容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯
原文
秦楚之際,楚懷王以牧羊小兒為項氏所立,首尾才三年。以事考之,東坡所謂天下之賢主也。項梁之死,王并呂臣、項羽軍,自將之,羽不敢爭。見宋義論兵事,即以為上將軍,而羽乃為次將。擇諸將入關,羽怨秦,奮勢愿與沛公西,王以羽慓悍禍賊,不許,獨遣沛公,羽不敢違。及秦既亡,羽使人還報王,王曰:“如約!绷钆婀蹶P中。此數(shù)者,皆能自制命,非碌碌孱主受令于強臣者,故終不能全于項氏。然遣將救趙滅秦,至于有天下,皆出其手。太史公作《史記》,當為之立本紀,繼于秦后,迨其亡,則次以漢高祖可也。而乃立《項羽本紀》,義帝之事特附見焉,是直以羽為代秦也,其失多矣。高祖嘗下詔,以秦皇帝、楚隱王亡后,為置守冢,并及魏、齊、趙三王,而義帝乃高祖故君,獨缺不問,豈簡策脫佚乎?
譯文
秦楚之際,楚懷王只是牧羊的小孩兒,被項氏立為王,前后才三年。根據(jù)史事來考究,正是蘇東坡所說的天下的賢明君主。項梁死了以后,懷王合并了呂臣、項羽的軍隊,自己統(tǒng)領全軍,項羽也不敢力爭。楚懷王見到宋義談論軍事,就拜他為上將軍,而項羽才是次將。懷王挑選諸位將領進入關中,項羽怨恨秦朝,激奮作勢愿意同劉邦西進,懷王認為項羽敏捷曉悍、兇狠殘暴,不肯同意,只派遣了劉邦,項羽也不敢違抗。等到秦朝滅亡以后,項羽派人回來報告楚懷王,懷王說:“按照原來的約定行事!泵顒罱y(tǒng)治關中。這幾個方面,楚懷王都能夠自己控制命運,不是庸碌無為地受命于強悍大臣的.軟弱君主,因此最后被項羽殺了。。然而他調遣將領解救趙國消滅秦國,直到獲得天下成為義帝,都是他親手所為。大史公作《 史記》 ,應當為他寫個本紀,接在秦朝的后面,寫到他滅亡之后,再接著寫漢高祖就可以了?墒蔷谷粚懥恕 項羽本紀》,義帝的事只附帶著見于其中,這簡直是認為項羽取代了秦朝,其中的失誤太多了。漢高祖曾經(jīng)下過詔文,在秦皇帝、楚隱王死后,為他們安排守護墳墓的人,跟魏、齊、趙三王一起提及,而且義帝是高祖原來的君主,偏偏遺漏而沒有說到,難道是竹簡書冊脫漏亡佚了嗎?
【容齋隨筆·卷九·楚懷王的原文及翻譯】相關文章:
容齋隨筆·卷九·帶職致仕的原文及翻譯06-15
《容齋隨筆·卷九·漢官名》原文及翻譯06-14
容齋隨筆·卷十·日飲亡何的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷七·虞世南的原文及翻譯06-15
《容齋隨筆·卷九·棰取半》原文及翻譯06-12
《容齋隨筆·卷九·翰苑故事》原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷九·唐三杰的原文及翻譯06-15
容齋隨筆·卷九·古人無忌諱的原文及翻譯06-13