愛(ài)情的殘酷力量,不需要神話和隱喻的雜文隨筆
恐懼
早已存在于她的愛(ài)中
在她確切知道自己的情人是神之前。
她的前額
掠過(guò)他胸前的幾滴汗水
湊近他的耳朵
塞默勒再次祈求證明。
那個(gè)時(shí)刻并不具有神話或者隱喻的色彩
當(dāng)她被自己看到的光亮燃燒殆盡。
作者 / [澳大利亞] 伊麗莎白·坎貝爾
翻譯 / 光諸
From “Semele”
There was terror already
in her love even before
she knew for sure her lover was the god.
Her forehead
skidded a little on the sweat
of his chest and close to his ear
Semele begged again for proof.
And it didn’t feel like a myth or a metaphor to her
as she burned up with the brightness she saw.
Elizabeth Campbell
夏日炎炎,讓我們一起談?wù)勏ED和愛(ài)情。
今天這首詩(shī)的題目中的“塞默勒”是希臘神話中的人物。她原本是一個(gè)漂亮的女祭司,每次身上沾滿祭牛的血時(shí)都要到阿索波斯河里洗澡。好色的主神宙斯變身老鷹每每在空中偷窺,最終難以按耐,化為人形頻頻和塞默勒幽會(huì)。
在一對(duì)情人對(duì)話間,大神暗示了自己的真實(shí)身份。塞默勒向一位要好的老太婆傾吐心聲,說(shuō)自己的情人可能是宙斯。誰(shuí)想老太婆是宙斯的妒妻赫拉所化,接近塞默斯就是為了置“小三”于死地。于是老太婆慫恿塞默勒向情人索要“證明”。在塞默勒的再三軟磨硬泡下,宙斯終于答應(yīng)給他看“最弱的閃電”。但是凡人是無(wú)法正視神的力量的,即使是最弱的'閃電。塞默勒瞬間在神的光和熱之中化為灰燼。
《來(lái)自《塞默勒》》這首詩(shī)借用古代的神話,來(lái)書(shū)寫(xiě)現(xiàn)代人的感受,可以說(shuō)是另一種“故事新編”。它摘取了塞默勒故事里面最關(guān)鍵的節(jié)點(diǎn),簡(jiǎn)潔而又充滿張力,讀者仿佛能聽(tīng)到命運(yùn)的門(mén)軸在沙沙轉(zhuǎn)動(dòng)。
而這首詩(shī)最值得推崇的“詩(shī)眼”是那句“那個(gè)時(shí)刻并不具有神話或者隱喻的色彩”。愛(ài)情往往是殘酷的,這種殘酷并非神話或者隱喻,而是赤裸裸的物理力量。我們并不是在說(shuō)當(dāng)愛(ài)情的對(duì)象是真正的實(shí)權(quán)人物——比如拿破侖或者斯大林——時(shí)候的情況,即使他(她)只是普通人,也很可能在情人眼中是宙斯一樣的神。這種愛(ài)情在開(kāi)始的時(shí)候就暗含著恐懼(這也是它的魅力所在),在它的真正殘酷爆發(fā)時(shí),會(huì)以一種赤裸裸的物理力量將一個(gè)人毀滅。
已經(jīng)習(xí)慣一神教的思維方式的現(xiàn)代人,很容易覺(jué)得古希臘人對(duì)神的信仰過(guò)于兒戲。其實(shí),古希臘人是天真的,愛(ài)享樂(lè)的,也是嚴(yán)肅的,因們他們知道當(dāng)愛(ài)和妒嫉殺人時(shí),那種殘酷的力量。
【愛(ài)情的殘酷力量,不需要神話和隱喻的雜文隨筆】相關(guān)文章:
殘酷的青春-雜文隨筆04-22
不需要懂雜文隨筆01-18
雜文隨筆艷陽(yáng)的力量06-16
閱讀的力量的雜文隨筆01-18
活著的力量雜文隨筆12-29
兔子和月亮的愛(ài)情雜文隨筆12-18
來(lái)自信任的靈感和力量的雜文隨筆12-06
愛(ài)你不需要理由雜文隨筆01-13
潛在力量的雜文隨筆01-18