楊連生
“焉”作兼詞“于之(此)”講,有兩種情形:或者用在不及物動(dòng)詞后,或者用在動(dòng)賓短語(yǔ)后,充當(dāng)動(dòng)詞的補(bǔ)語(yǔ),表示動(dòng)作行為發(fā)生的處所。如何識(shí)別?能夠用“于之(此)”替代“焉”,翻譯為“在那里”或“在這里”句意才完整,并且在句子的前面有表示處所的短語(yǔ),即有“之(此)”所指代的內(nèi)容。如用在不及物動(dòng)詞后:
⑴積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉
(“興焉”就是“興于此”,“此”指代積土所成的“山”,翻譯為“風(fēng)雨在這里興起”;“生焉”即“生于此”,“此”指代積水所成的“淵”,翻譯為“蛟龍?jiān)谶@里生長(zhǎng)”)
⑵后小山下,怪石亂臥,針針叢棘,有青麻頭伏焉
(“伏焉”就是“伏于此”,“此”指代“針針叢棘”,翻譯為“藏在這里”)
⑶愛(ài)是溪,入二三里,得其優(yōu)絕者家焉
(“家焉”即“家于此”,“此”指代“優(yōu)絕者”,譯為“在這里安家”)
⑷五人者,蓋當(dāng)蓼洲之周公之被逮,急于義而死焉者也
(“死焉”即“死于之”,“之”指代“周公被逮”一事,譯為“死在這件事上”)
⑸夫五人之死,去今之墓而葬焉,其為時(shí)止十有一月耳
(“墓而葬焉”即“墓而葬于此”,“此”即指前文“魏閹廢祠”,譯為“修墓并安葬在這里”)
又如用在及物動(dòng)詞后:
⑹自愚丘東北行六十步,得泉焉
(“得泉焉”就是“得泉于此”,“此”指代“東北行六十步”所到之處,譯為“在這里得到一處泉水”)
⑺覆杯水于坳堂之上,則介為之舟,置杯焉則膠
(“置杯焉”即“置杯于此”,“此”指覆于坳堂之上得杯水,譯為“在那上面放置一個(gè)杯子”)
⑻窮發(fā)之北,有冥海者,天池也。有魚(yú)焉,其廣數(shù)千里
(“有魚(yú)焉”即“有魚(yú)于此”,“此”指“天池”,譯作“在這里有一種魚(yú)”)
“焉”與表他稱代詞的區(qū)別
“焉”作他稱代詞,其特征是用在及物動(dòng)詞的后面作賓語(yǔ),表示動(dòng)作行為的對(duì)象,回答“誰(shuí)”或“什么”,因而非翻譯出來(lái),句意表達(dá)不能完整。如:
⑼嘉木異石錯(cuò)置,皆山水之奇者,以予故,咸以愚辱焉。
⑽夫然,則天下莫能爭(zhēng)是溪,予得專而名焉。
⑾吳之民方痛心焉
作者郵箱: yangliansheng6601@163.com
[例說(shuō)文言兼詞焉(網(wǎng)友來(lái)稿)]相關(guān)文章:
1.焉文言文翻譯