藥浸泡。于是打點(diǎn)行裝送荊軻出發(fā)。
燕國(guó)有勇士叫秦武陽(yáng)的,十二歲的時(shí)候就殺人,人們不敢和他正視。于是命令秦武陽(yáng)作為他的助手和他一道去。
荊軻在等一個(gè)人,想和他一道去,可那個(gè)人住得很遠(yuǎn)沒(méi)有來(lái),就一直在等他。
過(guò)了一些時(shí)候,還沒(méi)有出發(fā),太子嫌荊軻動(dòng)身太晚,懷疑他可能反悔,于是又去請(qǐng)他動(dòng)身,說(shuō):“時(shí)間跨度不早了,您難道不想去嗎?就讓我先打發(fā)秦武陽(yáng)動(dòng)身!”荊軻非常生氣,怒斥太子道:“如果現(xiàn)在去了卻不能夠回來(lái)向太子復(fù)命,那是小人!如今拿著一把匕首到生死難測(cè)的秦國(guó),我之所以留下來(lái),是想等我的朋友一道。如今太子嫌我動(dòng)身太晚,那就讓我現(xiàn)在和你們告別。
太子和那些的知情的賓客,都穿著白衣白帽來(lái)給他送別。
到了易水上,祭過(guò)路神,就要上路了。高漸離擊筑,荊軻和著音樂(lè)發(fā)出悲涼的聲音,大家都流著淚哭泣。荊軻又走上前唱到:“風(fēng)蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復(fù)還!”又發(fā)出激憤的聲音,大家都圓睜著眼睛,頭發(fā)向上頂起了帽子。于是荊軻就上車而去,始終沒(méi)有回頭。
到了秦國(guó)之后,帶著價(jià)值千金的禮物,優(yōu)厚地送了很多的禮物給秦王的寵臣中庶子蒙嘉。
蒙嘉事先為他對(duì)秦王說(shuō):“燕王確實(shí)非常害怕大王您的威風(fēng),不敢派兵來(lái)抵抗大王您,,愿意拿全國(guó)的百姓來(lái)做您的臣子,排在諸侯的行列,像秦國(guó)的郡縣那樣向秦國(guó)進(jìn)貢,只求能夠守住祖先的宗廟。他們非常害怕,不敢自己來(lái)陳述,現(xiàn)在謹(jǐn)斬殺荊軻的頭并獻(xiàn)上燕國(guó)督亢一帶的地圖,用盒子裝好,燕王很慎重的在朝廷將它送出,派人來(lái)把這些告訴大王。一切聽大王您吩咐。”
秦王聽了之后,非常高興。于是穿上朝服,設(shè)九賓之禮,在咸陽(yáng)宮接見燕國(guó)的使者。
荊軻捧著裝著樊於期的頭的盒子,秦武陽(yáng)捧著裝有地圖的匣子,依次進(jìn)來(lái)。到了臺(tái)階下,秦武陽(yáng)害怕得變了臉色,群臣對(duì)此感到奇怪,荊軻回頭對(duì)他笑了笑,走上前對(duì)秦王致歉說(shuō):“北方邊遠(yuǎn)地區(qū)的人,沒(méi)有見過(guò)天子,所以有些害怕,望大王能夠稍稍原諒他,讓他能夠在大王面前完成使命!鼻赝鯇(duì)荊軻說(shuō):“起來(lái)吧,把秦武陽(yáng)的地圖給我拿來(lái)!
