中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

意義體系的純粹與非純粹運(yùn)論文

時(shí)間:2021-06-15 19:00:03 論文 我要投稿

意義體系的純粹與非純粹運(yùn)論文

  摘 要:文學(xué)作品具有的意義體系是我們進(jìn)行文學(xué)批評(píng)必須深刻關(guān)注的,這種意義體系的生成不僅建立在既成語(yǔ)言基礎(chǔ)上,也建立在文學(xué)語(yǔ)言的基礎(chǔ)上。我們對(duì)于日常語(yǔ)言的理解需要通過(guò)一定方式加載到文學(xué)語(yǔ)言之上并進(jìn)行有效解釋,在此過(guò)程中,文學(xué)語(yǔ)言與日常語(yǔ)言的轉(zhuǎn)化,意義的共享性,兩種語(yǔ)言之間的純粹化與費(fèi)純粹化運(yùn)動(dòng)共同作用才最終使得文學(xué)作品具有的意義體系的形成。

意義體系的純粹與非純粹運(yùn)論文

  關(guān)鍵詞:語(yǔ)言 意義 共享 純粹化 非純粹化 運(yùn)動(dòng)

  一,文學(xué)作品的意義體系與語(yǔ)言共享性

  文學(xué)作品的意義體系像一個(gè)自給自足的符號(hào)體系,其中包含了無(wú)數(shù)的可能性,它基于我們的閱讀而顯現(xiàn)出來(lái),而這種自足性是動(dòng)態(tài)的,是與主體意識(shí)和社會(huì)意識(shí)形態(tài)等視域下才能夠獲得的自足性。從這一點(diǎn)來(lái)看,文學(xué)作品的意義體系如同由讀者經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu)所產(chǎn)生的基于文本符號(hào)的一個(gè)系統(tǒng)。但針對(duì)于文學(xué)作品的意義體系本身,我們把意義體系看做兩部分,這兩部分必定包含了讀者作用和文本作用,即:讀者既定的主體意識(shí)和文本符號(hào)結(jié)構(gòu)的運(yùn)動(dòng)。這兩部分是形成文學(xué)作品意義體系的充分必要條件。文本符號(hào)的意義即在與用于呈現(xiàn)意義的語(yǔ)言的非純粹化運(yùn)動(dòng)。

  <一>文學(xué)作品的意義體系有三個(gè)性質(zhì)來(lái)決定其獨(dú)特性:

  1,審美性

  文學(xué)作品是以表現(xiàn)的方式為主的符號(hào)體系,因此,意象的作用在于整個(gè)旨意系統(tǒng)當(dāng)中都是極其重要的。與非文學(xué)不同的是,文學(xué)作品的意象的多義性正是其審美特征的主要表現(xiàn),是構(gòu)成意義體系的重要條件之一。這種審美特性的存在旨在建構(gòu)文學(xué)作品的整個(gè)審美體系。

  2,自足性

  從整體性來(lái)講,文學(xué)作品本身是一系列符號(hào)組成的獨(dú)立自主的封閉體系,有著作品的“自我”——文學(xué)作品所規(guī)定的內(nèi)部空間。這種自我本身是無(wú)局限性的,是包含著一切可能的邏輯空間;但因?yàn)檫@種自我需要并必定建立在語(yǔ)言基礎(chǔ)之上,因此,這種自我又是局限于語(yǔ)言的。我們能夠用各種方式解釋一部文學(xué)作品,但卻無(wú)法做到脫離日常語(yǔ)言與文學(xué)語(yǔ)言之間的相互影響而獨(dú)立解釋一部作品。如伊格爾頓在談?wù)摰浇Y(jié)構(gòu)主義所預(yù)定的超級(jí)讀者(super-reader)的存在一樣,不可能存在免受一切社會(huì)決定因素限制的超越性主體,“就是列維-斯特勞斯本人也不可能像上帝那樣閱讀!保ā20世紀(jì)西方文論》p119)而語(yǔ)言,卻僅僅只是社會(huì)決定因素的一小部分而已。

  3,規(guī)定性

  文學(xué)作品的意義所存在的規(guī)定性當(dāng)然是文本本身的規(guī)定與限制。事實(shí)上,符號(hào)的意義遠(yuǎn)比我們能夠想象或者開發(fā)的要多,也許有一種可能,在不久的將來(lái),“火把”這個(gè)詞也會(huì)成為一種新型太陽(yáng)能路燈的品牌。文學(xué)作品的規(guī)定性在于,在一部作品中,假如出現(xiàn)了“火把”一詞,我們是無(wú)法單獨(dú)確定其意義的,它還可能是某個(gè)暗號(hào),只有在具體的語(yǔ)境中才能實(shí)現(xiàn)對(duì)其的闡釋,使其意義符合語(yǔ)境,而不是我們自身憑空想象某種含義。文學(xué)作品意義的整個(gè)體系都是基于此的,只有符號(hào)是唯一的限制。

