中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

詩經(jīng)《卷耳》的解讀

時(shí)間:2023-11-02 14:36:21 博耿 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩經(jīng)《卷耳》的解讀

  古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面為大家整理了詩經(jīng)·國風(fēng)《卷耳》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。

詩經(jīng)《卷耳》的解讀

  原文:

  采采卷耳,不盈傾筐,嗟我懷人,置彼周行。

  陟彼崔嵬,我馬虺聵。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

  陟彼砠矣,我馬瘏矣,我仆痡矣,云何吁矣。

  先通義。第一句:“采采卷耳”,“采采”兩字疊加,說明采之多矣(卷耳是一種植物);“不盈傾筐”,“盈”是盈滿,不盈,就是還沒有裝滿筐;“嗟我懷人”,就不必多說了,懷念心中的人吧;“置彼周行”,“置”是把筐放到哪了呢,放在“周行”,就是道路旁。

  這句有個(gè)借鑒的地方,即,“嗟我懷人,置彼周行”。這里描寫了一種人的心理活動(dòng),而產(chǎn)生的一個(gè)動(dòng)作的表象,就是采摘卷耳的時(shí)候,由于懷想著心中的人,想到傷心處,不僅長嘆了口氣,把手中的筐也放到了道路旁。這個(gè)細(xì)膩的心理刻畫,通過一個(gè)動(dòng)作的表達(dá),把詩中的主人公由于懷思心切,而連卷耳也沒心思再采了。

  第二句:“陟彼崔嵬”,“陟”就是登上的意思,“崔嵬”,就是山頭有石頭的土山;“我馬虺聵”,“虺聵”,就是腿軟而無力的狀態(tài),“我姑酌彼金罍”,“姑”就是姑且,“酌”就是喝了,“金罍”,一種酒器,那么喝酒為了什么呢?下句說:“維以不永懷”,“維”,就是為了維持不再懷思心上的人一種方法而喝酒,能不能達(dá)到以酒解千愁呢,看下文。

  第三句:“陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。”這一句跟第二句語言結(jié)構(gòu)非常類似,這就是寫詩的一個(gè)特點(diǎn),語法結(jié)構(gòu)以相同、類似的形式出現(xiàn),與音樂上的重復(fù)一個(gè)主旋律相似,但雖然是重復(fù),也有不同之處,即,“崔嵬”對(duì)“高岡”、“虺聵”對(duì)“玄黃”、“金罍”對(duì)“兕觥”、“永懷”對(duì)“永傷”。不僅如此,更具藝術(shù)特色的是,還有遞進(jìn)之勢,關(guān)鍵點(diǎn)是對(duì)于的馬的描寫,開始是馬的虺聵,即,腿軟而無力,進(jìn)而是“玄黃”,即,馬之毛色由“黑”轉(zhuǎn)而因疲老而變?yōu)椤包S”色,就象人的頭發(fā)由黑變成蒼白一樣,是由于老了,說馬也是如此,其實(shí)是影射了詩中主人公憂思的更加沉重,這種重復(fù)加遞進(jìn)的手法,也是值得借鑒的。

  那么前二段已經(jīng)重復(fù)了,結(jié)尾的最后一段就不能再跟著重復(fù)了,那樣就完全抹殺了前二段的藝術(shù)特色,所以結(jié)尾怎么來呢,連用了四個(gè)帶“矣”的句子,即,1、陟彼砠矣,2、我馬瘏矣,3、我仆痡矣,4、云何吁矣。這是非常完美的結(jié)尾藝術(shù)手法,這里的幾個(gè)字需要通義一下,“砠”是上面蓋土的石山;“瘏”是馬病而不能行走;“痡”是仆人由于疲憊不堪而跌倒;“吁”是詩中主人公由于懷思而發(fā)出嘆息的聲音。

  整觀這首詩,先鋪墊背景,再交代懷思,然而重復(fù)主旋律二次,最后以情思而造成的最終結(jié)果,即帶“矣”字的四種表象結(jié)束。整首詩圍繞一個(gè)“懷思”之情而展開,采用遞進(jìn)的手法來突出主題,以結(jié)尾的“吁”字,長嘆之聲,而緩解詩中主人公胸中的郁悶之氣,來完結(jié)這首詩的意境,非常恰當(dāng)貼切。

  《卷耳》是《詩經(jīng)》里《國風(fēng)·周南》里的一篇,作成于先秦時(shí)代,作者已不可考。全詩如下:

