《雙調(diào)折桂令過(guò)多景樓》全文賞析
【原文】
雙調(diào)·折桂令·過(guò)多景樓(滔滔春水東流)
周文質(zhì)
滔滔春水東流,天闊云閑,樹渺禽幽。
山遠(yuǎn)橫眉,波平消雪,月缺沉鉤。
桃蕊紅妝渡口,梨花白點(diǎn)江頭。
何處離愁?
人別層樓,我宿孤舟。
【注釋】
多景樓:在江蘇鎮(zhèn)江北固山的甘露寺內(nèi)。
春水:似借用了“春來(lái)江水綠如藍(lán)”(白居易《憶江南》)、“春風(fēng)又綠江南岸”(王安石《泊船瓜洲》)的.名句。
樹渺禽幽:形容距離之遙,視野廣遠(yuǎn)。
月缺沉鉤:“鉤”,是形容月缺的形狀;鉤前著一“沉”字,巧妙地點(diǎn)出這是上弦月(月缺上半,似沉鉤之形)。
【賞析】
此曲見(jiàn)景生情,最后點(diǎn)出離愁與孤舟。這曲大部分寫景,只最后抒情,一問(wèn)一答,點(diǎn)出而已。表示有好景,只缺少自己的親人。
【題解】
這首小令,是作者在多景摟與人分別時(shí)的寫景抒懷之作。
雙調(diào)·折桂令·過(guò)多景樓(滔滔春水東流)
【《雙調(diào)折桂令過(guò)多景樓》全文賞析】相關(guān)文章:
《雙調(diào)·折桂令·過(guò)多景樓》賞析02-28
雙調(diào)·折桂令過(guò)多景樓的閱讀答案11-29
《雙調(diào)]折桂令過(guò)多景樓》閱讀答案及翻譯12-23
周文質(zhì)《[雙調(diào)]折桂令·過(guò)多景樓》閱讀答案附翻譯04-11
雙調(diào)折桂令翻譯及賞析02-16
雙調(diào)折桂令元曲原文賞析01-20