  <二>語(yǔ)言共享性

  這種意義系統(tǒng)的成因來(lái)自于人類語(yǔ)言的運(yùn)用和分享,維特根斯坦“語(yǔ)言游戲說(shuō)”所謂的語(yǔ)言具有其“家族相似性”的說(shuō)法是基于廣義語(yǔ)言的,但我們之所以能夠相互轉(zhuǎn)化任意一種語(yǔ)言是因?yàn)槲覀兊恼Z(yǔ)言本身就具有共享性,家族相似性是語(yǔ)言差異產(chǎn)生的作用。因此,家族相似性的產(chǎn)生也必須建立在語(yǔ)言的即成基礎(chǔ)之上,這是某種意義上表明了語(yǔ)言在使用過(guò)程中于人們自身的共同認(rèn)可(共識(shí)性),并且這些共識(shí)有一定的局限。特雷伊格爾頓在評(píng)價(jià)結(jié)構(gòu)主義的“被建構(gòu)性”時(shí)說(shuō)道:“意義既不是私人經(jīng)驗(yàn)也不是神所命令發(fā)生的事件:它是一些共享的表意系統(tǒng)(systems of signification)”(《20世紀(jì)西方文學(xué)理論》【英】特雷伊格爾頓 伍曉明譯 北京大學(xué)出版社 p94)對(duì)于文學(xué)語(yǔ)言來(lái)說(shuō),俄國(guó)形式主義利用陌生化這種形式方法論實(shí)際上證實(shí)了意義在某種程度上的表達(dá)是一種能動(dòng)的共享活動(dòng),這種陌生化方式把語(yǔ)言存在的多義性,模糊性給擴(kuò)大了,把語(yǔ)言存在的共識(shí)性減小了,即降低了讀者內(nèi)在認(rèn)同的語(yǔ)言和通用語(yǔ)言的共識(shí)性,拉長(zhǎng)人們的審美時(shí)間,延長(zhǎng)人們對(duì)于語(yǔ)言符號(hào)的審美過(guò)程。然而,我們?nèi)耘f能夠在這種陌生化語(yǔ)言當(dāng)中解讀文本意義,轉(zhuǎn)化為常用語(yǔ)言去理解,這也就是文學(xué)語(yǔ)言在意義層面上的共識(shí)作用,而由這種共識(shí),我們能夠帶著一些先入之見(preconception)去解讀文學(xué),先入之見并非是針對(duì)于文本意義的先入之見,而是集體視域之于語(yǔ)言層面上的一種。意義的體系基礎(chǔ)來(lái)源于語(yǔ)言意義的分享。也就是說(shuō),一部文學(xué)作品,其意義體系包含的兩方面構(gòu)成其基礎(chǔ)的特性:1,語(yǔ)言共享 2,經(jīng)驗(yàn)意識(shí)共享。“日常語(yǔ)句,都具有不完備性,但已在語(yǔ)言運(yùn)用中固化下來(lái),我們已習(xí)焉不察,稱為‘固化不完備表述’(fossilized incomplete expression),常用在默認(rèn)的語(yǔ)境;但像“玉米” 之類的不完備表述則稱為‘新創(chuàng)不完備表述’(novel incomplete expression) 。”(《常規(guī)推理與“格賴斯循環(huán)”的消解》河南大學(xué) 徐盛恒 外語(yǔ)教學(xué)與研究 2006年5月 第38卷 第3期 P166)語(yǔ)言共享和經(jīng)驗(yàn)意識(shí)共享在意義表述過(guò)程中是一種圖示化關(guān)系,即“固化不完備表述”與“新創(chuàng)不完備表述”同屬一種語(yǔ)言映射系統(tǒng),即從含義本體,到固化含義,再到意義的顯現(xiàn),在此過(guò)程中,語(yǔ)言共享是含義層面的大眾認(rèn)同,是固化不完備表述的統(tǒng)一體;而經(jīng)驗(yàn)意識(shí)共享是具有主體性特質(zhì)的新創(chuàng)不完備表述所產(chǎn)生的條件;二者類似于一種圖示化關(guān)系,由某種表述法則(純粹化運(yùn)動(dòng)和費(fèi)純粹化運(yùn)動(dòng))相互補(bǔ)充轉(zhuǎn)化!叭绻覀円沂臼挂饬x可能的根本原則, 那么使一種實(shí)際語(yǔ)言有意義的每一種偶然特征、在一種語(yǔ)言中被把握的某種情形的每一種偶然特征, 必須被抽取出來(lái)。在最一般的層次上, 恰恰是世界和語(yǔ)言共同享有的邏輯形式允許二者進(jìn)入圖示關(guān)系”(《意義的體系———維特根斯坦的《邏輯哲學(xué)論》與形式語(yǔ)義學(xué)》p130〔荷〕M1斯托克霍夫/文 馬明輝/譯 中圖分類號(hào): B51615293 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼: A <世界哲學(xué)> 2009年第二期)事實(shí)上,上述“世界”和“語(yǔ)言共同享有的邏輯形式”二者就如同“經(jīng)驗(yàn)意識(shí)共享”和“語(yǔ)言共享”二者的關(guān)系。當(dāng)我們從符號(hào)中解讀含義的時(shí)候事實(shí)上整個(gè)過(guò)程是一種我們利用經(jīng)驗(yàn)意識(shí)分享和語(yǔ)言分享兩者共同作用的結(jié)果。