荊軻拿來(lái)地圖之后捧著,打開地圖,地圖全部展開后露出了匕首。荊軻乘機(jī)抓住了秦王的袖子,右手拿著匕首去刺秦王。沒(méi)有刺到,秦王非常吃驚,聳身站了起來(lái),掙斷衣袖。拔劍,但劍太長(zhǎng),于是拿起劍鞘。當(dāng)時(shí)非常危急,劍插得太緊,沒(méi)辦法抽出來(lái)。
荊軻在后面緊追秦王,秦王繞著柱子跑。群臣非常吃驚,事情突然發(fā)生,根本沒(méi)想到,大家都失去了常態(tài)。而按照秦國(guó)的法律,在殿上侍俸的群臣,不能帶一點(diǎn)點(diǎn)兵器;那些帶了兵器的侍衛(wèi),都在殿下侍候,沒(méi)有命令不得上殿。正在慌急之中,而且也來(lái)不急召來(lái)侍衛(wèi),因此荊軻不斷地追逐著秦王,而大家在惶急之中,也沒(méi)有什么東西來(lái)對(duì)付荊軻,僅僅只是用手來(lái)和荊軻搏斗。
這時(shí),秦王的御醫(yī)夏無(wú)且用他手里的藥袋扔向荊軻。秦王正繞著柱子跑,驚惶之中,不知所措。左右大臣都提醒說(shuō):“大王快把劍背在背上!大王快把劍背在背上!”于是秦王拔劍刺向荊軻,砍斷了荊軻的左大腿。荊軻傷殘倒地了,就舉起匕首投向秦王,沒(méi)投中,擊中了柱子。秦王又砍殺荊軻,荊軻身中八處劍傷。
荊軻自知事情不能成功,靠在柱子上大笑,兩腿張開,兩膝微曲地坐著,痛罵道:“事情之所以沒(méi)有成功,是想活捉你呀,然后要你同我們訂下誓約來(lái)回報(bào)太子呀!”
秦王的左右大臣上前,斬了荊軻。秦王嚇得很長(zhǎng)時(shí)間頭暈?zāi)垦!?/p>
特殊句式和詞類活用:
1、事所以不2、成者,3、乃欲以生劫之,4、必得約契以報(bào)太子也。
判斷句。注意“所以……者,乃……也”,意思是“之所以……,是因?yàn)椤?/p>
5、箕踞以罵曰“以”的用法同6、“而7、”
8、卒惶急無(wú)以擊軻“以”,9、連詞,10、表目的。
11、以故荊軻逐秦王“以”,12、介詞,13、意“因?yàn)椤薄?/p>
14、秦王驚,15、自引而16、起,17、絕袖!敖^”,18、使動(dòng)用法,19、“使……斷了”。
20、秦武斷陽(yáng)色變振恐,21、群臣怪之“怪”,22、意動(dòng)用法,23、“對(duì)……感到奇怪”。
24、乃遂收盛樊於期之首,25、函封之“函”,26、名27、詞作狀語(yǔ),28、“用盒子”。
29、得趙人徐夫人之匕首,30、取之百金“取之百金”應(yīng)為“以百金取之”,31、狀語(yǔ)后置。
32、頃之未發(fā),33、太子遲之“遲”,34、意動(dòng)用法,35、“認(rèn)為……遲了”。
36、其人居遠(yuǎn)未來(lái)“遠(yuǎn)”,37、形容詞作名38、詞,39、“很遠(yuǎn)的地方”。
40、日以盡矣“日”,41、通假字,42、通“而43、”。
44、而45、秦武斷陽(yáng)奉地圖匣,46、以次進(jìn)“以”,47、“按照”意。
48、至陛下,49、秦武陽(yáng)色變振恐“陛下”,50、應(yīng)為“臺(tái)階”意,51、不52、同53、于后來(lái)對(duì)皇帝的稱呼。
54、太子及賓客知其事者定語(yǔ)后置,55、譯為“太子和知道內(nèi)情的賓客們”。
56、皆白衣冠以送之“衣冠”,57、名58、詞作動(dòng)詞,59、“穿衣戴帽”。
文章分析:
荊軻的“勇”表現(xiàn)在何處?如何表現(xiàn)其“勇”的?
1、顧笑武陽(yáng)年十二殺人——色變振恐
2、為己解圍
3、倚柱而4、笑箕踞而5、罵——目眩良久
荊軻的“智”:
a)私見樊於期
b)顧笑秦武陽(yáng)
c)為自己解圍不d)畏強(qiáng)秦,e)不f)怕犧牲——鎮(zhèn)定自若,g)從容不h)迫
i)荊軻有所待
j)厚遺秦蒙嘉
【《荊軻刺秦王》的譯文】相關(guān)文章:
荊軻刺秦王作文09-08
《荊軻刺秦王》課后反思12-18
荊軻刺秦王課后反思02-29
荊軻刺秦王作文(通用22篇)10-09
關(guān)于荊軻的作文12-16
與荊軻相遇作文09-19
荊軻刺布什作文11-28
《莊子》譯文03-01
歷史將記住荊軻作文02-24
詠荊軻原文翻譯及賞析12-17