[仙呂]一半兒
鴉翎般水鬢似刀裁,小顆顆芙蓉花額兒窄。待不梳妝怕娘左猜。
不免插金釵,一半兒鬅松一半兒歪。
注: 小顆顆,形容很小。左:亂加。
[仙呂]一半兒
別來寬褪縷金衣,粉悴煙憔減玉肌。淚點(diǎn)只除衫袖知。
盼佳期,一半才干一半濕。
[析讀]二曲均寫一閨中女子的相思之苦。
第一首先寫梳妝前女子鏡中自窺之像,接下來寫心理:一方面“女為悅己者容”,因情人不在而無心打扮;另一方面又怕形容不整引起母親的不實(shí)的猜想,不得不去梳妝。其結(jié)果是雖經(jīng)打扮,也還是“一半兒鬅松一半兒歪”。
第二首先寫玉體消瘦,形容憔悴;再寫之所以如此的原因:她盼望與情人團(tuán)聚,卻每每落空。更讓人同情的,這種相思之痛,只能由她一人吞咽,沒有人能夠分擔(dān);只有那才干又濕的衣袖知道她的心事。
二曲刻畫心理、描摹感受生動(dòng)細(xì)致,因而感人至深,有極強(qiáng)的藝術(shù)打動(dòng)力。
[王和卿散曲二首]相關(guān)文章:
7.詩經(jīng)二首教學(xué)課件
10.春夜別友人二首其一教案