六國論 (蘇洵)
原文
六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強(qiáng)援,不能獨(dú)完。故曰:弊在賂秦也。
秦以攻取之外,小則獲邑,大則得城。較秦之所得,與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍;諸侯之所亡,與戰(zhàn)敗而亡者,其實(shí)亦百倍。則秦之所大欲,諸侯之所大患,固不在戰(zhàn)矣。思厥先祖父,暴霜露,斬荊棘,以有尺寸之地。子孫視之不甚惜,舉以予人,如棄草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寢。起視四境,而秦兵又至矣。然則諸侯之地有限,暴秦之欲無厭,奉之彌繁,侵之愈急。故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣。至于顛覆,理固宜然。古人云:“以地事秦,猶抱薪救火,薪不盡,火不滅!贝搜缘弥。
齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?與嬴而不助五國也。五國既喪,齊亦不免矣。燕趙之君,始有遠(yuǎn)略,能守其土,義不賂秦。是故燕雖小國而后亡,斯用兵之效也。至丹以荊卿為計(jì),始速禍焉。趙嘗五戰(zhàn)于秦,二敗而三勝。后秦?fù)糈w者再,李牧連卻之。洎牧以讒誅,邯鄲為郡,惜其用武而不終也。且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠不得已。向使三國各愛其地,齊人勿附于秦,刺客不行,良將猶在,則勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理,當(dāng)與秦相較,或未易量。
嗚呼!以賂秦之地,封天下之謀臣,以事秦之心,禮天下之奇才,并力西向,則吾恐秦人食之不得下咽也。悲夫!有如此之勢,而為秦人積威之所劫,日削月割,以趨于亡。為國者無使為積威之所劫哉!
夫六國與秦皆諸侯,其勢弱于秦,而猶有可以不賂而勝之之勢。茍以天下之大,下而從六國破亡之故事,是又在六國下矣。
翻譯
六國的滅亡,并不是(因?yàn)樗麄兊模┪淦鞑讳h利,仗打不好,弊病在于拿土地賄賂秦國。拿土地賄賂秦國虧損了自己的力量,(這就)是滅亡的原因。有人會(huì)問:“六國接連滅亡,都是因?yàn)橛匈V賂秦國的嗎?”(回答)說:“不賄賂秦國的國家因?yàn)橛匈V賂秦國的國家而滅亡。原因是不賄賂秦國失掉了強(qiáng)有力的外援,不能單獨(dú)地保全。所以說:‘弊病在于賄賂秦國’!
秦國在用戰(zhàn)爭奪取土地以外(還受到諸侯的賄賂),小的就獲得邑鎮(zhèn),大的就獲得城市。比較秦國受賄賂所得到的土地,比戰(zhàn)勝別國所得到的土地,實(shí)際多到百倍。六國諸侯(賄賂秦國)所喪失的土地,比戰(zhàn)敗所喪失的土地,實(shí)際也要多到百倍。那么秦國最大的欲望,與六國諸侯最大的禍患,并不在于戰(zhàn)爭。想到他們的祖輩父輩,冒著寒霜雨露,披荊斬棘,才有了很少的一點(diǎn)土地。子孫對那些土地卻不很愛惜,全把他送給別人,好像拋棄(不值錢的)小草一樣。今天割去五座城,明天割去十座城,這才能睡一夜安穩(wěn)覺。(可是第二天)起床向四境一看,秦國的軍隊(duì)又來了。既然這樣,那么諸侯的土地有限,強(qiáng)暴的秦國的貪心永遠(yuǎn)沒有滿足,(諸侯)送給秦國的土地越多,秦國對諸侯的侵略也越急。所以用不著戰(zhàn)爭,誰強(qiáng)誰弱,誰勝誰負(fù)就已經(jīng)分得清清楚楚了。終于落到全部覆亡,是理所當(dāng)然的事。古人說:“用土地侍奉秦國,就好像抱柴救火,柴不燒完,火就不會(huì)滅!边@話說得很正確。