  二、“純粹化”與“延異”——文學(xué)作品意義的產(chǎn)生基礎(chǔ)

  在文學(xué)作品意義體系中,我們最終得到的是固定下來(lái)而同時(shí)具有能動(dòng)性的意義系統(tǒng),在這個(gè)系統(tǒng)中,審美性,文學(xué)作品的意境,人物形象都是鮮活的,能動(dòng)的反映在我們的意識(shí)當(dāng)中,但同樣,同一個(gè)文本卻又不同的理解版本,進(jìn)一步,在這種不同的理解版本之間卻又有某種相似性;這就是意義系統(tǒng)本體所具有的純粹化與非純粹化特性。因此,審美作為文學(xué)作品的獨(dú)特性質(zhì),歸根結(jié)底是純粹化語(yǔ)言于我們的閱讀活動(dòng),分享活動(dòng)中所造成的特定想象,聯(lián)想,共鳴等作用所產(chǎn)生的效果。

  <一>文學(xué)語(yǔ)言與日常語(yǔ)言的交集——意義體系的產(chǎn)生基礎(chǔ)

  我們通常總是有意無(wú)意地去區(qū)分文學(xué)語(yǔ)言和日常語(yǔ)言,結(jié)果卻無(wú)功而返。面對(duì)這個(gè)問題時(shí),我們可以如此極端的來(lái)思考:即便是隨意堆砌的字和詞我們或許也能解釋通其意義,如果有一組密碼,是文字構(gòu)成的,那么我們究竟該看做是什么語(yǔ)言呢?怎么確定其真實(shí)表達(dá)的信息所在呢?對(duì)任何符號(hào)系統(tǒng)的解讀都建立在一種共識(shí)的基礎(chǔ)上(例如語(yǔ)法和一個(gè)字或詞的通用含義),即我們認(rèn)定這是密碼,就會(huì)按照密碼的方式解讀,我們認(rèn)定這是古文字就絕不會(huì)用現(xiàn)代語(yǔ)法來(lái)解讀一樣。文學(xué)語(yǔ)言和日常語(yǔ)言之間即存在這樣一種交集——純粹語(yǔ)言(區(qū)別于“文學(xué)性”),這種“純粹”指的是意義的純粹。因此,這便是用來(lái)解讀一部文學(xué)作品意義體系的“語(yǔ)法”,其本質(zhì)是文學(xué)作品的內(nèi)在的獨(dú)立自足性的需要而產(chǎn)生的內(nèi)指性,也就是說(shuō),任何日常用語(yǔ)出現(xiàn)在文學(xué)語(yǔ)言當(dāng)中其最終目的也是要服務(wù)于整部文學(xué)作品。例如,若“小偷”一詞在某部文學(xué)作品當(dāng)中指某個(gè)暗號(hào),那么它就絕不可能指偷東西的竊賊。小偷一詞必定是純粹化的詞語(yǔ),統(tǒng)一于文學(xué)作品內(nèi)在的意義體系!拔膶W(xué)語(yǔ)言的陌生化”即如此,陌生化的運(yùn)用旨在轉(zhuǎn)變?nèi)粘UZ(yǔ)言使其純粹化,概念化,使其單一為一部文學(xué)作品而定,亦即增加文學(xué)語(yǔ)言純粹化運(yùn)動(dòng)的幅度,這種改變并非單一符號(hào)層面上的改變,更多的是純粹語(yǔ)言性質(zhì)的改變,即增加了解讀文學(xué)意義的“語(yǔ)法”的難度。

