中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析

時(shí)間:2021-02-08 16:39:51 我要投稿

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析1

  【原作】

  天凈沙·春——[元]白樸

  春山暖日和風(fēng),闌桿樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。

  啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

  【注釋】

  天凈沙:原作天凈紗,越調(diào)的常用曲牌,體段短小,近于六言絕句,易于即景抒情。

  闌(lán):闌干。

  簾櫳(lónɡ):帶簾子的窗戶。櫳,窗戶。

  啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。

  飛紅:飄落的花,有落英繽紛之意象。

  【古詩(shī)今譯】

  山朗潤(rùn)起來(lái)了,風(fēng)和煦起來(lái)了,太陽(yáng)的臉紅起來(lái)了。雕欄錯(cuò)落,樓閣林立,簾櫳輕挑。院子里,楊柳下,秋千在輕輕的悠來(lái)蕩去;院子外,晴空里,曠野上,黃鶯在婉轉(zhuǎn)地歌唱,燕子在悠閑地飛舞,潺一潺的小溪在小橋下淙淙作響,花兒在微微的春風(fēng)里悄悄地飄落。

  【賞析】

  白樸(1226~1306以后),原名恒,字仁甫,后改名樸,字太素,號(hào)蘭谷。原籍隩州(今山西河曲縣),后徙居真定(今河北正定縣),晚年寓居金陵(今南京市)。元代著名的文學(xué)家、雜劇家。今存散曲存小令37首。

  這首小令通過(guò)選擇富有時(shí)令特點(diǎn)的景物,融會(huì)作者獨(dú)特的觀察體驗(yàn),給讀者描繪了一幅和煦、明媚、潤(rùn)澤的春景圖。

  “春山暖日和風(fēng)”,作品開(kāi)篇先從遠(yuǎn)處著筆為我們呈現(xiàn)了一個(gè)宏大而又溫馨的背景,也就是說(shuō),詩(shī)人為我們描繪了一幅和煦、溫暖、遼闊的春一光背景畫面。在這一句里,詞人著意突出了春天已經(jīng)來(lái)到人間的特點(diǎn),你看,“山”是春意盎然的,“日”是暖意融融的,“風(fēng)”是和煦溫情的。讀著詞句,仿佛置身于明媚的春一光里,眼前春山潤(rùn)澤,春日融融,春風(fēng)和煦,不自覺(jué)的就感覺(jué)到一種怡然與舒暢。

  “闌桿樓閣簾櫳”和“楊柳秋千院中”兩句是近寫,詞人從遠(yuǎn)處的“春山”轉(zhuǎn)為寫近處的“樓閣”與“院中”的景物。在這明媚的春一光里的“闌桿樓閣簾櫳”也是與別個(gè)季節(jié)截然不同的,無(wú)不映照著“春山”的新綠,沐浴著“暖日”明媚,披拂著“和風(fēng)”的溫情。倘若你站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春一光,是一件多么愜意的事兒呀!再細(xì)細(xì)地品味品味“楊柳秋千院中”一句,幽靜雅致的小院兒,那小院兒里有傲然的白楊,有婀娜的垂柳,特別是那樹(shù)下的秋千悠然的蕩來(lái)蕩去,仿佛有妙齡少女們的歡聲笑語(yǔ)傳將出來(lái),充滿了詩(shī)情畫意。

  “啼鶯舞燕,小橋流水飛紅”,這結(jié)尾兩句,詞人的目光又從庭院里轉(zhuǎn)移到晴空中,轉(zhuǎn)移到曠野上,渲染了一個(gè)令人陶醉的氛圍。春樹(shù)枝頭,黃鶯在悠揚(yáng)地歌唱;晴空之中,燕子在悠閑地飛舞;曠野之間,潺一潺流淌的小溪在小橋下淙淙作響,落英在微微的春風(fēng)中靜悄悄地飄落。至此,作品的意境更顯得和諧,更顯得意趣兒盎然了。

  在寫法上,詞人重點(diǎn)采用的是白描的手法,由“春山暖日和風(fēng)”三幅畫面展開(kāi)想象,用極為樸素的語(yǔ)言文字簡(jiǎn)潔地勾畫了一幅清新明快的春景圖。

  20xx年4月8日

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析2

  春山暖日和風(fēng),闌干樓閣簾櫳,楊柳秋千院中。啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。

  譯文及注釋

  譯文

  桃紅柳綠的春山,煦暖的陽(yáng)光照耀,和柔的東風(fēng)吹拂,樓閣上卷起簾攏,憑欄遠(yuǎn)望。院中楊柳依依,秋千輕輕搖動(dòng)。院外黃鶯啼囀,燕子飛舞,小橋流水旁花瓣飛落。

