曹丕燕歌行的詩(shī)詞鑒賞
在學(xué)習(xí)、工作或生活中,說(shuō)到古詩(shī),大家肯定都不陌生吧,古詩(shī)是古代詩(shī)歌的泛稱。那些被廣泛運(yùn)用的古詩(shī)都是什么樣子的呢?下面是小編為大家收集的曹丕燕歌行的詩(shī)詞鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
曹丕燕歌行的詩(shī)詞鑒賞 篇1
曹丕《燕歌行》原文
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落⑴露為霜,群燕辭歸鵠⑵南翔。
念君客游思斷腸⑶,慊慊⑷思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方⑸?
賤妾煢煢⑹守空房,憂來(lái)思君不敢⑺忘,不覺淚下沾衣裳。
援⑻琴⑼鳴弦發(fā)清商⑽,短歌微吟不能長(zhǎng)。
明月皎皎照我床,星漢西流夜未央⑾。
牽牛織女遙相望,爾⑿獨(dú)何辜限河梁⒀。
注釋
本篇屬《相和歌辭·平調(diào)曲》。燕是北方邊地,征戍不絕,所以《燕歌行》多半寫離別。
⑴搖落:凋殘。搖:一作零。
⑵鵠:天鵝。一作雁,朱東潤(rùn)《歷代文學(xué)作品選》中為“雁”。
⑶思斷腸:一作多思腸。
⑷慊慊(qiàn qiàn):空虛之感。
、纱司湟蛔鳌昂螢檠土艏乃健。淹留:久留。上句是設(shè)想對(duì)方必然思?xì)w,本句是因其不歸而生疑問(wèn)。
、薀Γ╭ióng qióng):孤獨(dú)無(wú)依的樣子。出自《楚辭·九章·思美人》:“獨(dú)煢煢而南行兮,思彭咸之故也”。
、烁遥阂蛔骺。
⑻援:引,持。
、颓伲阂蛔魃。
⑽清商:樂名。清商音節(jié)短促細(xì)微,所以下句說(shuō)“短歌微吟不能長(zhǎng)”。
⑾夜未央:夜已深而未盡的時(shí)候。古人用觀察星象的方法測(cè)定時(shí)間,這詩(shī)所描寫的景色是初秋的夜間,牛郎星、織女星在銀河兩旁,初秋傍晚時(shí)正見于天頂,這時(shí)銀河應(yīng)該西南指,現(xiàn)在說(shuō)“星漢西流”,就是銀河轉(zhuǎn)向西,表示夜已很深了。
、袪枺褐笭颗、織女二星。
、押恿海汉由系臉。傳說(shuō)牽牛和織女隔著天河,只能在每年七月七日相見,烏鵲為他們搭橋。
譯文
秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,淹留他方。賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候思念君子不能忘懷。不知不覺中珠淚下落,打濕了我的衣裳。拿過(guò)古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。皎潔的月光照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長(zhǎng)。牽牛織女遠(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過(guò),被天河阻擋。
鑒賞
《燕歌行》屬樂府《相和歌辭》!把唷,地名,古為北方邊地,征戍不絕,所以《燕歌行》多寫離別之情。曹丕《燕歌行》有兩首,這是其中一首,寫一個(gè)少婦思念作客遠(yuǎn)方的丈夫,是現(xiàn)今所能見到的最古的一首七言詩(shī)。
前四句寫秋天氣候轉(zhuǎn)涼,燕雁皆歸,引起少婦對(duì)客游遠(yuǎn)方的丈夫的思念。以“蕭瑟”寫秋風(fēng)之聲,以“涼”寫天氣,以“搖落”形容草木凋零,以“斷腸”形容少婦思夫傷心之甚。
接下五句寫少婦思夫的心理活動(dòng)和憂愁。先以兩句寫少婦對(duì)丈夫的設(shè)想:料想你此時(shí)內(nèi)心也因思?xì)w而痛苦吧,那么你為什么還久留他方而不回呢?“慊慊”,憾恨的樣子。接下三句寫少婦憂思:我孤獨(dú)地守著空房,懷著憂愁思念你,不知不覺地流下眼淚沾濕了衣裳。這三句既體貼遠(yuǎn)在他方的丈夫,又獨(dú)自訴說(shuō)思夫的衷曲,見出憂思之深。