齊國并沒有賄賂秦國,(可是)最終也隨著五國滅亡了,為什么呢?(是因?yàn)辇R國)跟秦國交好而不幫助其他五國。五國已經(jīng)滅亡了,齊國也就沒法避免了。燕國和趙國的國君,起初有長遠(yuǎn)的打算,能夠守住他的國土,堅(jiān)持正義,不賄賂秦國。因此燕雖然是個(gè)小國,卻最后滅亡,這就是用兵抗秦的效果。等到后來燕太子丹用派遣荊軻刺殺秦王作對付秦國的計(jì)策,這才招致了(滅亡的)禍患。趙國曾經(jīng)對秦國五次作戰(zhàn)。打了兩次敗仗,三次勝仗。后來秦國兩次攻打趙國。(趙國大將)李牧接連打退秦國的進(jìn)攻。等到李牧因受誣陷而被殺死,(趙國都城)邯鄲變成(秦國的一個(gè))郡,可惜趙國用武力抗秦而沒能堅(jiān)持到底。而且燕趙兩國正處在秦國把其他國家快要消滅干凈的時(shí)候,可以說(他們的)智謀和力量都很單薄,戰(zhàn)敗了而亡國,確實(shí)是不得已的事。假使韓、魏、楚三國都愛護(hù)他們的國土,齊國不依附秦國。(燕國的)刺客不去(刺秦王)(趙國的)良將李牧還活著,那么勝敗的命運(yùn),存亡的道理,倘若與秦國相比較,也許還不容易判斷(出高低來)呢。
字詞解釋
1.率:一律,一概。
2.判:確定,斷定。
3.“以地事秦……火不滅”:語見《史記 魏世家》和《戰(zhàn)國策 魏策》。
4.終:最后。
5.與:親附、親近。
6.既:已經(jīng)。
7.免:幸免。
8.義:形容詞作名詞,堅(jiān)持正義。
9.速:招致。
10.再:兩次。
11.連卻之:動(dòng)詞的使動(dòng)用法。
12.洎:及,等到。
13.讒:小人的壞話。
14.殆:幾乎。
15.智力:智謀和力量。
16.使:假如。
17.勝負(fù)之?dāng)?shù),存亡之理:勝負(fù)存亡的命運(yùn)。數(shù),天數(shù)。理,命運(yùn)。
18.以賂秦之地封天下之謀臣:以,用。
19.事:侍奉。
20.禮:禮待。名為動(dòng)。
21.則吾恐秦人食之不得下咽也 下:吞下。名為動(dòng)。咽:咽喉。
22.勢:形勢。
23. 而為秦人積威之所劫:而,卻。
24.日削月割,以趨于亡:日,每天,名為狀。 月,每月,名為狀。以,而。
25.為:治理
26.劫:脅迫,挾制。
27.勢弱于秦。 于:比。
28.而猶有可以不賂而勝之之勢。 可以:可以憑借。
29.茍以天下之大 以:憑著。
30.故事:舊例。
課文分析
1.借古諷今,針砭時(shí)弊
戰(zhàn)國時(shí)代,七雄爭霸。為了獨(dú)占天下,各國之間不斷進(jìn)行戰(zhàn)爭。最后六國被秦國逐個(gè)擊破而滅亡了。六國滅亡的原因是多方面的,其根本原因是秦國經(jīng)過商秧變法的徹底改革,確立了先進(jìn)的生產(chǎn)關(guān)系,經(jīng)濟(jì)得到較快的發(fā)展,軍事實(shí)力超過了六國。同時(shí),秦滅六國,順應(yīng)了當(dāng)時(shí)歷史發(fā)展走向統(tǒng)一的大勢,有其歷史的必然性。本文屬于史論,但并不是進(jìn)行史學(xué)的分析,也不是就歷史談歷史,而是借史立論,以古鑒今,選擇一個(gè)角度,抓住一個(gè)問題,持之有故、言之成理地確立自己的論點(diǎn),進(jìn)行深入論證,以闡明自己對現(xiàn)實(shí)政治的主張。因此我們分析這篇文章,不是看它是否準(zhǔn)確、全面地評(píng)價(jià)了歷史事實(shí),而應(yīng)著眼于其強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)針對性。本文從歷史與現(xiàn)實(shí)結(jié)合的角度,依據(jù)史實(shí),抓住六國破滅“弊在賂秦”這一點(diǎn)來立論,針砭時(shí)弊,切中要害,表明了作者明達(dá)而深湛的政治見解。文末巧妙地聯(lián)系北宋現(xiàn)實(shí),點(diǎn)出全文的主旨,語意深切,發(fā)人深省。