  <二>“延異”的作用——意義體系運(yùn)動(dòng)的前提

  假如一個(gè)詞語(yǔ),例如之上的“小偷”是已經(jīng)給定的意義,無(wú)法改變。那么不可能一部作品中所有的語(yǔ)句都是如此這般。但我們?nèi)耘f不能根據(jù)這些規(guī)定與即成就清晰地解讀出一部文學(xué)作品的某種意義。可以說(shuō),某個(gè)字或是詞的純粹化僅是其自身,日常語(yǔ)言在文學(xué)作品中的使用也是常見的,但意義并非是我們解讀出來(lái)的,而是我們經(jīng)驗(yàn)性閱讀所至,這種經(jīng)驗(yàn)性是歷史,視域,主體,社會(huì)意識(shí)形態(tài)等等一些列條件對(duì)文本所展示的意義進(jìn)行篩選并重新形成的前閱讀,這種前閱讀影響我們以后的閱讀,并使接下來(lái)的閱讀具有更多收斂性和發(fā)散性。那么,文本語(yǔ)言的純粹化僅僅起到了“給予這種歷史的閱讀的收斂性和發(fā)散性一個(gè)有力的,清晰的限定空間!币饬x本身必須由非純粹化運(yùn)動(dòng)所得。

  德里達(dá)發(fā)明“延異”(différence)一詞可以看做是對(duì)伽達(dá)默爾的“詮釋的循環(huán)”一種強(qiáng)有力的反駁。后者某種程度上認(rèn)定,我們要從一部作品中解釋什么,取決于我們放入了何種先入之見(preconception)這使得作品變成了一個(gè)爛框子,我們需要對(duì)其修復(fù)并放入物品才使得其有價(jià)值。而“延異”甚至有幾分肯定詞語(yǔ)多義性和變化性為一種良性的正面的性質(zhì):“語(yǔ)言的這種缺陷或游戲是永遠(yuǎn)存在的......延異是不可避免的.,它不是一種必然的規(guī)律,更像是一種游戲!保ā段膶W(xué)理論基礎(chǔ)》閻嘉 四川大學(xué)出版社 P54)

  海德格爾在《領(lǐng)會(huì)與解釋》一書中提到:“在領(lǐng)會(huì)著的開展活動(dòng)中可以加以分環(huán)勾連的東西,我們稱之為意義!保ㄟx自《存在與時(shí)間》陳嘉映 王慶節(jié)譯,三聯(lián)書店,1999年版,p176~p179)。“分環(huán)勾連”一定程度上解釋了意義的產(chǎn)生性質(zhì),其本質(zhì)便是詞語(yǔ)意義的外延,假若我們把一個(gè)詞語(yǔ)的意義概念化,那么我們?nèi)缤蛊浼兇饣,?nèi)指于文學(xué)作品本身而固定其含義,那么我們便很容易確定其在作品氛圍內(nèi)的意義;但根據(jù)詞語(yǔ)的“延異”,一個(gè)詞語(yǔ)脫離其獨(dú)立性,放入到作品語(yǔ)言環(huán)境里時(shí),我們必須依靠其他的中多詞語(yǔ)來(lái)確定其意義,那么這個(gè)詞又會(huì)變地“非純粹化”——由概念性到集合性的變化;如燕卜遜而言:“‘那只棕色的貓坐在紅色的墊子上’這句話可以分析為一系列的陳述...每一句這種簡(jiǎn)單的陳述可以包括另外的詞語(yǔ)的復(fù)雜的陳述...而每一句這種復(fù)雜陳述又可以分解成一組簡(jiǎn)單的陳述...這樣一來(lái),每一樣構(gòu)成貓的概念的東西都跟‘墊子’具有某種空間關(guān)系”(【英】威廉·燕卜遜《朦朧的七種形式》,周邦彥等譯,中國(guó)美術(shù)出版社,1998年版,p1~p2)從文本層面上,我們確定了“貓”一詞的純粹概念,同時(shí)在解讀文本時(shí),貓成為了其他詞語(yǔ)相勾連而產(chǎn)生的非純粹意象,因此,貓?jiān)谡麄(gè)意義體系之中必定由非純粹化而實(shí)現(xiàn)其意義,因?yàn)椤柏垺币辉~所產(chǎn)生的“延異”還可能因?yàn)椤澳鞘侵焕县垺薄澳鞘侵荒肛垺钡榷淖儭?/p>