接下兩句說(shuō)彈琴唱歌也不能排遣心中的憂思。前一句說(shuō)彈琴時(shí)琴弦總是發(fā)出短促輕微的聲音,后一句說(shuō)唱歌微吟也不能吟唱出舒長(zhǎng)平和的音調(diào)!扒迳獭,樂調(diào)名,音節(jié)短促輕微。這兩句進(jìn)一步寫出了少婦的憂思之深。
末四句寫少婦在深夜里望著銀河,借慨嘆牛郎織女為河梁阻隔而不能經(jīng)常相會(huì),表達(dá)自己獨(dú)守空房的憂傷!靶菨h西流”,天上的銀河已流至西天,說(shuō)明夜已很深;“央”,盡;“何辜”,何故;“限河梁”,為河梁阻隔,河梁,河上的橋。這四句寫夜已深但少婦的憂思仍不能自已。
這首詩(shī)由秋景起興,由景到人,層層抒寫少婦對(duì)作客他方的丈夫的憂思。前四句由秋天的蕭瑟和草木的搖落,引出燕雁皆歸;接著由鳥及人,引出少婦思夫之情。這樣引出主題十分自然而合乎人情。接下來(lái)先寫料想丈夫思?xì)w,又引出何以淹留他方的疑問(wèn)。料想見出思夫之切,疑問(wèn)見出盼歸之切。料想與疑問(wèn)雖有矛盾,都在憂思中統(tǒng)一起來(lái)。然后由丈夫淹留他方轉(zhuǎn)寫少婦獨(dú)守空房,以“思君不敢忘”、“淚下沾衣裳”抒寫少婦思夫之憂之苦。先以“援琴”兩句加以渲染,見出憂思之深,又以末四句借牛郎織女之事怨嘆,更進(jìn)一步點(diǎn)染少婦憂思之深。從而把少婦思夫之切淋漓盡致地表現(xiàn)出來(lái)。
其次,全詩(shī)語(yǔ)言流暢,每句七字,句句用韻。詩(shī)中情感借流暢的語(yǔ)言盡情揮灑,借整齊的句子、節(jié)奏和音韻而掩抑纏綿,很好地表達(dá)了本詩(shī)的主題思想。
曹丕燕歌行的詩(shī)詞鑒賞 篇2
《燕歌行二首·其一》
【原文】
秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸鵠南翔。
念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?
賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。
援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。
明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。
牽?椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁。
【賞析】
這是曹丕《燕歌行》二首中的第一首!堆喔栊小肥且粋(gè)樂府題目,屬于《相和歌》中的《平調(diào)曲》,它和《齊謳行》、《吳趨行》相類,都是反映各自地區(qū)的生活,具有各自地區(qū)音樂特點(diǎn)的曲調(diào)。燕(Yān)是西周以至春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的諸侯國(guó)名,轄地約當(dāng)今北京市以及河北北部、遼寧西南部等一帶地區(qū)。這里是漢族和北部少數(shù)民族接界的地帶,秦漢以來(lái)經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),因此歷年統(tǒng)治者都要派重兵到這里戍守,當(dāng)然那些與此相應(yīng)的筑城、轉(zhuǎn)輸?shù)雀鞣N搖役也就特別多了。拿最近的事實(shí)說(shuō),建安十二年(207)曹操北伐烏桓的戰(zhàn)爭(zhēng),就發(fā)生在這古燕國(guó)的北部今遼寧省興城一帶。反映這個(gè)地區(qū)戰(zhàn)爭(zhēng)徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿舉,生女哺用脯。