《紅繡鞋·天臺瀑布寺》原文及欣賞
《紅繡鞋·天臺瀑布寺》這首小令極力刻畫天臺山高峻、險絕、陰森、寒冷的自然景觀,是元曲作家張可久創(chuàng)作的一首小令。下面內(nèi)容由小編為大家分享《紅繡鞋·天臺瀑布寺》原文及欣賞,一起來看看吧!
《紅繡鞋·天臺瀑布寺》原文
絕頂峰攢雪劍,懸崖水掛冰簾。倚樹哀猿弄云尖。血華啼杜宇,陰洞吼飛廉。比人心,山未險。
《紅繡鞋·天臺瀑布寺》翻譯/譯文
尖削的山峰像閃著寒光的寶劍聚集在一起,懸崖上掛著一張張冰簾。倚著樹猿猴哀鳴飛躍戲耍在云間。杜鵑鳥凄厲鳴叫,吐著血華,陰洞里狂風(fēng)在怒吼。但是比起人心的險惡,山算不上危險。
《紅繡鞋·天臺瀑布寺》注釋
⑴中呂:宮調(diào)名。紅繡鞋:曲牌名。天臺:山名,在浙江省天臺縣北。瀑布寺:未詳。內(nèi)容與寺廟無涉,“寺”字疑為衍文。
、茢:聚積。雪劍:寒光閃灼的寶劍,喻群峰。
、潜煟褐钙俨。
、劝г常航新暺鄥柕匿喸澈。弄云尖:在白云繚繞的山巔帝叫、嬉戲。
、伞把A”句:即“杜宇啼血華”,謂杜鵑帝血,鮮血變成了鮮紅的杜鵑花。華,同“花”。
⑹飛廉:風(fēng)伯,傳說中的風(fēng)神,此指風(fēng)。
、恕氨热诵摹倍洌褐^同人心相比,這山峰并不算險惡。
《紅繡鞋·天臺瀑布寺》賞析/鑒賞
此曲題作“天臺瀑布寺”,寫的'實(shí)為登寺之所見。從曲中“血華啼杜宇”句,可知時節(jié)已是春天,但作者找不見半絲溫馨之意,占據(jù)他心頭的感受就是一個“險”字。全曲寫天臺瀑布的壯觀,突出天臺的高險,從多方位表現(xiàn)了這一“險”字的內(nèi)涵,并連類取譬,針砭世情,將寫景和諷世巧妙而自然地結(jié)合在一起,獨(dú)出一格。筆勢峭拔雄健,景觀瑰奇,針砭有力。末句畫龍點(diǎn)睛,振起全篇,近乎詞中豪放一派。
全曲可分兩層:前五句為一層,突出天臺山和天臺山飛瀑之險,從而為第二層(“比人心山未險”)的議論作好鋪墊。
第一層:寫山與瀑布之“險”。前兩句分明寫實(shí),寫雪劍‘‘峰攢”,寫冰簾“懸崖”,突顯這兩種實(shí)景之險峻高寒。繼之三句,對前兩種實(shí)景作進(jìn)一步的渲染烘托。猿之哀,鳥之啼,風(fēng)之吼,三種聲音之出現(xiàn),使“險惡”的天臺山染上更為悲涼凄厲的氛圍。通過這奇妙并層層深化的景物描寫,釀造一種一觸即發(fā)的“險惡”勢態(tài),第二層寫人心更加險惡便顯得意味無窮。
第二層:寫人心之險。這層就一句:“比人心山未險”,并且以之煞尾,頗出人意外。不過,上下觀照,讀者恍然大悟,原來前面所寫的天臺山之“險”全在于托出這一句。也因?yàn)橛辛诉@一句,才使全曲藝術(shù)境界大大超出一般的寫景之作,成為格高意深之杰作。真乃豹尾。
作者將寫景與議論巧妙結(jié)合,寓情于景,情與景交融,構(gòu)成作者所要表現(xiàn)的某種意境。張可久善于寫景,他的寫景意念極為高超,所釀造的“險惡”意境非常奇妙。天臺山因其高,所以寒,以致峰攢白雪,水掛冰簾;因其險,所以峰如劍,崖如懸,又招來哀猿、杜鵑、飛廉。然而,作者用意不在寫景,而是通過寫景去揭露險惡的人心。在作者看來,實(shí)現(xiàn)這目的,由“議論”手法去完成最得當(dāng),于是便出現(xiàn)“比人心山未險”這一收煞句,從而達(dá)到寫景為議論服務(wù)、議論深化寫景的藝術(shù)效果。正由于兩者緊緊相連,結(jié)合得當(dāng),于是一種針砭世情、痛斥奸心的憤恨之情表現(xiàn)得既鮮明又新穎。
此外,此曲立意奇特,構(gòu)思奇妙:名為寫“寺”,筆墨并非在“寺”;看似寫“山”意又不在“山”。當(dāng)險惡的天臺山染盡恐怖氣氛時,筆鋒一轉(zhuǎn),“比人心山未險”一句推出戛然而止,看似突兀,實(shí)則意味無窮。其發(fā)人深思并痛恨人心險惡的力度,實(shí)有四兩撥千斤之功效。從中見出作者對元代世道危艱、人心險惡的社會現(xiàn)實(shí)的慨嘆與憤滿。
作者張可久簡介
張可久(約1270~約1350),字小山(一說名伯遠(yuǎn),字可久,號小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號小山(《詞綜》);又一說字仲遠(yuǎn),號小山(《四庫全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝著名散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”,F(xiàn)存小令800余首,為元曲作家最多者,數(shù)量之冠。
【《紅繡鞋·天臺瀑布寺》原文及欣賞】相關(guān)文章:
瀑布原文翻譯及賞析05-16
溫庭筠《長安寺》原文及注釋11-05
夜宿山寺原文及賞析08-16
《滿江紅》原文及譯文04-25
《望廬山瀑布》原文及賞析04-01
《記承天寺夜游》原文及譯文03-15
白居易大林寺桃花原文及賞析03-16
白居易《游大林寺》原文及譯文12-06
《記承天寺夜游》原文及賞析02-17
滿江紅·暮春原文及賞析08-17