  “延異”便是這種非純粹化的最明顯表現(xiàn)?梢哉f(shuō),“延異”旨在說(shuō)明文學(xué)語(yǔ)言的歷時(shí)性和變化性,“非純粹化運(yùn)動(dòng)”也同樣是歷時(shí)的,變化的,這兩種性質(zhì)共同存在于意義體系的運(yùn)動(dòng)之中。

  三、文學(xué)作品意義體系的非純粹化運(yùn)動(dòng)——意義體系的產(chǎn)生與呈現(xiàn)

  “同意向行為相應(yīng)的對(duì)象在創(chuàng)造過(guò)程中的后來(lái)階段被投射為一個(gè)在一定程度上獨(dú)立于這些活動(dòng)的準(zhǔn)實(shí)在。我們考慮這個(gè)準(zhǔn)實(shí)在,我們必須是自己同它協(xié)調(diào),或者如果由于某種原因它不能使我們滿意,我們就必須在新的創(chuàng)造活動(dòng)中轉(zhuǎn)化它,或進(jìn)一步發(fā)展補(bǔ)充它!保ā静ㄌm】羅曼·英伽登《對(duì)文學(xué)的藝術(shù)作品的認(rèn)識(shí)》,陳燕谷 曉未譯,中國(guó)文聯(lián)出版公司 1988年版,P36~P40)這段話中,英伽登的論點(diǎn)在于意向性活動(dòng)中的意指對(duì)象的呈現(xiàn)過(guò)程,這種過(guò)程表現(xiàn)為對(duì)一個(gè)意指對(duì)象所存在可能性的選擇性離棄,并具象化被選擇者的過(guò)程。在一定程度上,這種選擇性離棄是意義體系產(chǎn)生后期的必要活動(dòng),但針對(duì)于文學(xué)作品自身的意義體系,我們需要考慮在純粹化運(yùn)動(dòng)和非純粹化運(yùn)動(dòng)中而成的意義體系。

  例如,路德維!ぞS特根斯坦在《邏輯哲學(xué)論》之中曾舉例子去說(shuō)明“紅”是獨(dú)立于紅色物而存在的純粹概念。那么,本身無(wú)意義“紅色”是其非純粹化的運(yùn)動(dòng)方式,使“紅”呈現(xiàn)于“色(色彩)”之中(“色”與“色彩”意義層面上的區(qū)別在于色彩是一種意義的運(yùn)動(dòng)并呈現(xiàn)了意義可能性的空間,而“色”本身也純粹概念。)因此意義的產(chǎn)生要與意義的顯現(xiàn)區(qū)分開來(lái)。意義本身的構(gòu)成是由名稱的運(yùn)動(dòng)構(gòu)成的,而意義的顯示卻是這種運(yùn)動(dòng)結(jié)果圖示化之后經(jīng)選擇性離棄而成的“準(zhǔn)實(shí)在”并呈現(xiàn)出來(lái)。

  “句子,假說(shuō)是同事實(shí)相聯(lián)系的,這種聯(lián)系多少有點(diǎn)松散,在極端的例子當(dāng)中,聯(lián)系不復(fù)存在,事實(shí)可以恣意孤行而不與句子發(fā)生沖突,那么句子,假說(shuō)也就失去了意義!保ㄞD(zhuǎn)引自:《語(yǔ)言批判:維特根斯坦語(yǔ)言哲學(xué)的基點(diǎn)——前期維特根斯坦語(yǔ)言哲學(xué)系列研究之一》謝群:外語(yǔ)學(xué)刊 2009年第五期,總第150期 p25 )在此段論述當(dāng)中,維特根斯坦所認(rèn)為的“聯(lián)系的消失”“極端的例子”之中,語(yǔ)言與世界的同構(gòu)性仍舊是存在的,“聯(lián)系”來(lái)自于日常語(yǔ)言之自我陳述的外指性,而文學(xué)語(yǔ)言是內(nèi)指性的語(yǔ)言,我們可以如此認(rèn)為:外指化過(guò)程即非純粹化過(guò)程,內(nèi)指化過(guò)程即純粹化過(guò)程。它們都揭示了意義體系潛在的轉(zhuǎn)換與生成方式。