不見長(zhǎng)城下,尸骨相撐拄”的民歌,到漢代更有了著名的《飲馬長(zhǎng)城窟》。曹丕的《燕歌行》從思想內(nèi)容上說(shuō)就是對(duì)這種文學(xué)作品的繼承與發(fā)展。郭茂倩《樂府詩(shī)集》引《樂府解題》說(shuō):“魏文帝‘秋風(fēng)’‘別日’二曲言時(shí)序遷換,行役不歸,婦人怨曠無(wú)所訴也!庇忠稑犯畯V題》說(shuō):“燕,地名也。言良人從役于燕,而為此曲。”這樣來(lái)理解作品的內(nèi)容是正確的!堆喔栊小凡灰姽呸o,這個(gè)曲調(diào)可能就創(chuàng)始于曹丕。這篇作品反映的是秦漢以來(lái)四百年間的歷史現(xiàn)象,同時(shí)也是他所親處的建安時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí),表現(xiàn)了作者對(duì)下層人民疾苦的關(guān)心與同情。
“秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜,群燕辭歸雁南翔!遍_頭三句寫出了一片深秋的肅殺情景,為女主人公的出場(chǎng)作了準(zhǔn)備。這里的形象有視覺的,有聽覺的,有感覺的,它給人一種空曠、寂寞、衰落的感受。這種景和即將出場(chǎng)的女主人公的內(nèi)心之情是一致的。這三句雖然還只是寫景,還沒有正面言情,可是我們已經(jīng)感覺到情滿于紙了。這種借寫秋景以抒離別與懷遠(yuǎn)之情的方法,中國(guó)是有傳統(tǒng)的。宋玉《九辨》中有:“悲哉,秋之為氣也!蕭瑟兮,草木搖落而變衰。憭栗兮,若在遠(yuǎn)行,登高臨水兮送將歸!睗h武帝的《秋風(fēng)辭》說(shuō):“秋風(fēng)起兮白云飛,草木黃落兮雁南歸。蘭有秀兮菊有芳,懷佳人兮不能忘。”從這里我們不僅可以看到《燕歌行》與它們思想感情上的連續(xù)性,而且還可以看到其中語(yǔ)言詞匯上的直接襲用。但是這些到了曹丕筆下,卻一切又都成為具有他個(gè)人獨(dú)特思想面貌,獨(dú)特藝術(shù)風(fēng)格的東西了。這點(diǎn)我們后面再說(shuō)。
“念君客游思斷腸,慊慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?”在前面已經(jīng)描寫過(guò)的那個(gè)肅殺的秋風(fēng)秋夜的場(chǎng)景上,我們的女主人公登臺(tái)了:她愁云滿面,孤寂而又深情地望著遠(yuǎn)方自言自語(yǔ),她說(shuō):你離家已經(jīng)這樣久了,我思念你思念得柔腸寸斷。我也可以想象得出你每天那種傷心失意的.思念故鄉(xiāng)的情景,可是究竟是什么原因使你這樣長(zhǎng)久地留在外面而不回來(lái)呢?慊慊(qiānqiān):失意不平的樣子!般汇凰?xì)w戀故鄉(xiāng)”是女主人公在想象她的丈夫在外面思念故鄉(xiāng)的情景。這種寫法是巧妙的,也是具體、細(xì)致的。一個(gè)人思念另一個(gè)人,其思想活動(dòng)總有具體內(nèi)容,或者回憶過(guò)去在一起的時(shí)光,或者憧憬日后見面的歡樂,或者關(guān)心牽掛對(duì)方目下在外邊的生活,想象著他現(xiàn)在正在做什么,如此等等。這種借寫被思念人的活動(dòng)以突出思念者感情急切深沉的方法,早在《詩(shī)經(jīng)》中就有,到了宋人柳永筆下更有所謂“想佳人,妝樓颙望,誤幾回,天際識(shí)歸舟”,那就更加精采了。這種寫法的好處是翻進(jìn)一層,使人更加感到曲折、細(xì)致、具體。淹留:久留!熬窝土艏乃?”這里有期待,有疑慮,同時(shí)也包含著無(wú)限的懸心。是什么原因使你至今還不能回來(lái)呢?是因?yàn)樾拗泵?是因?yàn)閼?zhàn)事緊急?是因?yàn)槟闵×?受傷了?還是……那簡(jiǎn)直更不能想了?,女主人公的心思多么沉重啊!
“賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳!睙(qióngqióng):孤單,孤獨(dú)寂寞的樣子。不敢:謹(jǐn)虛客氣的說(shuō)法,實(shí)指不能、不會(huì)。這三句描寫了女主人公在家中的生活情景:她獨(dú)守空房,整天以思夫?yàn)槭拢3I落沾衣。這一方面表現(xiàn)了她生活上的孤苦無(wú)依和精神上的寂寞無(wú)聊;另一方面又表現(xiàn)了女主人公對(duì)她丈夫的無(wú)限忠誠(chéng)與熱愛。她的生活盡管這樣凄涼孤苦,但是她除了想念丈夫,除了盼望著他的早日回歸外,別無(wú)任何要求。
“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)!痹阂,拿過(guò)來(lái)。清商:東漢以來(lái)在民間曲調(diào)基礎(chǔ)上形成的一種新樂調(diào),以悲惋凄清為其特色。短歌:調(diào)類名,漢樂府有長(zhǎng)歌行、短歌行,是根據(jù)“歌聲有長(zhǎng)短”(《樂府詩(shī)集》語(yǔ))來(lái)區(qū)分的,大概是長(zhǎng)歌多表現(xiàn)慷慨激昂的情懷,短歌多表現(xiàn)低回哀傷的思緒。女主人公在這秋月秋風(fēng)的夜晚,愁懷難釋,她取過(guò)瑤琴想彈一支清商曲,以遙寄自己難以言表的衷情,但是口中吟出的都是急促哀怨的短調(diào),總也唱不成一曲柔曼動(dòng)聽的長(zhǎng)歌!抖Y記·樂記》云:“樂也者,情之不可變者也!迸魅斯拍瘧n傷到了極點(diǎn),即使她想彈別樣的曲調(diào),又怎么能彈得成呢?
“明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。牽?椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁?”女主人公傷心凄苦地懷念遠(yuǎn)人,她時(shí)而臨風(fēng)浩嘆,時(shí)而撫琴低吟,旁徨徙倚,不知過(guò)了多久。月光透過(guò)簾櫳照在她空蕩蕩的床上,她抬頭仰望碧空,見銀河已經(jīng)西轉(zhuǎn),她這時(shí)才知道夜已經(jīng)很深了!耙刮囱搿保谶@里有兩層含意,一層是說(shuō)夜正深沉,我們的女主人公何時(shí)才能捱過(guò)這凄涼的漫漫長(zhǎng)夜啊!另一層是象征的,是說(shuō)戰(zhàn)爭(zhēng)和徭役無(wú)窮無(wú)盡,我們女主人公的這種人生苦難,就如同這漫漫黑夜,還長(zhǎng)得很,還看不到個(gè)盡頭呢!面對(duì)著這沉沉的夜空,仰望著這耿耿的星河,品味著這苦痛的人生,作為一個(gè)弱女子,我們的女主人公她又有什么辦法能改變自己的命運(yùn)呢?這時(shí),她的眼睛忽然落在了銀河兩側(cè)的那幾顆亮星上:啊!牛郎織女,我可憐的苦命的伙伴,你們到底有什么罪過(guò)才叫人家把你們這樣地隔斷在銀河兩邊呢?牽牛、織女分別是天鷹和天琴星座的主星,這兩顆星很早以來(lái)就被我國(guó)古代人民傳說(shuō)成一對(duì)受迫害,不能團(tuán)聚的夫妻,這是家喻戶曉,無(wú)人不知的事情。女主人公對(duì)牽?椗f(shuō)的這兩句如憤如怨,如惑如癡的話,既是對(duì)天上雙星說(shuō)的,也是對(duì)自己說(shuō)的,同時(shí)也是對(duì)和自己命運(yùn)相同的千百萬(wàn)被迫分離、不能團(tuán)聚的男男女女們說(shuō)的。這個(gè)聲音是一種強(qiáng)烈的呼吁,是一種悲涼的控訴,是一種憤怒的抗議,它仿佛是響徹了當(dāng)時(shí)的蒼穹,而且在以后近兩千年的封建社會(huì)里年年月月、時(shí)時(shí)刻刻都還可以聽到它的響亮的回聲。這樣語(yǔ)涉雙關(guān),言有盡而余味無(wú)窮,低回而又響亮的結(jié)尾,是十分精采的。
