《人琴俱亡》拓展閱讀
一
孫子荊以有才,少所推服,唯雅敬王武子。武子喪,時(shí)名士無不至者。子荊后來,臨尸慟哭,賓客莫不垂涕。哭畢,向靈床曰①:“卿常好我作驢鳴,今我為卿作!斌w似真聲,賓客皆笑。孫舉頭曰:“使君輩存,令此人死!”
【注釋】①靈床:停放尸體的床鋪。
【譯文】孫子荊倚仗自己有才能,很少推重并佩服別人,只是很尊敬王武子。王武子去世,當(dāng)時(shí)有名望的人都來吊喪。孫子荊后到,對著遺體痛哭,賓客都感動(dòng)得流淚。他哭完后,朝著靈床說:“你平時(shí)喜歡聽我學(xué)驢叫,現(xiàn)在我為你學(xué)一學(xué)!睂W(xué)得像真的聲音,賓客們都笑了。孫子荊抬起頭說:“讓你們這類人活著,卻讓這個(gè)人死了!”
二
顧彥先平生好琴,及喪,家人常以琴置靈床上①。張季鷹往哭之,不勝其慟,遂徑上床鼓琴,作數(shù)曲,竟,撫琴曰:“顧彥先頗復(fù)賞此不?”因又大慟,遂不執(zhí)孝子手而出②。
【注釋】①靈床:為死者虛設(shè)的坐臥之具。
②“遂不”句:吊喪臨走時(shí),禮節(jié)上應(yīng)與主人握手,表示慰問。這里說不執(zhí)孝子手,是說傷痛之極,以至于忘了禮數(shù)。
【譯文】顧彥先平生喜歡彈琴,當(dāng)他死后。家人總是把琴放在靈座上。張季鷹去吊喪,非常悲痛,便徑直坐在靈座上彈琴,彈完了幾曲,撫摩著琴說:“顧彥先還能再欣賞這個(gè)嗎?”于是又哭得非常傷心,竟沒有握孝子的手就出去了。
三
王東亭與謝公交惡①。王在東聞謝喪,便出都,詣子敬,道欲哭謝公②。子敬始臥,聞其言,便驚起曰:“所望于法護(hù)。”王于是往哭。督帥刁約不聽前③,曰:“官平生在時(shí),不見此客④。”王亦不與語,直前哭,甚慟,不執(zhí)未婢手而退⑤。
【注釋】①“王東亭”句:王珣,小名法護(hù)。兄弟倆原來是謝家的女婿。王珣娶謝安弟弟謝萬的女兒,王殉弟弟王珉娶謝安的女兒,后因猜忌產(chǎn)生摩擦,都離了婚,兩家便成了仇人。
②子敬:王獻(xiàn)之,字子敬,是王殉的族兄,甚得謝安賞識(shí)。
、鄱綆洠侯I(lǐng)兵的官。
④官:下屬稱長官為官,是敬稱。
、菸存荆褐x安的兒子謝琰,小名末婢。
【譯文】東亭侯王珣和謝安雙方結(jié)了仇。王殉在東邊聽說謝安去世,就到京都去見王子敬,說他想去哭吊謝安。子敬起初還躺著,聽了他的話,就驚訝地起來說:“這是我對你的希望!蓖跤谑蔷腿タ薜。謝安帳下的督帥刁約不讓他上前,說:“大人活著的時(shí)候,從來不見這個(gè)客人!蓖醌懸膊焕硭,徑直上前哭吊,哭得非常傷心,結(jié)果沒有按常禮握謝琰的手就退出來了。
塔塔
[《人琴俱亡》拓展閱讀]相關(guān)文章:
2.草莓拓展閱讀答案
9.拓展游戲教案
10.拓展心得范文