2.論點(diǎn)鮮明,論證嚴(yán)密
本文為論說文,其結(jié)構(gòu)完美地體現(xiàn)了論證的一般方法和規(guī)則,堪稱古代論說文的典范。文章開篇即提出六國破滅“弊在賂秦”的論點(diǎn);然后以史實(shí)為據(jù),分別就“賂秦”與“未嘗賂秦”兩類國家從正面加以論證;又以假設(shè)進(jìn)一步申說,如果不賂秦則六國不至于滅亡,從反面加以論證;從而得出“為國者無使為積威之所劫”的論斷;最后借古論今,諷諫北宋統(tǒng)治者切勿“從六國破亡之故事”。文章圍繞中心論點(diǎn)展開論證,既深入又充分,邏輯嚴(yán)密,無懈可擊。全文綱目分明,脈胳清晰,結(jié)構(gòu)嚴(yán)整。不僅句與句、段與段之間有緊密的邏輯聯(lián)系,而且首尾照應(yīng),古今相映。文中運(yùn)用例證、引證、假設(shè),特別是對比的論證方法。如“賂者”與“不賂者”對比;秦與諸侯雙方土地得失對比,既以秦受賂所得與戰(zhàn)勝所得對比,又以諸侯行賂所亡與戰(zhàn)敗所亡對比;賂秦之頻與“一夕安寢”對比;以六國與北宋對比。通過對比增強(qiáng)了“弊在賂秦”這一論點(diǎn)的鮮明性、深刻性。
3.語言生動(dòng),氣勢充沛
在語言方面,本文除了具有一般論說文用詞準(zhǔn)確、言簡意賅的特點(diǎn)之外,還有語言生動(dòng)形象的特點(diǎn)。在論證中穿插“思厥先祖父……而秦兵又至矣”的描述,引古人之言來形象地說明道理,用“食之不得下咽”形容“秦人”的惶恐不安,大大增強(qiáng)了文章的表達(dá)效果。文章的字里行間飽含著作者的感情。不僅有“嗚呼”“悲夫”等感情強(qiáng)烈的嗟嘆,就是在夾敘夾議的文字中,也流溢著作者的情感,如對以地事秦的憎惡,對“義不賂秦”的贊賞,對“用武而不終”的惋惜,對為國者“為積威之所劫”痛惜、激憤,都溢于言表,有著強(qiáng)烈的感染力,使文章不僅以理服人,而且以情感人。再加上對偶、對比、比喻、引用、設(shè)問等修辭方式的運(yùn)用,使文章“博辨以昭”(歐陽修語),不僅章法嚴(yán)謹(jǐn),而且富于變化,承轉(zhuǎn)靈活,縱橫恣肆,起伏跌宕,雄奇遒勁,具有雄辯的力量和充沛的氣勢。
通假字
1.諸侯之地有限,暴秦之欲無厭 通 饜 滿足
2.當(dāng)與秦相較,或未易量。 通倘 如果
3.為國者無使為積威之所劫哉! 通毋 不要
一詞多義
以:
1.秦以攻取之外 ( 用,憑 )
2、以有尺寸之地 (才,可用而代替)
3、舉以予人 ( 來)
4、以地事秦 ( 用)
5、茍以天下之大(憑借)
之:
1、較秦之所得(結(jié)構(gòu)助詞,的)
2、秦之所大欲(結(jié)構(gòu)助詞,的)
3、以有尺寸之地(的 )
4、子孫視之不甚惜 (代詞,土地)
5、諸侯之地有限,暴秦之欲無厭 (的 )
6、奉之彌繁,侵之愈急(前一個(gè)“之”指奉秦之物,后一個(gè)“之”指賂秦各國。都是代詞。 )
7、此言得之 (代詞,指代上面的道理)
而:
1、與戰(zhàn)勝而得者,其實(shí)百倍(因果承接)
2、起視四境,而秦兵又至矣(可是,表示轉(zhuǎn)折)
3、故不戰(zhàn)而強(qiáng)弱勝負(fù)已判矣(就,承接關(guān)系)
4、二敗而三勝(遞進(jìn))
然則:既然這樣,那么。
然后: 這樣以后。
兵:
