中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

雙雙燕詩歌賞析

時間:2021-06-12 19:06:37 詩歌 我要投稿

雙雙燕詩歌賞析

  雙雙燕

雙雙燕詩歌賞析

  詠燕

  史達(dá)祖

  過春社了,度簾幕中間,去年塵冷。差池欲住,試入舊巢相并。還相雕梁藻井,又軟語、商量不定。飄然快拂花梢,翠尾分開紅影。芳徑。芹泥雨潤。愛貼地爭飛,競夸輕俊。紅樓歸晚,看足柳昏花暝。應(yīng)自棲香正穩(wěn),便忘了、天涯芳信。愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨(dú)憑。

  賞析:

  這首詞歷來被人推崇為詠物杰作,也是史梅溪的代表作。全篇以白描手法描繪春社過后燕子雙雙飛回舊巢戲弄春光的神態(tài),進(jìn)而以燕子的歡樂反襯閨中思婦的孤寂;并寄寓著諷喻南宋朝廷耽于逸樂不圖恢復(fù)使中原父老望眼欲穿之意。

  “過春社了”,點(diǎn)明燕子歸來的時間。“度簾幕中間,去年塵冷”,燕子揣度高樓深院,“簾幕無重數(shù)”之中,經(jīng)過一個冬天,積下來的'塵也冷了。為什么呢?如果這里的主人也成雙成對,生活得熱乎乎的話,就不至于“塵冷”了。這里從燕子的揣度暗示這里的主人是空閨獨(dú)守的。這就為末尾寫人作了伏筆,又為下文的“欲住”“試入”“還相”“又……商量不定”立了張本?梢婇_頭三句是很重要的鋪墊。接著是“差池欲住,試入舊巢相并。”“差池”語出《詩經(jīng)》,本有成雙成對之意,已暗點(diǎn)了題。燕子因見“塵冷”,故只是“欲住”,終于還是“試入”了。這人格化的描寫把它們的心理、神情寫得維肖維妙。“相并”一詞,明點(diǎn)出“雙雙”來,也繪出它倆親昵之狀,以此反襯閨中人之孤獨(dú)。這一筆寫從巢外入巢內(nèi)的過程,下一筆則寫入巢后的行動!斑相雕梁藻井,又軟語、商量不定”,因“塵冷”,有今非昔比之感,故到處相望,又“商量不定”!吧塘俊币徽Z,內(nèi)涵豐富,既對舊巢感慨,又對未來籌劃。這細(xì)膩的描寫把這雙燕子寫得活象一對小夫妻在選擇安樂窩。“飄然快拂花梢,翠尾分開紅影”,兩句把燕子雙雙飛舞、戲弄春光的情景寫得生動極了!帮h然”繪出燕子輕盈的體態(tài)與舞姿,加上“快拂”,在花梢上飛快掠過。這“快”字還有快活、無憂無慮意,也反襯了閨中人的憂傷!凹t影”緊承“花梢”而來,又與“翠尾”相襯映,色彩十分鮮明!胺珠_”一詞,用得有力而藝術(shù)。上句寫輕快,下句寫矯健。至此,雙雙燕的形象十分豐滿突出。整個上片分四層,層次清楚,動靜交錯,描寫細(xì)膩,生動傳神。

  過片緊承上意,繼續(xù)寫燕子在廣闊空間嬉戲春光!胺紡健笔恰盎ㄉ摇薄凹t影”的續(xù)寫!扒勰嘤隄櫋笔沁M(jìn)一步開拓。燕子本愛用芹泥筑巢,但這對貪玩的燕子,卻“愛貼地爭飛,競夸輕俊”,這與上片“飄然”二句照應(yīng),把燕子的輕盈矯健作進(jìn)一步的描寫!皭邸薄盃帯薄案偂钡仍~,又以擬人法寫它們簡直玩得狂熱了,面對“雨潤”的“芹泥”也不顧修巢,當(dāng)然不會記得為人捎信哪!這就為下文作了準(zhǔn)備。真是層層鋪墊,絲絲入扣。而雙燕的活潑頑皮形象可謂寫足了!玩夠便回巢,“紅樓歸晚,看足柳昏花暝!薄皻w晚”是一日時光的概括,“看足”是嬉戲春光的概括!凹t樓”照應(yīng)“簾幕中間”,是“舊巢”所在地,“柳昏花暝”照應(yīng)“芳徑”,前后照應(yīng)巧妙自然,全無斧鑿痕跡。王國維稱之為“化工”之筆。玩夠了,回巢當(dāng)然就甜甜地睡一覺哪,“應(yīng)自棲香正穩(wěn)”,“應(yīng)”是“敢情是”之意,猜測也。誰猜測?作者?閨中人?都合理。理解為閨中人猜測的話,那“便忘了、天涯芳信”就是一種埋怨的口氣:你這燕了呀,為了貪玩,就連傳信這么重大的事都竟忘了!害得我“愁損翠黛雙蛾,日日畫闌獨(dú)憑”,這樣則更為親切。“翠黛雙蛾”在此指獨(dú)守空閨的思婦。這兩句是由寫燕轉(zhuǎn)入寫人。全詞用了大部分篇幅寫燕之相親相愛,歡快玩樂,反襯最后幾句寫人之空閨獨(dú)守,愁盼歸鴻。如此結(jié)束,韻味悠長。

  陳匪石認(rèn)為“紅樓歸晚”以下六句是“譏不思恢復(fù)、宴安鴆毒之非,喻中原父老望眼欲穿之苦”,并說“居然《春秋》之筆”?梢娂耐羞b深正是本詞主要特色,亦梅溪詠物詞價值所在。

【雙雙燕詩歌賞析】相關(guān)文章:

雙雙燕·詠燕原文及賞析07-20

《雙雙燕·詠燕》原文及賞析01-18

雙雙燕·詠燕原文翻譯及賞析08-16

《雙雙燕·詠燕》詩詞翻譯及賞析09-08

《雙雙燕·詠燕》譯文及注釋05-08

《雙雙燕·詠燕》古詩鑒賞11-26

《雙雙燕·詠燕》史達(dá)祖宋詞注釋翻譯賞析04-12

史達(dá)祖《雙雙燕》詩詞翻譯與賞析09-14

雙雙燕抒情美文06-25