曹丕燕歌行的詩(shī)詞鑒賞 篇3
《燕歌行二首·其二》原文
魏晉:曹丕
別日何易會(huì)日難,山川悠遠(yuǎn)路漫漫。
郁陶思君未敢言,寄聲浮云往不還。
涕零雨面毀形顏,誰(shuí)能懷憂獨(dú)不嘆。
展詩(shī)清歌仰自寬,樂往哀來(lái)摧肺肝。
耿耿伏枕不能眠,披衣出戶步東西。
仰看星月觀云間,飛鴿晨鳴聲可憐,留連顧懷不能存。
譯文及注釋
譯文
分手之日容易,豈料相見之日如此難,山長(zhǎng)路遠(yuǎn),天各一方。想念他以致憂思聚集,卻不敢說(shuō)出口,為解相思之情,想托飄蕩之浮云寄去問(wèn)訊的書信,但浮云一去而不見蹤影。整日以淚洗面,使得自己的容顏很快老去。百憂在心,誰(shuí)能不獨(dú)自感嘆!唯有淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》來(lái)聊自寬解一下,可是歡愉難久,憂戚繼之。夜深了,憂思煎熬難以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。抬頭看云間星繞月明,然而人卻沒有團(tuán)圓?蓱z晨霧中飛鴿發(fā)出陣陣?guó)Q叫聲,留戀徘徊不能慰存。
注釋
會(huì)日:聚會(huì)的日期。
郁陶(yáo):憂思聚集。
雨面:淚流滿面。
展詩(shī):賦呈或吟唱詩(shī)歌。
耿耿:猶言炯炯,耿耿不寐的意思。
云間:指天上。
飛鸧(cāng):即鸧鹒,在中國(guó)常見的黑枕黃鸝。
顧懷:眷顧懷念。
鑒賞
曹丕《燕歌行》在詩(shī)史上久負(fù)盛名,但歷來(lái)對(duì)其一“秋風(fēng)蕭瑟”篇分外垂青,而于此首卻問(wèn)津甚少。其實(shí)是雙璧一對(duì),兩篇對(duì)觀,更饒意味。
前篇從“霜飛木落”、“燕鵠南歸”感物起興。由時(shí)序涉及歸鳥,再由鳥歸而關(guān)聯(lián)所思之人淹留他方!扒橐晕镞w,辭以情發(fā)”,曲曲道來(lái)。此首與其主題、情思相一,構(gòu)思則另起爐灶,“唯抒情在己,弗待于物”(王夫之《姜齋詩(shī)話》),不假外物,直抒胸臆。
此篇人物一出場(chǎng),幾是脫口而出“別日何易會(huì)日難”,好像不加斟酌,其實(shí)含義復(fù)雜。結(jié)合前篇“念君客游多思腸”、“憂來(lái)思君不敢忘”,此句浸透思念之意,且“念”、“憂”至此翻覆而為困惑和感慨——“會(huì)日難”,即“會(huì)日何難”,承上“何”字而省。人生一世,生計(jì)羈絆,天各一方,時(shí)或有之。至于漢末動(dòng)亂,“君行逾十年,孤妾常獨(dú)棲”(曹植《七哀》)的現(xiàn)象,竟為尋常之事。對(duì)于鐘于情的室中思婦則郁結(jié)為滿腹牢騷哀怨。在上篇“念”、“思”之后,此首接手,不假思索,即道出心曲,此其一;其二,由眼前的“會(huì)日何難”,相見不易,滋生懊悔當(dāng)初“別日何易”,分手匆匆,而“悔教夫婿覓封侯”的情思;其三,昔日分手倉(cāng)促,滿意料相逢不遠(yuǎn),豈料歸期無(wú)望,這就反省出當(dāng)今“相見不易”,“會(huì)日何難”之意。憂思與期望,失望與懊悔,哀怨與悵望融為一句,引發(fā)以下若許曲曲不盡之心緒,可謂“立片言以據(jù)要”,為一篇之關(guān)目,為通首之根源。次句“山川悠遠(yuǎn)路漫漫”,化用《古詩(shī)十九首》中“道路阻且長(zhǎng),會(huì)面安可知”句意。這是從空間的遙遠(yuǎn)申述上句“會(huì)日何難”之意。這和上篇以時(shí)令物候烘托思婦別離之久,用意相同,構(gòu)思則異。這二句省透此詩(shī)主腦:“行役不歸,佳人怨曠”(吳兢《樂府古題要解》),李商隱的名句“相見時(shí)難別亦難”即脫胎于此。
