內(nèi)蒙古扎賚特旗一中 李殿林
為什么要提這個(gè)問(wèn)題呢?因?yàn)樗P(guān)系到對(duì)文章內(nèi)容的理解和把握。
細(xì)心的讀者初讀此文時(shí)常常會(huì)對(duì)文章的兩處產(chǎn)生疑問(wèn)。
一是開(kāi)頭的一句:“季父愈聞汝喪之七日!边@句是說(shuō)作者在十二郎死后的第七天寫(xiě)了此文呢,還是在聽(tīng)到十二郎死訊的第七天寫(xiě)了此文?
二是文章中間的一句話:“汝之書(shū),六月十七日也;東野云,汝歿以六月二日!边@句作者旨在說(shuō)明孟郊說(shuō)的十二郎死的日期是不準(zhǔn)確的。問(wèn)題是,十二郎的信是去年寫(xiě)的,而孟郊的信一定是今年寫(xiě)的。因此這個(gè)“六月二日”很容易使人認(rèn)為是今年的六月二日。那么韓愈把兩年的日期放在一起進(jìn)行比較合乎常理嗎?
以上這些疑問(wèn)就是為什么要弄清十二郎死于哪年的原因。
首先開(kāi)頭的那句話意思不是說(shuō)作者在十二郎死后的第七天寫(xiě)了此文。因?yàn)楹笪淖髡呙鞔_說(shuō)“汝歿吾不知日”。所以這句的意思應(yīng)該是在聽(tīng)到十二郎死訊的第七天寫(xiě)了此文。什么時(shí)間聽(tīng)到的死訊,這個(gè)好解決。本文寫(xiě)于貞元十九年(803年)五月廿六日,則聽(tīng)到死訊應(yīng)在五月十九日。怎么聽(tīng)到的?“東野之書(shū),耿蘭之報(bào)”。至于最先聽(tīng)到的是哪一個(gè),那就搞不清楚了。
其次,就是十二郎死于“今年”還是“去年”,即貞元十九年還是十八年。不細(xì)心的人一定會(huì)認(rèn)為是“今年”(貞元十九年)。因?yàn)槊辖嫉男乓欢ㄊ恰敖衲辍眲倓倢?xiě)來(lái)的,按定勢(shì)思維的常理,似乎孟郊的信與十二郎的死應(yīng)在同一年;且去年的十二郎還給韓愈寫(xiě)過(guò)信,怎么可能去年就死了?這些因素都給理解文意造成了障礙。然而,作者之所以把兩個(gè)日期放在一起,就是說(shuō)明,十二郎是去年就死了,而韓愈是轉(zhuǎn)年后才得到消息的。雖然死的具體月日無(wú)法確定,但肯定要比孟郊說(shuō)的六月二日晚得多。原因一是從“去年”十二郎給韓愈的信中看,他雖有病,還不至于突然死去;二是即使突然死了,也要設(shè)法盡快告知韓愈。因?yàn)檫@時(shí)只有韓愈是他最近的親戚了,且又是朝廷要員,從身份地位上看,韓愈都必須是首先要通知的人。從河陽(yáng)到長(zhǎng)安再遠(yuǎn)也不會(huì)走太長(zhǎng)的時(shí)間。實(shí)際上韓愈后來(lái)一定知道了十二郎死的具體日期,因?yàn)槭蛇有子女和乳母在,只是我們現(xiàn)在無(wú)從考證而已。
2006年4月1日
作者郵箱: lidianlin_1969@163.com
[《祭十二郎文》中十二郎死于哪年(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
1.祭十二郎文原文及翻譯
2.《祭十二郎文》原文及翻譯
3.祭十二郎文的文言文翻譯
4.祭十二郎文文言文翻譯
5.祭十二郎文文言文原文及翻譯