1、非兵不利(名詞,兵器、武器)
2、而秦兵又至矣(名詞,軍隊(duì))
3、斯用兵之效也(名詞,戰(zhàn)爭)
暴:
1、暴霜露(動(dòng)詞,曝露)
2、暴秦之欲無厭(形容詞,兇暴,殘酷)
事:
1、以地事秦 (動(dòng)詞,侍奉)
2、下而從六國破亡之故事(名詞,事情)
猶:
1、猶抱薪救火(動(dòng)詞,像,好象)
2、猶有可以不賂而勝之之勢(副詞,仍然,還)
始:
1、始有遠(yuǎn)略(名詞,起初)
2、始速禍焉(副詞,才)
向:
1、向使三國各愛其地(副詞,假使,如果)
2、并力西向(動(dòng)詞,朝著,對著)
古今異義
1、其實(shí):古義:它的實(shí)際數(shù)量 今義:實(shí)際上
2、祖父:古義:祖輩和父輩 今義:父親的父親
3、至于:古義:以至于。今義:表示到達(dá)某種程度
4、可以:古義:可以憑借 今義:表示可能或能夠(表示許可)
5、故事:古義:舊事,前例 今義:文學(xué)體裁的一種
6、智力:古義:智謀與力量 今義:指人類思考能力與認(rèn)知水平
7、然后:古義:這樣以后 今義:用于順承復(fù)句的后一分句的句首,或一段的開頭,表示某一行動(dòng)或情況發(fā)生后,接著發(fā)生或引起另一行動(dòng)或情況,有的跟前一分句的“先”、“首先”相呼應(yīng)
8、與:古義:結(jié)交 今義:和
9、速:古義:招致 今義:速度
10、不行:古義;到```地方去 今義:不可以
詞類活用
義不賂秦,堅(jiān)持正義。名詞作動(dòng)詞
牧連卻之:動(dòng)詞的使動(dòng)用法,使……退卻,譯為打退。
以事秦之心禮天下之奇才,禮:禮待。名為動(dòng)。
則吾恐秦人食之不得下咽也。下:吞下。名為動(dòng)。
日削月割,以趨于亡。日、月:每天 、每月。名作狀。
以地事秦:事,侍奉。名詞作動(dòng)詞。
惜其用武而不終也。終,堅(jiān)持到底。形容詞作動(dòng)詞
不能獨(dú)完:完,完好保全;形容詞作動(dòng)詞.
至于顛覆,理固宜然。理:名作狀,按理來說。
始速禍焉。速:形容詞作動(dòng)詞,招致。
成語
如棄草芥:芥,小草。 就像扔掉一根小草那樣。形容毫不在意。
抱薪救火:薪:柴草。 抱著柴草去救火。比喻用錯(cuò)的方法去消除災(zāi)禍,結(jié)果使災(zāi)禍反而擴(kuò)大。
補(bǔ)充
對蘇洵《六國論》的評(píng)價(jià)
蘇詢的《六國論》,不屬于寫的自由瀟灑或錯(cuò)綜起邊的類型,而是在行文結(jié)構(gòu)方面帶有規(guī)范性的作品,體現(xiàn)了議論文論證嚴(yán)謹(jǐn)?shù)奶攸c(diǎn)。因?yàn)轭^緒清楚,變化較少,通過提要鉤玄,逐段逐層梳理歸納,很容易搞清楚文章脈絡(luò)和主要思想內(nèi)容。
在文章結(jié)構(gòu)上便于學(xué)習(xí)。
但另一方面,蘇洵的《六國論》把六國滅亡的原因歸結(jié)于“賂秦”,盡管文章在論證上、語氣上給人勢如破竹的感覺,但今天看來顯然失之偏頗。因?yàn)閺谋举|(zhì)上講,六國滅亡是由于不思改革進(jìn)取,不采取富國強(qiáng)兵之策,從而陷入落后挨打的境地,被歷史所淘汰。當(dāng)然也有戰(zhàn)略、策略(包括“賂秦”)等方面的種種具體原 因。單從某種視角看到了某些事實(shí),便以為抓住了事物的全部,這是人類很容易陷入的誤區(qū)。(節(jié)選自《應(yīng)用寫作》2006年第5期《事實(shí)論證--雄辯與僭越》)
果宏宇
[《六國論》原文翻譯和課文分析(蘇教版高一必修備課資料)]相關(guān)文章:
1.六國論的原文翻譯
6.課文三峽原文翻譯
10.送東陽馬生序課文原文翻譯