中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《蠶婦》原文及譯文

時(shí)間:2022-09-08 10:01:37 詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《蠶婦》原文及譯文

  《蠶婦》通過(guò)以養(yǎng)蠶為業(yè)的農(nóng)婦入城里賣(mài)絲的所見(jiàn)所感,揭示了怵目驚心的社會(huì)現(xiàn)實(shí)“剝削者不勞而獲,勞動(dòng)者無(wú)衣無(wú)食”的形象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情,對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的壓迫剝削的不滿。以下是小編為大家收集的《蠶婦》原文及譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

  《蠶婦》原文:

  張俞〔宋代〕

  昨日入城市,歸來(lái)淚滿巾。

  遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。

  《蠶婦》譯文:

  昨天我進(jìn)城去賣(mài)絲,回來(lái)時(shí)淚水濕透了手巾。

  為什么這么傷心?我看到了渾身穿綾羅、著綢緞的富人,他們竟沒(méi)有一個(gè)是養(yǎng)蠶的人。

  《蠶婦》賞析:

  這首詩(shī)是通過(guò)以養(yǎng)蠶為業(yè)的農(nóng)婦入城里賣(mài)絲的所見(jiàn)所感,揭示了怵目驚心的社會(huì)現(xiàn)實(shí)“剝削者不勞而獲,勞動(dòng)者無(wú)衣無(wú)食”的形象,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)人民的同情,對(duì)統(tǒng)治階級(jí)的壓迫剝削的不滿。

  “昨日入城市,歸來(lái)淚滿巾!睂(xiě)蠶婦的傷感。婦人昨天進(jìn)城里去賣(mài)絲,回來(lái)的時(shí)候卻是痛哭流淚!皽I滿巾”可以看出蠶婦感情刺激之深。詩(shī)人用樸素的語(yǔ)言無(wú)聲地揭示了社會(huì)的極端不公。通過(guò)對(duì)一個(gè)蠶婦經(jīng)歷與感受的敘寫(xiě),表達(dá)了對(duì)下層勞動(dòng)人民處境的深刻同情。詩(shī)中不著一字議論,卻無(wú)聲地控訴了以養(yǎng)蠶為生、深居僻鄉(xiāng)的勞動(dòng)?jì)D女這一形象。蠶婦初次進(jìn)城,竟發(fā)現(xiàn)了自己貧困終生的根源,難怪她要悲傷,要痛哭流淚了。那位蠶婦的神態(tài)、見(jiàn)聞、感受都寫(xiě)得繪聲繪色、有血有肉,就以這么一個(gè)生活細(xì)節(jié),來(lái)深刻揭露封建社會(huì)制度的極端不合理,立意深刻,構(gòu)思巧妙,顯示了詩(shī)人對(duì)生活的敏銳洞察力和高度概括力。

  “遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人!苯沂拘Q婦是因?yàn)橛懈杏讷@而不勞、勞而不獲的不合理社會(huì)現(xiàn)實(shí)而傷感。蠶婦之所以會(huì)痛哭流淚,是因?yàn)樗吹,城里身穿絲綢服裝的人,都是有權(quán)有勢(shì)的富人。像她一樣的勞動(dòng)人民,即使養(yǎng)一輩子蠶,也是沒(méi)有能力穿上美麗的絲綢衣服的。詩(shī)人用明顯對(duì)比的手法概括封建社會(huì)階級(jí)對(duì)立的現(xiàn)實(shí),揭露統(tǒng)治者不勞而獲的不合理現(xiàn)實(shí),極有說(shuō)服力。

  詩(shī)中反映了勞動(dòng)人民生活的悲苦,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)養(yǎng)蠶農(nóng)婦的同情,對(duì)不勞而獲的剝削階級(jí)的憤恨,以及對(duì)整個(gè)封建社會(huì)的控訴和鞭撻。

  《蠶婦》創(chuàng)作背景:

  本詩(shī)具體創(chuàng)作時(shí)間不詳。此詩(shī)寫(xiě)在北宋時(shí)期,充滿了對(duì)當(dāng)時(shí)社會(huì)的諷刺和批判。詩(shī)人在此時(shí)描寫(xiě)了一位整日辛苦勞作,不經(jīng)常進(jìn)城,一直在貧窮的鄉(xiāng)下以養(yǎng)蠶賣(mài)絲為生的普通婦女的遭遇。

  作者簡(jiǎn)介:

  張俞(《宋史》作張愈),生卒年不詳,北宋文學(xué)家。字少愚,又字才叔,號(hào)白云先生,益州郫(今四川郫縣)人,祖籍河?xùn)|(今山西)。屢舉不第,因薦除秘書(shū)省校書(shū)郎,愿以授父而自隱于家。文彥博治蜀,為筑室青城山白云溪。著有《白云集》,已佚。

【《蠶婦》原文及譯文】相關(guān)文章:

蠶婦原文及賞析06-16

【經(jīng)典】蠶婦原文及賞析08-15

蠶婦原文及賞析03-03

蠶婦吟原文翻譯09-12

《蠶婦》原文及翻譯賞析10-29

蠶婦原文翻譯及賞析09-19

蠶婦吟原文翻譯及賞析08-19

蠶婦吟原文、翻譯及賞析06-04

《蛛與蠶》原文賞析及譯文10-26

《蠶婦》原文及翻譯賞析6篇10-29