新四級(jí)翻譯練習(xí)題
1.Though a skilled worker, _____( 他被公司解雇了 ) last week because of the economic crisis.
2.He was disabled from birth, but he never felt frustrated, __( 也從未屈服于任何困難 ).
3.The little boy next door has been beating his drum for a whole morning, which got on my nerves so much __( 以至于我無(wú)法集中注意力學(xué)習(xí) ).
4.The scientist tried to convince us that a tiger would not attack us __( 除非它走途無(wú)路 ).
5.The nation ’ s population continues to rise ______ ( 以每年 1200 萬(wàn)人的速度 )
1.he was dismissed/fired/sacked
【超級(jí)單詞】主要考察“解雇”的'表達(dá)方法。Dismiss解職、開除;fire解雇<口>;sack解雇、洗劫。
2.and never yielded to any difficulties as well
【超級(jí)短語(yǔ)】yield to屈服,讓步。
3.that i have no way to concentrate on my study
【超級(jí)短語(yǔ)】concentrate on+sth./doing sth.全神貫注地做某事。
4.unless it"s cornered
【超級(jí)單詞】unless除非,如果不;corner名詞作“角落、絕路”,作為及物動(dòng)詞時(shí)表示“無(wú)路可走”。
5.at a speed of 12 million per year
【超級(jí)短語(yǔ)】at a speed of… (以……的速度);其二是數(shù)字1200萬(wàn)人的表達(dá),也就是12個(gè)百萬(wàn)――12 million 而million后面加上多余的復(fù)數(shù)s則是很多同學(xué)容易出現(xiàn)的錯(cuò)誤。
【新四級(jí)翻譯練習(xí)題】相關(guān)文章:
翻譯指導(dǎo)新四級(jí)翻譯練習(xí)題04-23
四級(jí)翻譯練習(xí)題09-23
四級(jí)的翻譯練習(xí)題目07-27
四級(jí)翻譯練習(xí)題:木雕10-12
四級(jí)翻譯練習(xí)題:京劇04-17
四級(jí)翻譯練習(xí)題《中國(guó)結(jié)》10-12
四級(jí)翻譯的試題04-23