★志不強者智不達(dá),言不信者行不果!
★名不可簡而成也,譽不可巧(偽詐)而立也。君子以身戴(載)行者也。
★仁人之所以為事者,必興天下之利,除天下之害。
★天下之人皆相愛,強不執(zhí)弱,眾不劫寡,富不侮貧,貴不傲賤,詐不欺愚。
★染于蒼則蒼,染于黃則黃。
★節(jié)儉則昌,淫佚則亡。
★有能則舉之,無能則下之。
★力,形之所以奮也。圓,一中同長也。
兼相愛,交相利!
【譯文】既愛自己也愛別人,與人交往要彼此有利。
若使天下兼相愛,國與國不相攻,家與家不相亂,盜賊無有,君臣父子皆能孝慈,若此則天下治。故圣人以治天下為事者,惡得不禁惡而勸愛。故天下兼相愛則治,交相惡則亂。《兼愛上》
【譯文】若使天下的人都彼此相愛,國與國不互相攻打,家與家不互相爭奪,沒有盜賊,君臣父子都忠孝慈愛,這樣天下就太平了。圣人既然以治理天下為己任,怎么能不禁止人們互相仇恨而不勸導(dǎo)人們彼此相愛呢?所以,天下人能彼此相愛才會太平,互相仇恨就會混亂。
天下之人皆相愛,強不執(zhí)弱,眾不劫寡,富不侮貧,貴不敖賤,詐不欺愚。凡天下禍篡怨恨可使毋起者,以相愛生也!都鎼壑小
【譯文】天下的人都相愛,那么強大的就不會壓迫弱小的,人多的就不會搶劫人少的,富有的就不會欺侮貧窮的,顯貴的就不會輕視低賤的,詭詐的就不會欺騙愚笨的。天下一切禍亂、篡位、積怨、仇恨等之所以都不發(fā)生,就是由于互相愛引起的。
夫愛人者,人必從而愛之;利人者,人必從而利之;惡人者,人必從而惡之;害人者,人必從而害之!都鎼壑小
【譯文】愛別人的人,別人也必然愛他;利于別人的人,別人也必然利于他;憎惡別人的人,別人也必然憎惡他;殘害別人的人,別人也必然殘害他。
今小為非,則知而非之;大為非攻國,則不知非,從而譽之,謂之義,此可謂知義與不義之辯乎?《非攻上》
【譯文】現(xiàn)在有人犯了小過錯,人們知道了就非難它;對于犯了像攻打別國那樣的大錯誤,卻不知道非難它,還加以贊頌,稱之為義,這能說是懂得義和不義的區(qū)別嗎?
今大國之攻小國也,攻者農(nóng)夫不得耕,婦人不得織,以守為事;攻人者,亦農(nóng)夫不得耕,婦人不得織,以攻為事。故大國之攻小國也,譬猶童子之為馬也!陡
【譯文】現(xiàn)在大國攻打小國,被攻打的小國,農(nóng)夫不能耕種,婦女不能紡織,都把防御作為大事;進攻的大國,農(nóng)夫也不能耕種,婦女也不能紡織,都把進攻作為大事。所以大國攻打小國,就像小孩子作馬戲一樣可笑。
大不攻小也,強不侮弱也,眾不賊寡也,詐不欺愚也,貴不傲賤也,富不驕貧也,壯不奪老也。是以天下之庶國,莫以水火、毒藥、兵刃以相害也!短熘鞠隆
【譯文】大的國家不攻打小的國家,強大的不欺凌弱小的,勢眾的不傷害力單的,狡詐的不欺騙愚笨的,高貴的不傲視卑賤的,富有的不鄙視貧窮的,年輕的不侵犯年老的。如果這樣,天下所有的百姓、諸侯國,就沒有用水火、毒藥、兵器來互相殺害的了。
夫尚賢者,政之本也!渡匈t上》
譯文】尊重賢才,是為政的根本。
國有賢良之士眾,則國家之治厚;賢良之士寡,則國家之治薄。故大人之務(wù),將在于眾賢而已!渡匈t上》
【譯文】一個國家擁有的賢良之士眾多,治理國家的力量就雄厚;賢良之士少,治理國家的力量就薄弱。所以執(zhí)政者的主要任務(wù)就在于聚集眾多的賢良之士罷了。
以德就列,以官服事,以勞殿賞,量功而分祿。故官無常貴,而民無終賤。有能則舉之,無能則下之。舉公義,辟私怨,此若言之謂也!渡匈t上》
【譯文】要以品德安排官位,要以官職大小授予相應(yīng)的權(quán)力,要按付出的勞動定其獎賞,要按功勞大小分發(fā)俸祿。所以官吏沒有永遠(yuǎn)富貴的,貧民百姓也不是終身卑賤的。有才能的就選拔,沒有才能的就撤掉。選拔大家公認(rèn)有“義”的人,消除私怨成見,說的就是這個道理。
[墨子名言選粹]相關(guān)文章:
2.時文選粹讀后感
8.自信名言格言大全
9.自信的格言名言
10.愛國的格言和名言