溫子升,字鵬舉,晉大將軍嶠之后也。世居江左。子升初受學(xué)于崔靈恩、劉蘭,精勤,以夜繼晝,晝夜不倦。長(zhǎng)乃博覽百家,文章清婉。為廣陽(yáng)王淵賤客,作《侯山祠堂碑文》,常景見(jiàn)而善之,故詣淵謝之。景日:“頃見(jiàn)溫生。”淵怪問(wèn)之,景日:“溫生是大才士!睖Y由是稍知之。
熙平初,中尉、東平王匡博召辭人,以充御史,同時(shí)射策者八百余人,子升與盧仲宣、孫搴等二十四人為高第。于時(shí)預(yù)選者爭(zhēng)相引決,匡使子升當(dāng)之,皆受屈而去。搴謂人日:“朝來(lái)靡旗亂轍者,皆子升逐北。”遂補(bǔ)御史,時(shí)年二十二。臺(tái)中文筆皆子升為之。以憂去任,服闋,還為朝請(qǐng)。
正光末廣陽(yáng)王淵為東北道行臺(tái)召為郎中軍國(guó)文翰皆出其手于是才名轉(zhuǎn)盛黃門郎徐紇受四方表啟答之敏速于淵獨(dú)沉思曰彼有溫郎中才藻可畏高車破走,珍賓盈滿,子升阮四十匹。及淵為葛榮所害,子升亦見(jiàn)羈執(zhí),榮下都督和洛興與子升舊識(shí),以數(shù)十騎潛送子升,得達(dá)冀州。自是無(wú)復(fù)宦情、閉門讀書,厲精不已。
建義初,為南主客郎中。及天穆將討郡果,召子升同行,子升未敢應(yīng)。天穆謂人曰: “吾欲收其才用,豈懷前忿也。今復(fù)不來(lái),便須南走越,北走胡耳!”子升不得已而見(jiàn)之。加伏波將軍,為行臺(tái)郎中,天穆深加賞之。
齊文襄王引子升為大將軍府諮議參軍。子升前為中書郎,常詣蕭衍客館受國(guó)書,自以不修容止。謂人日:“詩(shī)章易作,逋峭難為!蔽南屦^客元瑾曰:“諸人當(dāng)賀!蓖谱由详愞o,子升久忸怩,乃推陸操焉。及元瑾等作亂,文襄疑子升知其謀。方使之作《獻(xiàn)武王碑文》,既成,乃餓諸晉陽(yáng)獄,食弊襦而死,棄尸路隅,沒(méi)其家口。子升外恬靜,與物無(wú)競(jìng),言有準(zhǔn)的,不妄毀譽(yù),而內(nèi)深險(xiǎn)。事故之際,好預(yù)其間,所以終致禍敗。
(節(jié)選自《魏書溫子升傳》,有刪改)
翻譯:
溫子升,字鵬舉,晉朝大將軍溫嶠的后代。世代居住在江東。子升最初向崔靈恩、劉蘭求學(xué),讀書兢兢業(yè)業(yè),夜以繼日,孜孜不倦。長(zhǎng)成人后博覽百家之書,所寫的文章清麗婉約。充當(dāng)廣陽(yáng)王元淵的賤客時(shí),創(chuàng)作了《侯山祠堂碑文》,常景見(jiàn)到后認(rèn)為寫得很好,便到元淵家中當(dāng)面致謝。常景說(shuō):“不久前見(jiàn)到了溫生!痹獪Y奇怪地問(wèn)溫生是什么人物,常景說(shuō):“溫生是個(gè)大才子!痹獪Y這才開始知道他有才學(xué)。
熙平初年,中尉、東平王元匡廣泛招用文人,以充任御史,一時(shí)接受策問(wèn)的有八百多人,子升和盧仲宣、孫搴等二十四人中高第。當(dāng)時(shí)參加選拔的人競(jìng)相爭(zhēng)論不服,元匡讓子升出面,那些人都被說(shuō)服而離去。孫搴對(duì)人說(shuō):“早上來(lái)的那些拖旗幟亂車轍的人,都是被子升打敗的!庇谑茄a(bǔ)選為御史,當(dāng)時(shí)他年僅二十二歲。御史臺(tái)中的文件都是子升寫的。因守喪而卸任,服喪期滿后,回去擔(dān)任奉朝請(qǐng)一職。
正光末年,廣陽(yáng)王元淵任東北道行臺(tái),召用子升為郎中,軍政文件信函都出自他的手筆。于是才華名氣開始轉(zhuǎn)盛。黃門郎徐紇接受四方的奏表疏啟,答復(fù)的文章寫得敏捷,只有對(duì)元淵的啟狀卻沉思起來(lái),說(shuō):“那里有溫郎中,才華辭藻可畏!备哕噰(guó)被打敗逃走,珍寶堆得滿滿的,子升拿了四十匹絹。元淵被葛榮殺害后,子升也被捉綜押。葛榮手下的都督和洛興跟子升以前相識(shí),率幾十名騎兵暗地護(hù)送子升,得以到達(dá)冀州。從此不再有做官的念頭,閉門讀書,刻苦自勵(lì)不斷求精。
建義初年,擔(dān)任南主客郎中。等到天穆準(zhǔn)備征討邢杲,通知子升一起出發(fā),子升不敢答應(yīng)。天穆對(duì)別人說(shuō):“我是想用他的才華,豈是為前次的事懷恨呢?今天若又不來(lái),他只有往南跑到越,北跑到胡!”子升不得已便出來(lái)見(jiàn)他。加授伏波將軍,任行臺(tái)郎中,天穆非常賞識(shí)他。
齊文襄王招用子升為大將軍府諮議參軍。子升以前當(dāng)中書郎時(shí),曾經(jīng)到蕭衍的客館接受國(guó)書,自認(rèn)為不修儀容舉止。對(duì)人說(shuō):“寫詩(shī)作文容易的,要文筆優(yōu)美就困難了。”齊文襄王的館客元瑾說(shuō):“諸位都應(yīng)該祝賀!蓖婆e子升一起陳述賀辭。子升忸怩了半天,就推出了陸操。到元瑾等人發(fā)動(dòng)叛亂時(shí),文襄王懷疑子升預(yù)先知道他們的陰謀。子升被派去作《獻(xiàn)武王碑文》,碑文完成后,就把他投進(jìn)晉陽(yáng)牢獄中挨餓,結(jié)果他餓得吃破短襖而死去,尸體被拋棄在道旁,全家囤被籍沒(méi)。子升外表恬靜,與世無(wú)爭(zhēng),說(shuō)話有分寸,不隨便毀譽(yù)別人,但城府很深險(xiǎn)。每有什么大事,總好干預(yù)其中,這也是最終遇禍而死的原因。
[《魏書溫子升傳》原文及翻譯]相關(guān)文章:
1.張溥傳原文翻譯
3.祖瑩傳原文和翻譯
10.李姬傳的原文及翻譯