法語時間觀的文化語言學分析論文
法語時間觀以數(shù)量繁多、復雜多變的時態(tài)為形式,內涵豐富、獨特:時間由無盡的、遙遠的過去到一般的過去、最近的過去,再經由現(xiàn)在而發(fā)展為很近的將來,稍遠的將來,直到無盡的未來。法語時間觀的特征可概括為:時間的運動是單向的、不可逆的;時間被分為過去的時間、現(xiàn)在的時間和將來的時間三類;將來和過去都以現(xiàn)在為界限,現(xiàn)在是最重要的時間;重視過去的時間甚于將來的時間。
文化語言學的基本觀點——“語言的背后是有東西的”[1]2——這幫助我們從語言的背景重新理解和發(fā)掘語言現(xiàn)象的內涵。的確,每一種語言的背后都有其賴以生存的人文環(huán)境、社會環(huán)境和文化因素。不論是站在文化學方面看待語言學,還是站在語言學方面看待文化,都應將語言學問題引入更寬廣的人文背景之中加以審視和重新描寫?v觀法語發(fā)展史,無法忽視基督教文化的巨大影響。
一、法語語言與基督教的關系
基督教促成了法語的形成和發(fā)展:一方面,有學識的教士們必須嫻熟掌握文雅的拉丁文,才能閱讀圣經及其評注,領會基督教的精神實質。另一方面,教士們?yōu)榱瞬嫉酪矔橙∞r民們粗俗的語言,以便向他們傳達基督的'啟示。正是在教士與民眾的頻繁互動之中,在書面語言與口頭語言的不斷轉換之間,在文雅語言與粗俗語言的相互影響之下,產生最原始的法語,即“粗俗的羅曼語”[2]4。除了口頭方式的布道行為外,抄寫也使法語得以傳承和發(fā)展。在印刷術發(fā)明之前,抄寫是使一切古代著作得以流傳的唯一途徑。圣經,圣徒傳和布道文是被抄寫最多的文本。
在基督教中,耶穌基督的誕生是最偉大的歷史事件,一切時間都以此為原點,過去只是這一事件的準備,未來成為這一事件的綿延與展開。目前國際通用的公元紀年法即是以耶穌出生為紀年的開始。
法國人的歷書更是散發(fā)出濃濃的宗教味道。種種與耶穌有關的事件都被記錄在歷史書中,為人們年復一年地紀念和慶祝。今天,法國一年有十個法定節(jié)日,其中有五個都與基督教有關:復活節(jié)、圣靈升天節(jié)、圣母升天節(jié)、萬圣節(jié)和圣誕節(jié)。因此,法國歷史學家呂西安·費爾夫曾說,日歷講的是“基督的”語言[3]35。
因此,我們將法語時間觀置于基督教的文化背景之下重新審視。
二、法語時間觀的基督教文化詮釋
首先,從過去經由現(xiàn)在直抵永恒的未來,正是上帝指明的救贖之道。在圣經中,人類的道路早已由上帝規(guī)劃:從有罪的過去,經由現(xiàn)世抵達永恒的未來。罪人的未來是永死,義人則因獲救贖而永生。在過去與未來之間,時間是光滑流動的,方向是唯一的,人和上帝都沿著時間有條不紊地工作和生活,直到永恒未來的來臨,這是上帝為人類指出的救贖之道,與法語時間觀不謀而合。
其次,永遠的現(xiàn)在是唯一真實存在的時間,是過去與將來之泉源。在基督教義中,人沒有前世,沒有來世,只有在現(xiàn)世真誠信仰和勤勉侍奉上帝,才能獲得救贖。在每個信徒看來,過去已定,無法更改;未來遙遠,全憑上帝的審判;人可以把握和改變的唯有現(xiàn)在。因此,在基督教中,現(xiàn)在被賦予比過去和未來都有更重要的意義和地位,這與現(xiàn)在時在法語時態(tài)中的地位遙相呼應。
再次,過去在時間上優(yōu)先,成為萬物的目的。如果每個未來都通過現(xiàn)在轉變?yōu)檫^去,所有期待都隨時間之流化為記憶,即一切終將成為過去,那么在本體論意義上,過去反而具有優(yōu)先性,“如果有一種時間被認為同永恒性特別接近,那么,它就是過去而不是現(xiàn)在。過去是萬物的目的”[4]217。在法語中,過去的優(yōu)先地位是通過數(shù)量上多出將來時態(tài)一倍的過去時態(tài)體現(xiàn)的。在基督教中,過去寫滿幾乎整本圣經的內容。
在圣經中,我們看到世界的過去、人類的過去和基督教的過去!拔覀兊娜兆由形炊纫蝗,上帝都已經計劃好了”(《詩篇》139:16)。上帝從無中創(chuàng)造了世界,從永恒中創(chuàng)造了時間,因此在上帝創(chuàng)世之前,沒有時間,也沒有過去。創(chuàng)世之后,上帝仍然致力于維護世界,引導人類歷史。從亞當和夏娃在伊甸園的生活開始,上帝就參與并主導人類的歷史——尤其是以色列民族的歷史——的發(fā)展。這讓人相信,過去是上帝與人類同在的過去,倘若人們與上帝的計劃站在一道,那就必將邁向一個確定的美好未來。
最后,未來一目了然,而人類一籌莫展。在圣經的最后部分,約翰根據(jù)啟示描繪了人類的未來圖景。與整部圣經相比,它只占用極其短小的篇幅,為圣經畫上簡潔有力的句號,為人類勾畫出簡單明了的未來!秵⑹句洝穼懙溃┤諄砼R,每個人都將接受審判,罪人將與上帝永遠隔絕,義人則在新天新地中與神重逢,永享幸福。然而,至于末日審判在何時來臨,誰將最后得救獲得永生,誰將被投入火湖承受永死等問題的答案,人類無從知曉,更無力改變,唯有依靠上帝的揀選和預定。面對未來,人類一目了然的、一籌莫展的境況,反映在語言中,就是對將來欲言又止,惜墨如金。
三、結語
借助文化語言學的視角重新審視法語時間觀,我們發(fā)現(xiàn)法語時態(tài)不僅僅是一系列繁瑣、枯燥的語法規(guī)則的堆砌,隱含基督教教義對時間的理解和詮釋;浇塘x建構的世界觀和話語體系早已滲入法國文化的方方面面,這其中勢必包含關于時間的一整套觀念。
參考文獻:
[1]蘇新春.文化語言學教程[M].北京:外語教學與研究出版社,2006:2.
[2]米歇爾·索托,讓-帕特里斯·布代,阿尼達·蓋魯-雅拉貝.楊劍譯.法國文化史Ⅰ[M].上海:華東師范大學出版社,2006:4.
[3]阿蘭·克魯瓦,讓·凱尼亞.傅紹梅,錢林森譯.法國文化史Ⅱ[M].上海:華東師范大學出版社,2006:35.
[4]林鴻信.莫特曼神學研究[M].上海:上海人民出版社,2010:217.
【法語時間觀的文化語言學分析論文】相關文章: