春怨詩朱淑貞解釋
導(dǎo)語:朱淑真書畫造詣也相當(dāng)高,筆意詞語皆清婉,她的詩詞、才藝足可與李清照比美,共同輝耀著宋代的文壇。以下是小編為大家分享的春怨詩朱淑貞解釋,歡迎借鑒!
朱淑貞《減字木蘭花·春怨》
獨(dú)行獨(dú)坐,獨(dú)唱獨(dú)酌還獨(dú)臥。佇立傷神,無奈春寒著摸人。
此情誰見,淚說殘妝無一半。愁病相仍,剔盡寒燈夢不成。
背景:
朱淑貞(約1135~約1180),號幽棲居士,南宋著名女詞人,是唐宋以來詩詞留存頗豐的女詞人之一。錢塘(今杭州)人,一說浙江海寧人。朱淑貞出身于官宦之家,博通經(jīng)史,能文善畫,精曉音律,尤工詩詞。惟一生癡情所托非人。丈夫乃一介庸吏,擅轉(zhuǎn)圜于官場、名利場、歡場;志趣不投、琴瑟不合,終致其抑郁早逝,F(xiàn)遺《斷腸詩集》、《斷腸詞》。
有詞評家評其“《斷腸詞集》,名聲不在李清照之下”;陳廷焯于《白雨齋詞話》有評“朱淑真詞,風(fēng)致之佳,情詞之妙,真可亞于易安。宋婦人能詩詞者不少,易安為冠,次則朱淑真,次則魏夫人也”;吳從先《草堂詩余雋》也引李攀龍語評之“李清照《如夢令》,寫出婦人聲口,可與朱淑真并擅詞華!笨梢娭焓缲懺谀纤卧~壇造詣匪淺,稱得上李清照第二。只不過名聲,沒有易安居士大罷了。
賞析:
“劍雄品評”認(rèn)為:“獨(dú)行獨(dú)坐,獨(dú)唱獨(dú)酌還獨(dú)臥!遍_篇“五獨(dú)俱全”,敢如此在詞中,一句復(fù)同字,不多,頗考驗(yàn)功力。五“獨(dú)”一出,幽棲之名所言非虛啊。一個悲苦孤于繡樓,煢煢孑立的棄婦躍然紙上。頭2個“獨(dú)”字,對行坐動作的堆砌,已讓讀者隱隱有所猜測,邊唱邊酌,空對夢影,自話自醉,伶仃難眠。
詞人因內(nèi)心孤郁難遣而焦灼無寧、百無一可之境遇令人嗟嘆。“佇立傷神,無奈春寒著摸人”輕衣佇身樓外階前,又不禁春中微寒傷心神!爸倍炙巫髁脫、沾惹之意,看如此輾轉(zhuǎn)反側(cè),心神不寧,不由吟道“乍暖還寒時候,最難將息”,想必寡居的李清照最知詞人之孤忿空寂。
下片,“此情誰見,淚說殘妝無一半”,此生蹉跎情錯寄,片刻春愁遏不止。偏卻無人見、無人解、無可遁(宋女子不可離婚,除非夫休之)。未語淚洗妝,卻道驟雨急!俺畈∠嗳,剔盡寒燈夢不成”愁病夾擊,孤夜寒燈,枯剔芯盡,一坐天明。讀到此句,吾不由一陣顫栗。描寫寡居棄人,“五獨(dú)”開篇,一句五獨(dú),已是盡覽詞人一生,燈本火成,寒夜暖心。豈有寒燈之理。心寒燈寒、芯盡心盡,夫婿尚在,可有孤苦寡居如此,女中翹楚,悲乎哀哉!
全局:讀朱淑貞之詞如寒冬暖室飲冷茶,入口初覺尚可自持,漸之茶味綿長,卻回味苦澀,久之內(nèi)外之寒相仍,雖暖室亦不抵凄冷,茶盡之際渾身顫抖。不耐此詞孤怨低沉。這還是寫《膏雨》之“添得楊柳色更濃,飛煙卷霧弄輕風(fēng)。展勻芳草茸茸綠,濕透夭桃薄薄紅!钡闹焓缲憜幔勘藭r綺手弄春、辭麗雋秀,易安第二,那堪如此?嫁人不易!
