江舸
蘇洵在《六國論》一文中詳細(xì)地分析了六國破滅的原因。文章在論述六國破滅時(shí),有三個(gè)以“滅”為主體語素構(gòu)成的近義詞,分別用在不同的句子中。我們分析這三個(gè)詞語,有利于清楚地認(rèn)識(shí)六國滅亡的原因,有利于體味作者的用詞精當(dāng)特點(diǎn),有利于更好地理解文章的主旨。
這三個(gè)句子是:
⑴六國破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。
⑵齊人未嘗賂秦,終繼五國遷滅,何哉?
⑶且燕趙處秦革滅殆盡之際,可謂智力孤危,戰(zhàn)敗而亡,誠不得已。
“破滅”“遷滅”“革滅”三個(gè)近義詞,都有滅亡的意思,但由于語素不同,語義也有些微的差異。
“破滅”一詞是個(gè)并列結(jié)構(gòu)。其中的“破”:《說文》“石碎也”。《玉篇》“離解也”。可見多指事物的敗壞或離解,而有破敗的意思。而造成事物的“破”,可能由于外部原因,也可能由于本身因素,或者內(nèi)外結(jié)合使完整的東西受到損傷而變得不完整。戰(zhàn)國時(shí)的六國破敗滅亡,其原因就是多種多樣的,既有外部條件秦國的武力所致,也有其自身的原因所遭成。作者在《六國論》的開頭用“破滅”一詞,來描述六國的破敗滅亡,就是從六國的整體歷史事實(shí)來寫的,所以說是準(zhǔn)確的恰當(dāng)?shù)。因“破滅”的原因包括著“兵不利,?zhàn)不善”,更包括著“弊在賂秦”等。
“遷滅”是個(gè)限制結(jié)構(gòu)的詞。“遷”意:《爾雅釋詁》“徒也!薄队衿贩醋ⅰ巴,遷也!边w,一般指住處的移動(dòng)。而移動(dòng)的原因,或主動(dòng)的改變,或被動(dòng)的改變?傊,陳述的是一件事情的經(jīng)過,因此也就具有了慢慢地隨著改變的意思。六國中的齊國滅亡,據(jù)史記載:一、齊不助五國而勢(shì)孤,二、秦加兵,齊被迫而降,齊王被遷徙“餓而死”,齊也隨之而改變滅亡。所以說,“遷滅”一詞來反映這一現(xiàn)實(shí)也是恰如其分的。
“革滅”也可以看作是一個(gè)限制結(jié)構(gòu)詞。“革”的本意是獸皮冶去其毛。在古代做甲胄“以皮革為之”(孔穎達(dá)語)。因而“革”有了甲胄、鎧甲意!妒酚浂Y書》有“堅(jiān)革利兵”語中的“革”即鎧甲意。以及后來又有了代指兵車的意思,“革者兵車也”(司馬貞語)。在《六國論》中“革滅”的意思是用武力消滅,“革”有代指士兵及引申代指戰(zhàn)爭意。秦滅六國,事實(shí)上主要靠“攻取”、用武威懾。蘇洵用“革滅”一詞來陳述這一歷史事實(shí),也是相當(dāng)精練而又準(zhǔn)確的。
從上面分析中,我們可以看出,蘇洵在《六國論》中對(duì)三個(gè)不同的歷史事實(shí),用三個(gè)不同的近義詞語來陳述表達(dá),精當(dāng)準(zhǔn)確,恰到好處。從選詞造句上,我們就可以肯定地說,蘇洵真不愧為宋時(shí)的古文大家。
作者郵箱: jiangge@inhe.net
[《六國論》中三個(gè)近義詞的運(yùn)用(網(wǎng)友來稿)]相關(guān)文章:
1.六國論名師教案
2.六國論的原文翻譯
4.六國論優(yōu)秀教案
6.六國論文言文翻譯
9.《六國論》讀后感
10.蘇轍六國論原文及翻譯