  采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,置彼周行。

  陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金罍,維以不永懷。

  陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。

  陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣。

  第一段里的第一句采采卷耳里的采采我認(rèn)為可以理解成到處采集的意思,因?yàn)樽髡哌@里用了兩個(gè)采字,比傳統(tǒng)的翻譯成繁茂的蒼耳更能體現(xiàn)出古代人采集卷耳的難處,也能更好的聯(lián)系下一句和全詩的意思。卷耳是一種石竹科植物,多用于藥用,對(duì)治療頭風(fēng),頭暈,濕痹拘攣,目赤、目翳,風(fēng)癩,疔腫,熱毒瘡瘍,皮膚瘙癢均有效。

  不盈頃筐,盈是滿的意思,頃框是指古時(shí)裝東西用斜口的框子。第二句嗟我懷人,嗟應(yīng)理解為嘆息,而懷字應(yīng)理解為思念。置彼周行,置是棄置不用的意思,周行是周邊行走的路上的意思。

  第二段第一句陟彼崔嵬,這里的陟我個(gè)人感覺理解為攀登比登高更能體現(xiàn)山的陡峭,崔嵬指陡峭的山,我馬虺隤,虺隤應(yīng)理解為過度勞累而精神不振。第二句我姑酌彼金罍,這里的姑是姑且的意思,而金罍?zhǔn)且环N青銅酒器。維以不永懷里的維,傳統(tǒng)上都認(rèn)為是無實(shí)意的字,但我認(rèn)為這里的維可以解釋為用來,永懷是我認(rèn)為解釋為永久的思念比長久的思念更好,一字之差,給人的感覺大不相同。

  第三段第一句陟彼高岡,高岡二字可以理解成山梁,我馬玄黃里的玄黃二字本意指天的顏色,玄為天,黃為地,而這里指馬的毛色。我姑酌彼兕觥,兕觥是一種牛角狀酒容器,維以不永傷,永傷傳統(tǒng)上的解釋和上一段的永懷一樣都解釋為長久思念,但我認(rèn)為永傷二字解釋為永久的心中傷口更好。

  第四段第一句陟彼砠矣,砠字應(yīng)理解為險(xiǎn)要的意思,我馬瘏矣,瘏是病的意思。我仆痡矣,仆即仆人,痡應(yīng)理解為痛,云何吁矣,云何是奈何的意思,吁是哀嘆或者感嘆的意思。

  《卷耳》我理解的全詩的意思:我到處采集卷耳,很長時(shí)間也沒有采集滿一框,把竹筐放在路邊,在嘆息聲中我心中想起了我思念的人。我攀登陡峭的高山,我的馬已經(jīng)因?yàn)閯诶鄱虿黄鹁窳,姑且甄滿我的酒杯,用酒來撫去我對(duì)心中永遠(yuǎn)思念著的人的想念。登上高山的山梁,我的馬毛色已經(jīng)被天色和土地的顏色映照成了青黃相間。姑且甄滿我的牛角杯,用酒來撫平心中思念的傷口。這時(shí),我又登上了山上最為險(xiǎn)要難走之處,我的馬已經(jīng)病懨懨的了,而我的仆人也因?yàn)榕实歉呱竭^度的勞累而渾身酸痛,奈何這時(shí)候我也因?yàn)檫^度的思念而越發(fā)的嘆息。

  最后說說我對(duì)這邊《卷耳》見解,《卷耳》的經(jīng)典傳世之處在于全詩是分成了兩個(gè)人來寫的。第一段的“我”和后三段的“我”并不是一個(gè)人,此“我”非彼“我”。第一段的“我”是一位等待丈夫歸來的妻子,而后面三段的“我”變成了丈夫。這里我更愿意理解成是這名丈夫正在跨越陡峭的高山回家的路上,而兩人已經(jīng)很久沒見,丈夫在路上止不住的思念?紤]到這首詩歌的年代是秦朝,秦朝兵役徭役繁重,從這名丈夫隨身帶著酒杯和酒還有仆人來看肯定具有一定的社會(huì)地位,所以妻子所等待的丈夫應(yīng)該是一名官員或者軍隊(duì)的軍人,絕不可能是服徭役的普通人。

  《卷耳》是一篇歌頌不渝愛情的詩歌,全詩丈夫?qū)ζ拮拥乃寄钪榱钊烁袆?dòng),時(shí)間沒能改變彼此的思念,跨過大海,越過高山只為見我心中摯愛。

【詩經(jīng)《卷耳》的解讀】相關(guān)文章:

詩經(jīng)《卷耳》10-11

卷耳詩經(jīng)賞析01-07

《卷耳》詩經(jīng)的詩12-13

詩經(jīng)·卷耳全文06-15

詩經(jīng):卷耳全文賞析05-14

詩經(jīng)原文賞析之卷耳09-15

詩經(jīng)卷耳06-22

詩經(jīng)卷耳賞析09-05

詩經(jīng)卷耳全文06-13

卷耳原文及賞析10-01