  注釋

  和風(fēng):多指春季的微風(fēng)。

  闌干:即欄桿。

  簾櫳(lóng):窗戶上的簾子。櫳,窗戶。

  啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。

  飛紅:花瓣飛舞,指落花。

  賞析

  這首《天凈沙·春》通過(guò)選擇了早春時(shí)節(jié)富有特點(diǎn)的景物,描繪出了一幅春風(fēng)和煦、暖陽(yáng)明媚、風(fēng)物潤(rùn)澤的春景圖。在寫法上,詞人重點(diǎn)采用的是白描的手法,由“春山”“暖日”“和風(fēng)”三幅畫面展開(kāi)想象。

  “春山暖日和風(fēng)”開(kāi)篇先從遠(yuǎn)處著筆交代了時(shí)令背景,為我們清晰描繪了一幅遠(yuǎn)山綠林,明媚暖陽(yáng),春風(fēng)和煦,一派欣欣向榮的美好畫面。讀著詞句,仿佛跟著詞人置身于明媚的春光里,在這一句里,詞人白樸重點(diǎn)突出春天已經(jīng)來(lái)到了的.實(shí)境,令人無(wú)比舒暢。

  “闌桿樓閣簾櫳,楊柳秋千院中”,詞人由遠(yuǎn)及近,從遠(yuǎn)處的“春山”推移至近處的“樓閣”與“院中”的景物。在這明媚的春光里的“闌桿樓閣簾櫳”也是與別個(gè)季節(jié)截然不同的,無(wú)不映照著“春山”的新綠,沐浴著“暖日”明媚,披拂著“和風(fēng)”的溫情。站在樓閣上,站在在窗子前,憑欄而立欣賞春光,是一件愜意的事!皸盍锴г褐小币痪,幽靜雅致的小院,那小院里有傲然的白楊,有婀娜的垂柳,特別是那樹(shù)下的秋千悠然的蕩來(lái)蕩去,仿佛有妙齡少女們的歡聲笑語(yǔ)傳將出來(lái),充滿了詩(shī)情畫意。

  “啼鶯舞燕,小橋流水飛紅”,這結(jié)尾兩句,詞人的目光又從庭院里轉(zhuǎn)移到晴空中,轉(zhuǎn)移到曠野上,渲染了一個(gè)令人陶醉的氛圍。春樹(shù)枝頭,黃鶯在悠揚(yáng)地歌唱;晴空之中,燕子在悠閑地飛舞;曠野之間,潺潺流淌的小溪在小橋下淙淙作響,落花在春風(fēng)中靜悄悄地飄落。至此,作品的意境更顯得和諧,更顯得意趣盎然了。

  這首以“春”為題的小令像一幅水墨山水畫,寥寥幾筆,清麗雋永,“不涉理路,不落言荃”,曲家根據(jù)自己的仔細(xì)觀察、體驗(yàn),寫出新的意境、新的格調(diào)。

  鑒賞

  這支曲子運(yùn)用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來(lái)說(shuō),整個(gè)畫面的背景,是遠(yuǎn)景,第二句是人物的立足點(diǎn)是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機(jī)、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現(xiàn)春天特征的兩個(gè)形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機(jī)的景物是舞燕和飛紅。 這支曲的人物應(yīng)該是一位女子,她站在欄桿之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景致,她眼中的春天要更加細(xì)膩,更加秀美.......

  這首詞曲全由列錦組成,列錦是中國(guó)古典詩(shī)歌中特殊的修辭方式。這個(gè)名稱是當(dāng)代修辭學(xué)家譚永祥提出的,他對(duì)列錦的解釋是:古典詩(shī)歌作品中一種奇特的句式,即全句以名詞或名詞短語(yǔ)組成,里面沒(méi)有動(dòng)詞或形容詞謂語(yǔ),卻同樣能起到寫景抒情、敘事述懷的效果。(《修辭新格》,福建教育出版社)

  運(yùn)用“列錦”,可以收到很好的表達(dá)效果。正如人們分析的那樣,列錦具有凝煉美、簡(jiǎn)約美、含蓄美、空靈美和意境美。拿今天的藝術(shù)品類來(lái)比方,列錦獲得了影視鏡頭巧妙剪輯(即蒙太奇)的某些效果,能激發(fā)讀者豐富的想象和聯(lián)想,言有盡而意無(wú)窮。

  創(chuàng)作背景

  這是白樸《天凈沙》四首中的第一首,是作者于宋亡后寓居金陵時(shí)所作,具體創(chuàng)作年代不詳。

【《天凈沙·春》原文及翻譯賞析】相關(guān)文章:

天凈沙·春原文翻譯及賞析08-19

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析03-21

天凈沙·春原文、翻譯及賞析02-13

天凈沙·春原文翻譯賞析07-15

天凈沙·春原文翻譯及賞析(2篇)10-15

《天凈沙·春》原文及翻譯賞析2篇08-19

天凈沙·春原文翻譯及賞析2篇08-19

天凈沙·春原文及賞析07-19

天凈沙·春原文翻譯賞析(3篇)08-20