王翰《涼州詞》古詩翻譯賞析
《涼州詞(其一)》賞析 竇鳳才
【原文】
涼州詞(其一)——[唐] 王翰
葡萄美酒夜光杯,欲飲琵琶馬上催,
醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回。
【注釋】
夜光杯:能于夜間發(fā)光的杯子。這里指精致的酒杯。
催:催促快快飲酒。
臥:躺。
沙場:戰(zhàn)場。
【翻譯】
用葡萄釀制的美酒,篩在白玉琢成的夜光杯里。軍中將士正想飲酒的時候,馬背上忽然發(fā)出琵琶的聲音,催促將士們快快把北中的美酒喝干。即使喝醉了,躺在沙場上,大家也不要笑我,自古以來在外作戰(zhàn)的人,有幾個能夠安然回來呢!
【賞析】
王翰,字子羽,晉陽(今山西太原市)人。唐睿宗景云元年(710)進士,曾任秘書正字。王翰盛行豪放不羈,在文壇深受后人尊重。其詩題材大多吟詠沙場少年、玲瓏女子以及歡歌飲宴等,表達對人生短暫的感嘆和及時行樂的曠達情懷。
“涼州詞”即涼州歌的唱詞,涼州歌具有濃郁的西北民族特色*。王翰的《涼州詞》共有兩首,本篇是第一首。本詩一號房的情調(diào)描寫了軍旅生活。正想喝酒,軍中便奏樂設(shè)宴,那就喝個夠吧自古以來征戰(zhàn)沙場的戰(zhàn)士,能有幾人活著回來。這首詩表現(xiàn)了征戰(zhàn)的殘酷,又表現(xiàn)了征人視死如歸的樂觀曠達精神,使人覺得悲愴而又豪壯,是痛苦,也是自我解嘲。
“葡萄美酒夜光杯”,意思是舉起晶瑩別致的.夜光酒杯,斟滿殷紅甘醇的葡萄美酒!捌咸衙谰啤保且云咸厌勗斐傻拿谰;“夜光杯”,指一種能在夜里發(fā)光的玉石雕琢成的酒杯。詩人以奇麗的彩筆描繪出豪華壯美的軍中場面,并富有西域邊疆的特色*,因為那葡萄美酒是西域的特產(chǎn)。
“欲飲琵琶馬上催”,將士們正要開懷暢飲,忽然,從馬背上忽然又傳來了祝酒興的錚錚琮琮的琵琶聲。琵琶是西域盛行的樂器,詩人是用它來渲染邊塞軍中將士們飲酒時的熱烈場面!榜R上催”的“催”字有不同解釋,有的說是催促飲酒,以祝酒興,有的說是催人出征,或解釋為急促彈奏之意。從全詩風(fēng)格來看,還是傾向于以催飲為宜。
“醉臥沙場君莫笑,古來征戰(zhàn)幾人回”,這是酒至半酣時的勸酒之詞,意思很明了,就是相互勸對方,喝吧,就是喝醉躺在沙場上也沒有什么大不了的,請大家不要見笑,古往今來征戰(zhàn)沙場的人有幾個能活著回來。因為古往今來沙場征戰(zhàn)沒有幾人能生還,所以在未戰(zhàn)死以前要盡情痛飲,一醉方休,這種感情應(yīng)該說是十分沉痛的,甚至有某種絕望的情緒,當(dāng)然又是一種視死如歸的豪邁壯烈的體現(xiàn)。
【王翰《涼州詞》古詩翻譯賞析】相關(guān)文章:
王翰《涼州詞》的全詩翻譯賞析12-25
王翰涼州詞古詩其一09-25
《涼州詞二首》王翰唐詩注釋翻譯賞析04-12
涼州詞的詩意王翰09-29
王翰唐詩《涼州詞》03-17
王翰《涼州詞》的閱讀答案附賞析07-29
王翰《涼州詞》邊塞詩詞賞析10-17
涼州詞古詩 王之渙翻譯賞析08-27
王翰涼州詞古詩二首09-25