我美麗的仙境詩歌鑒賞范文
我美麗的仙境
[德國]史托姆
我美麗的仙境
在高高的波濤上面,
浮現(xiàn)出美麗的仙境,
一會兒近,一會兒遠,
可惜很少有人看清。
在這片國土之內(nèi),
天空的太陽永不西沉,
那兒人們俊俏無比,
往玫瑰花叢棲身。
神話般瑰麗的景色,
在溫馨的森林之夜喧騰,
色彩繽紛的花兒,
正在相互親吻。
那兒神圣的自由和愛情,
吻著純潔的生命;
那兒什么都令人驚異,
那兒什么都無比歡欣,經(jīng)典臺詞。
唉,只有在歌曲之中,
才有這樣美妙崇高的仙境,
我只能希冀、期待,
可看到它,一輩子也不能!
【賞析】
史托姆創(chuàng)作了很多影響深遠的中短篇,但他更看重自己的詩歌創(chuàng)作。他曾說過:“我知道,我是現(xiàn)在的詩人中的最大的抒情詩人,即使將來我的小說早被遺忘,而我的詩還會存在,而且越來越廣泛地流傳!蔽覈u論界一般認為,“史托姆的抒情詩數(shù)量雖然不多,就質(zhì)量而言,他的一些最好的抒情詩卻可以置身于德國最優(yōu)秀的抒情詩之列”。
《我美麗的仙境》是史托姆早期的作品,選自他于1885年出版的《詩歌補集》。在這首詩歌中,史托姆以其凝練細膩的筆觸,為我們勾勒出一個“美麗的仙境”。無論是詩歌標題,還是詩歌內(nèi)容,都極富浪漫主義色彩,反映出他前期創(chuàng)作的一個顯著特點:深受浪漫主義作家艾興多爾夫、默里克等人的影響,強調(diào)作品的浪漫主義抒情性。
詩歌一開始,史托姆便將他的幻想之門打開,讓我們得以窺見里面的神奇世界。我們遠遠地看到一片波濤洶涌的大海,發(fā)現(xiàn)海浪的最高處“浮現(xiàn)出美麗的仙境”。它“一會兒近,一會兒遠”,似乎隨著浪潮的每一次起伏和涌動,它也在順勢漂動。它亦真亦幻,亦實亦虛,不可捉摸。它就像存放在我們意識深處的某個場景,當我們懷著焦渴的期待在意識的漩渦里極力搜尋它的蹤跡的時候,卻往往徒勞無功;而在一次偶然的`夢里,或者一次發(fā)呆的情形之下,它帶著清脆的笑聲閃現(xiàn)在我們的面前了。
這個“美麗的仙境”,就是史托姆意識深處的理想王國。他一次次地向意識汪洋眺望,一次次地在其中尋覓,終于看清楚仙境上的美麗景致。在那里,“天空的太陽永不西沉”,“人們俊俏無比”,“往玫瑰花叢棲身”。在那里,景色有如“神話般瑰麗”,草木旺盛,花朵艷麗,充滿了和諧與溫馨。在那里,人們享有“神圣的自由和愛情”,生命因此而“純潔”!澳莾菏裁炊剂钊梭@異”,“那兒什么都無比歡欣”。那里擁有一切真善美,擁有一切我們失去但仍然渴望的東西。這個仙境是那么“美妙崇高”,與其說它是幻想之境,不如說它是精神家園。它是史托姆在對現(xiàn)實生活的失望中堆積起來的幻想投射,濃縮地表達了他的精神依戀。
我們知道,浪漫主義文學是一種“尋根”的文學,浪漫主義作家們往往通過對遠方的想象、對異域的向往來表現(xiàn)對理想的憧憬。他們疏離眼前事物,追求遙遠異鄉(xiāng),將陌生的場景視為想象的釋放地和審美的安置所!跋删场北闶鞘吠心穬(nèi)心凝聚的想象場所。他越是在詩歌中渲染仙境的美麗,便越多地透露出他對現(xiàn)實狀況的不滿。仙境中的“神圣的自由和愛情”,正是他當時備感匱乏的兩樣東西。他的家鄉(xiāng),籠罩在丹麥統(tǒng)治者的蠻橫與驕奢之中,他和他的同胞們,作為德國子民,卻要屈從于丹麥人的管轄,這是何等的恥辱!他愛幕多年的姑娘,狠心地拒絕了他的求婚,漫漫6年的癡情等待宛如被秋風橫掃的落葉,轉(zhuǎn)眼不知去向,這是何等的打擊!這些現(xiàn)實中的不如意,在想象中卻以另一番姿態(tài)出現(xiàn),F(xiàn)實是有限的,想象卻是自由的;現(xiàn)實不斷化為往事,想象卻意味著可能。
史托姆由衷地“希翼”、“期待”著那“美麗的仙境”,渴望它就像神話中的伊甸園一般,成為上帝在凡塵為人類建造的美好家園。然而,想象終歸是浮云,生活還是依照原本的面目繼續(xù)存在,他清楚地知道,“看到它,一輩子也不能”。在詩歌結尾,史托姆非常冷靜地收住了想象的翅膀,把我們拉回了活生生的現(xiàn)實。
【我美麗的仙境詩歌鑒賞】相關文章:
美麗的詩歌鑒賞06-12
詩歌鑒賞:美麗的婢女06-12
遠遠的美麗-詩歌鑒賞12-01
仙境詩歌06-20
放棄的美麗-優(yōu)秀詩歌鑒賞12-01
詩歌鑒賞:我和我的詩歌12-12
詩歌伴著我 詩歌鑒賞12-12
《我的童年》詩歌鑒賞06-11
精選我的心愿的詩歌鑒賞06-14