讀唐詩,讀李白的詩,讓人暢快,讀到的總是一種華麗、一種豪邁、一種開闊。一種大氣魄始終洋益在李白的人生世界之中。而到了晚唐就大不一樣了,從晚唐詩人李商隱的詩中讀出來的是另一種滋味,另一種感情,另一個世界。
大唐盛世,經(jīng)過“安史之亂”以后,李白與武則天、唐明皇、楊貴妃一樣,其故事已經(jīng)變成了傳奇,到了杜甫的晚年、白居易時代,已成為對繁華盛世的回憶,而到了李商隱的時代,大唐的繁華盛世只能成為追憶了。
再偉大的詩人所創(chuàng)作的詩歌也都離不開時代的烙印,生活在進步繁華的社會中,創(chuàng)作出的作品與對繁華回憶之時,所創(chuàng)作出的作品是不同的,那是兩種不同的藝術(shù)創(chuàng)作狀態(tài)。
當然,晚唐與后唐有著相同之處,同是文學(xué)史上非常重要的時期,也是好作品倍出的時期。李商隱就是這個時期中最出色的詩人。
李商隱(813-858)唐代文人。字義山,號玉溪生,今河南沁陽人,837年中進士。晚唐時期最杰出的詩壇大家,他和其表兄杜牧合稱為“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”, 又與李賀、李白合稱為“三李”可見名氣之大。
大唐詩壇是一個萬花齊放的時代,一部全唐詩中就錄有著名詩人兩千四百多人,這之中能稱得上是偉大詩人的,除李白、杜甫、白居易、王維之后,李商隱也可當之無愧的算在其中。他的詩文:構(gòu)思新奇、風(fēng)格秾麗,特別是一些優(yōu)美的愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,富于哲理,風(fēng)格獨特,優(yōu)美動人,催人淚下,廣為傳誦。對后世影響很大,就是在現(xiàn)當今,也是青年男女鐘愛的讀物,他的一些千古名句,至今耳熟能詳:
“相見時難別亦難,東風(fēng)無力百花殘”
“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”
“天意憐幽草,人間重晚情”
“錦瑟無端五十弦,一弦一柱思華年”
“何當共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時”
“昨夜星辰昨夜風(fēng)”
“身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通”
這些詩句已經(jīng)成為后人的口語、俗語、成語或者是文章引用語。
本人閱過多種有關(guān)記載他的文獻和野史,李商隱由于生活的年代正是李家王朝江河日下,社會動蕩,政治腐敗的晚唐時期。他出生于一個小官宦之家。少年喪父,本人遭逢種種的不幸。但他從未向命運低頭,一直在拼命抗爭。也曾當過縣尉等小官。他精美絕倫的詩文便是對黑暗社會的抗爭與控訴之記錄。他是一個至情至性,重情重義,很有骨氣的正人君子,他總是同情那些失勢被整之人,可現(xiàn)實又使他陷入了當時“牛李黨爭”的夾縫之中,這就注定他一生很不得志,受人排擠,潦倒終身,死時年僅46歲。
晚唐詩歌,在前輩耀眼的光芒之下,有著大不如前的趨勢,而就是李商隱卻再一次將唐詩推向了又一個高峰。
今天我們來讀一首:后人非常熟悉的,詩人只用了二十個字寫成的五言絕句《登樂游原》:
向晚意不適,
驅(qū)車登古原。
夕陽無限好,
只是近黃昏。
樂游原:西漢時所建的樂游苑,故名。唐時在長安城內(nèi),人們節(jié)日游覽勝地,在今陜西西安市南,大雁塔東北。
向晚:傍晚。向?qū)⒔⒔咏?/p>
意不適:心情不舒暢。
古原:即樂游原,是長安附近的名勝,大唐盛世時的游覽勝地。
這是一首登高望遠,即景抒情的詩。
“向晚意不適”,描寫心情上的一種百無聊賴的感覺,白天過完了,心里有點不舒服,一種說不出理由的苦悶。
“驅(qū)車登古原”,心里悶得慌,不舒服,怎么辦呢?那就出去溜達溜達吧,也好好疏解一下愁緒。于是就駕車轉(zhuǎn)到了這個當年人們喜歡來的旅游勝地----古原。
過去的繁華尋找不到了,眺望著廣闊的郊外大平原之上,眼里看到的是紅彤彤的晚霞、燦爛的夕陽,非常的美麗,覺得真是“無限好”。
夕陽能無限好嗎?無限,是詩人的向往,也是理想,希望這個“好”是無限的。夕陽的確很美、也非常燦爛,但終歸是快要入夜的時刻,接下來就是黑暗了。詩人非常明白這個理兒,所以下一句才有了“夕陽無限好,只是近黃昏”之句。
再好的生命,在其沒落之時,華麗只是虛幻的。李商隱是偉大的詩人,他沒有講自己的命運,而是描寫出了一個大時代的結(jié)束。
詩人的心情是無奈的,一個繁華盛世的沒落,個人是無力回天的,只是覺得哀傷,對其懷有一種深深的眷戀和惋惜。
詩中三四句是深含哲理的千古名言。是后代文人士大夫和普通百姓常掛在嘴邊上的一句話。其畫面是這樣的:余暉映照,紅霞滿天,山凝胭脂,氣象萬千……
其實這首詩在藝術(shù)上并不完美,字詞不押韻,讀起來也不是很上口,但是她流傳甚廣,被眾人喜愛。想一想一千一百多年的時間中,有多少文人墨客的詩篇文章早已化為灰土,但是李商隱這二十字的小詩卻連一個字也沒有被磨損。這又應(yīng)了那句話,一首好詩,不一定每句都要好,有一個畫面讓讀者難忘,就已足夠了。
[李商隱《登樂游原》賞析]相關(guān)文章:
8.簡述李商隱詩歌的特點
10.七夕李商隱原文翻譯