賞析
朱淑真是是一位才貌出眾、善繪畫、通音律、工詩詞的才女,但她的婚姻很不美滿,婚后抑郁寡歡,故詩詞中“多憂愁怨恨之語”。相傳她出身富貴之家,至于她的丈夫是什么樣的人,其說不一。有的說她“嫁為市井民家妻”,有的說她的丈夫曾應(yīng)禮部試,后又官江南,但朱與他感情不合。不管何種說法可信,有一點(diǎn)是相同的:即她所嫁非偶,婚后很不幸福。就所反映的'內(nèi)容看,這首詞與她婚姻上的不同有密切關(guān)系。
“獨(dú)行獨(dú)坐,獨(dú)倡獨(dú)酬還獨(dú)臥”兩句,連用五個“獨(dú)”字,充分表現(xiàn)出她的孤獨(dú)與寂寞,似乎“獨(dú)”字貫穿在她的一切活動中!皝辛瘛钡葍删,緊承上句,不僅寫她孤獨(dú),而且描繪出她的傷心失神。特別是“無奈輕寒著摸人”一句,寫出了女詞人對季節(jié)的敏感!拜p寒”二字,正扣題目“春怨”二字的“春”字,全詞無一語及春,惟從“輕寒”二字,透露出春天的信息。“著摸”一詞,宋人詩詞中屢見,有撩撥、沾惹之意。如孔平仲《懷蓬萊閣》詩:“深林鳥語流連客,野徑花香著莫人!睏钊f里《和王司法雨中惠詩》詩:“無那春愁著莫人,風(fēng)顛雨急更黃昏”!爸奔础爸保焓缯嬖~與楊萬里詩用法完全相同。輕寒為什么撩惹春愁,失去愛情幸福的女詞人深有體會。寡居的李清照感到“乍暖還寒時候,最難將息”(《聲聲慢》);對自己的婚姻深感不滿的朱淑真在“佇立傷神”之際,不禁發(fā)出“無奈輕寒著摸人”的吟詠,足見兩位女詞人在“輕寒”季節(jié),有著共同的傷心之處。
下片進(jìn)一步抒寫女詞人愁怨!按饲檎l見”四字,承上啟下,一語雙兼,“此情”,既指上片的孤獨(dú)傷情,又兼指下文的“淚洗殘妝無一半”寫出了女詞人以淚洗面的愁苦。結(jié)穴處的兩句,描繪自己因愁而病,因病添愁,愁病相因,以至夜不成眠的痛苦。
這首詞語言自然婉轉(zhuǎn),通俗流麗,篇幅雖短,波瀾頗多。上片以五個“獨(dú)”字,寫出了女詞人因內(nèi)心孤悶難遣而導(dǎo)致的焦灼無寧、百無一可的情狀,全是動態(tài)的描寫!皝辛瘛眱删,轉(zhuǎn)向?qū)戩o態(tài)的感覺,但意脈是相承的。下片用特寫鏡頭攝取了兩幅生動而逼真的圖畫:一幅是淚流滿面的少婦,眼淚洗去了臉上大半的脂粉;另一幅是她面對寒夜孤燈,耿耿不寐。
“剔盡寒燈”的落腳點(diǎn)不在“剔”字(剪剔燈心的動作),而在“盡”字!氨M”字是體現(xiàn)時間的。所謂“夢又不成燈又燼”(歐陽修《玉樓春》),顯然是徹夜無眠。對于孤凄愁病的閨中人,只寫這一淚、這一夜的悲苦,其他日子里也是完全可以想象的。又何況是“此情誰見”,無人見,無人知,無人慰藉,無可解脫!自寫苦情,情長詞短,其體會之深,含蘊(yùn)之厚,有非男性作家擬閨情之詞所能及者。
創(chuàng)作背景
朱淑真雖家世顯赫,婚姻卻十分不幸,這首詞正是由于自己的婚姻的不幸,所嫁非偶,日夜思念自己的意中人所寫。朱淑真書寫時心中充滿矛盾,但字里行間卻透露著對知音的渴望,對自我才華的肯定,對自我實(shí)現(xiàn)的期待。
擴(kuò)展閱讀:個人簡介
朱淑貞(約1135~約1180),號幽棲居士,南宋著名女詞人,是唐宋以來留存作品最豐盛的女作家之一。錢塘(今浙江杭州)人,祖籍歙州(治今安徽歙縣)。
生于仕宦之家。幼警慧、善讀書,但一生愛情郁郁不得志。丈夫是文法小吏,因志趣不合,夫妻不和睦,最終因抑郁早逝。又傳淑真過世后,父母將其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素?zé)o定論,F(xiàn)存《斷腸詩集》、《斷腸詞》傳世,是劫后余篇。
【春怨詩朱淑貞解釋】相關(guān)文章:
朱淑貞詩減字木蘭花05-29
朱淑真《蝶戀花·送春》鑒賞10-17
朱淑真《即景》的全詩翻譯賞析06-19
秋夜_朱淑真的詩原文賞析及翻譯08-03
朱淑真《蝶戀花·送春》閱讀答案07-15
蝶戀花送春朱淑真詩詞賞析11-06
朱淑真《蝶戀花 送春》閱讀答案11-24
朱淑真《蝶戀花·送春》譯文及鑒賞11-25