關(guān)于雙調(diào)·水仙子·譏時(shí)的注釋
鋪眉苫眼早三公[一],裸袖揎拳享萬鐘[二],胡言亂語成時(shí)用[三],大綱來都是哄[四]。說英雄誰是英雄?五眼雞岐山鳴鳳[五],兩頭蛇南陽(yáng)臥龍[六],三腳貓渭水熊[七]。
注釋
[一]鋪眉苫(shan)眼:即舒眉展眼,裝模作樣,盞氣凌人的樣子。三公:輔助君主掌握軍政大權(quán)的最高官員。周以太師,太傅、太保為三公,西漢以大司馬、大司徒、大司空為三公,東漢以太慰、司徒、司空為三公。唐、宋仍有三公之名,但已沒有實(shí)權(quán)。
[二]裸袖揎拳:捋袖露肘,磨拳擦掌。萬鐘:優(yōu)厚的俸祿。
[三]胡言亂語成時(shí)用:胡說八道的人,反而成為時(shí)代的有用之才。
[四]大綱來:總之,概而言之。在元曲中,也作大剛特剛。
[五]五眼雞:罕見的怪物。 岐山:周的發(fā)源地,在今郟西岐山縣東北。傳說周代將興的時(shí)候就有鸑鷲(鳳凰的.別名)鳴于岐山,故又叫鳳凰山。這句說五眼雞這樣的怪物反而成了岐山的鳳凰。
[六]兩頭蛇:不祥之物。傳說凡見兩頭蛇者必死。
[七]三腳貓:俗指只會(huì)敗事的人,喻不完善的東西。
【雙調(diào)·水仙子·譏時(shí)的注釋】相關(guān)文章:
《雙調(diào)·水仙子·譏時(shí)》譯文及注釋鑒賞02-06
《雙調(diào)·水仙子·譏時(shí)》原文及注解02-26
關(guān)于雙調(diào)·水仙子·次韻的注釋02-26
詩(shī)歌鑒賞:水仙子譏時(shí)02-25
《雙調(diào)·水仙子·夢(mèng)覺》原文及注釋賞析07-14
《雙調(diào)·水仙子·夜雨》賞析07-13
《雙調(diào)賣花聲》注釋06-13