山長(zhǎng)路遠(yuǎn),天各一方,思婦獨(dú)處,自然要“思君”,以至“郁陶”——憂思聚集!巴亩x居,憂傷以終老”為人之常情。懷此深憂,當(dāng)須排遣、傾訴?墒,既“郁陶思君”,何以卻“未敢言”?這句實(shí)與古辭《越人歌》:“山有木兮木有枝,心悅君兮君不知”仿佛。是說(shuō)心思君,而君在千里之外,欲睹一面而未得,拳拳心曲,所思之人豈能得知。用曹丕自己的話來(lái)說(shuō),就是“我獨(dú)孤煢,懷此百離。憂心孔疚,莫我能知”(《短歌行》)!拔锤已浴保床荒苎,與前篇“憂來(lái)思君不敢言”,措詞取義相同。相見不得,相訴不能,而引起“魚雁通書”、青鳥探看之意!凹穆暩≡仆贿”,有人以為是所寄問(wèn)訊音書猶如飄蕩之浮云,一去而不見蹤影。徐斡《室思》其三也有同樣的意思:“浮云何洋洋,愿因通我詞。飄搖不可寄,徙倚徒相思。”這是把“浮云”質(zhì)實(shí)看之?聪隆胺聿幻摺痹圃,“浮云”似為虛擬——以比游子,那么此句就是向遠(yuǎn)方游子“寄聲”,然而回音杳然,一無(wú)反響。舊傳李陵《別詩(shī)》其一:“仰視浮云馳,奄忽互相逾。風(fēng)波一失所,各在天一涯!碧迫擞禾铡镀甙А罚骸熬魺o(wú)定云,妾作不動(dòng)山。”取意相近。這里寄書游子卻往而不還,聚集思婦不少的困惑和疑慮:是役者戎馬倥傯,戰(zhàn)事緊急;還是其戍未定,“靡使歸聘(問(wèn))”;還是染疾;還是負(fù)傷……這種種焦思懸念,都注入這一句不愿明言之中。這時(shí)再回頭看上句“未敢言”,則有多少不安憂慮隱伏其中。
這種無(wú)休止的巨大心理負(fù)荷不斷加重,枯寂、失望,甚或絕望時(shí)或襲來(lái),頓感青春消失,容顏無(wú)光!疤榱阌昝鏆蓊仭本褪且钟魬n傷心理的外現(xiàn)。此言憂郁令人老,下言憂思不解!蔼(dú)(豈)不嘆”,返照前“未敢言”。百憂在心,極需傾訴,卻“未敢言”,欲吐還吞不能訴之,只是長(zhǎng)吁短嘆,其情之哀、憂之切、慮之深可見。二句合觀,明知憂思傷人,卻仍懷憂不減,此即“愿言思伯,甘心首疾”(《詩(shī)經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》)用意,不過(guò)那是任情直說(shuō),此二句則前抑后揚(yáng),情思波折,跌宕反襯而加倍寫憂。從首句至此,從心理展現(xiàn)的角度,刻畫出一個(gè)“賤妾煢煢守空房,憂來(lái)思君不敢忘”哀思衷腸無(wú)所傾訴的怨婦形象。
人如果遇到困擾,憂慮而感覺不安,理智上就需消除情緒的動(dòng)蕩,尋求心理平衡,苦悶才會(huì)消散。第七句的“展詩(shī)清歌”,是寫思婦淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》,這是主人公聊自寬解的第一措施?墒牵瑲g愉難久,憂戚繼之。思苦歌傷,猶如前篇所言“援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)”,清商之琴音凄苦不堪,無(wú)絲竹相伴的清唱也格外凄冷。二者都是“樂往哀來(lái)”,憂上加憂,此之謂“舉杯澆愁愁更愁”。
心懷深憂,多方排解不得,則輾轉(zhuǎn)反側(cè)而愁懷難釋!肮⒐⒎怼币痪,是說(shuō)備受憂思失眠的煎熬。耿耿,猶言炯炯。至此點(diǎn)明長(zhǎng)夜是懷人者最苦惱之時(shí)。這句不僅是上句“摧肺肝”的紛擾,也暗含一句潛臺(tái)詞——仍是“涕零雨面”的繼續(xù)。這是化用《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·柏舟》“耿耿不寐,如有隱憂”句意!安荒苊摺闭撸且颉皯褢n”而又“哀來(lái)”!芭鲁鰬簟甭街型ィ撬紜D“聊自寬”的又一無(wú)可奈何的措施。步立踟躕于溶溶月光中,思飛遠(yuǎn)方。這三句“不眠”——“出戶”——“看月”遞進(jìn)而來(lái),顯明的層次表現(xiàn)夜時(shí)的延展流失!把隹础本淦届o不露聲息,但結(jié)合下句“飛鸧晨鳴”觀之,“星漢西流”意已含裹其中。讀者似乎可以想見,從思婦“仰看”的倩影,斷續(xù)傳來(lái)深深的吁嘆聲,因?yàn)槟恰罢l(shuí)能懷憂獨(dú)不嘆”的句子給人印象太深了。不僅如此,由她“仰看”明月,自然也會(huì)想到她會(huì)低頭苦思,星繞月明,以見人缺。劉妙容《宛轉(zhuǎn)歌》有“愿為星與漢,光影共徘徊”(見吳均《續(xù)齊諧記》),即與此詩(shī)意同。這實(shí)際上不就是唐人所說(shuō)的“情人怨遙夜,竟夕(整夜)起相思”嗎?這層意思,從下句“飛鸧晨鳴”看,長(zhǎng)夜破曉,飛動(dòng)于晨霧中鸧鳥的陣陣?guó)Q叫,那聲音于徹夜未眠徘徊中庭的思婦逗起若許可感可嘆的自憐之情,更為明白!罢乖(shī)清歌”——而吟唱難續(xù),“步立”“仰望”——星月增悲,終然不能慰存。種種措施不能撫息苦苦之哀思,倒加重了孤棲自傷之情。
曹丕富于情感,是言情高手,善于表達(dá)細(xì)膩悱惻情思,而且喜用婦女口吻,形成柔腸宛轉(zhuǎn)、掩映多姿的“女性美”風(fēng)格。這首詩(shī)的一、三、四句,句內(nèi)各有層次,如第四句滿懷苦惱,又滿帶希望而“寄聲”,卻泥牛入海,“往而不還”,前者一展為一層,后者一收卻藏住,頓挫波折間見出室思之熬煎,流動(dòng)遞進(jìn)而加深情感。七、八兩句之間也形成這種波折轉(zhuǎn)藏效果;再則用了一連串否定句式:“未敢言”、“往不還”、“獨(dú)不嘆”、“不能眠”、“不能存”,形成希求排解而不能,再求排解又不能,情感起伏的波浪線,曲折流動(dòng),往復(fù)生姿,每往復(fù)一次,則深曲一層,形成情感上的層層漣漪。這種層次感和流動(dòng)感二者的融合,就散發(fā)出微情動(dòng)人的“隨風(fēng)潛入夜,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲”的滲透力。有流動(dòng)則變宕不定,有波折轉(zhuǎn)藏層次,則“聲欲止而情自流,緒相尋而言若絕”,而具豐神婉約,含蘊(yùn)無(wú)窮的風(fēng)味。
王夫之《船山古詩(shī)評(píng)選》把曹丕樂府比作“張樂于野,泠風(fēng)善月”,也正是從“悲者形心靜,哀者聲必約”的微情動(dòng)人、密意獨(dú)往的角度評(píng)價(jià)的,施之此詩(shī),更為中的。
【曹丕燕歌行的詩(shī)詞鑒賞】相關(guān)文章:
燕歌行(曹丕)10-30
曹丕《燕歌行.其一》賞析09-09
《燕歌行》唐詩(shī)鑒賞12-26
《燕歌行》詩(shī)歌原文及鑒賞12-02
詩(shī)詞鑒賞:《燕歌行二首·其一》11-27
燕歌行二首·其一詩(shī)詞鑒賞07-12
高適《燕歌行》唐詩(shī)鑒賞12-26
燕歌行·并序古詩(shī)詞12-10