  意義體系的產(chǎn)生是整體的產(chǎn)生,拋離后期的英伽登所謂的“準(zhǔn)實(shí)在”的呈現(xiàn),我們需看到作品內(nèi)在的自足之于我們進(jìn)行詮釋的影響。我們被文本所規(guī)定,我們遣調(diào)各種日常語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn)慣性來(lái)解讀一部文學(xué)作品,在此過(guò)程中,文學(xué)語(yǔ)言與日常語(yǔ)言的交集——純粹語(yǔ)言性質(zhì)會(huì)阻擋我們的理解,因此,再優(yōu)秀的讀者也都會(huì)利用以往的歷史經(jīng)驗(yàn),把任何陌生化的語(yǔ)言轉(zhuǎn)化為主體性的解讀。前面說(shuō)到,陌生化增加了文學(xué)語(yǔ)言與日常用語(yǔ)轉(zhuǎn)化的“語(yǔ)法”難度;那么對(duì)于非純粹化運(yùn)動(dòng)來(lái)說(shuō),意義便更難以解讀了,純粹化程度的加大導(dǎo)致文本的模糊性增強(qiáng),那么非純粹的運(yùn)動(dòng)所產(chǎn)生的意義會(huì)變得更加不穩(wěn)定,我們確定的某種“準(zhǔn)實(shí)在”就更難以選擇。

  結(jié)語(yǔ)

  特雷·伊格爾頓在《二十世紀(jì)西方文學(xué)理論》一書中提到:“批評(píng)注意的對(duì)象是讀者的經(jīng)驗(yàn)結(jié)構(gòu),而不是可以在作品本身中發(fā)現(xiàn)的任何客觀結(jié)構(gòu)!保╬83)因此,在經(jīng)驗(yàn)批評(píng)的基礎(chǔ)上,我們不能因?yàn)橐徊孔髌返囊饬x浩繁就停止了對(duì)其的解讀,我們更多的瞄準(zhǔn)了文本所能展現(xiàn)的意義部分,整體的或是局部的意義。我們有且永遠(yuǎn)都有一個(gè)優(yōu)勢(shì),面對(duì)意義的巨大的不穩(wěn)定的系統(tǒng),我們永遠(yuǎn)都能只選擇某個(gè)視域角度下切入,而不是把文學(xué)作品看作是一種確定了的程序,如同計(jì)算機(jī)一樣地進(jìn)行規(guī)模浩大的“演算”和“挖掘”。

  參考文獻(xiàn):

  [1]《二十世紀(jì)西方文學(xué)理論》 [英]特雷·伊格爾頓 北京大學(xué)出版社.

  [2]《文學(xué)理論》[美]勒內(nèi)·韋勒克 奧斯丁·沃倫 文化藝術(shù)出版社.

  [3]《文學(xué)理論基礎(chǔ)》 閻嘉 四川大學(xué)出版社.

  [4]《接受美學(xué)與接受理論》姚斯,霍拉勃.[M] . 沈陽(yáng):遼寧人民出版社,1987.

  [5]《“期待視野”與接受主體審美心理結(jié)構(gòu)的建構(gòu)、調(diào)整》 黃光偉(哈爾濱師范大學(xué)中文系,黑龍江哈爾濱 150080).

  [6]《跨學(xué)科文化批評(píng)視野下的文學(xué)理念》杜昌忠 北京大學(xué)出版社.

  [7][奧]路德維希·維特根斯坦 《邏輯哲學(xué)論》賀少甲譯 商務(wù)印書館1996年12月第一版.

  [8][英]路德維!ぞS特根斯坦 《維特根斯坦筆記》[芬]馮·賴特 海基·尼曼編 許志強(qiáng)譯 復(fù)旦大學(xué)出版社 2009年12月第一版.

  [9][奧]路德維!ぞS特根斯坦 《戰(zhàn)時(shí)筆記》 韓林合 編譯 商務(wù)印書館 2005年6月第一版.

  [10]曹順慶 主編 趙毅衡 傅其林 張怡 編著《現(xiàn)代西方批評(píng)理論》 重慶大學(xué)出版社2010年10月第一版.

【意義體系的純粹與非純粹運(yùn)論文】相關(guān)文章:

純粹詩(shī)歌08-08

純粹幸福美文04-14

純粹的留戀美文04-16

純粹解釋造句06-27

純粹的勇氣經(jīng)典散文06-21

純粹的詩(shī)人的作文04-12

純粹的友情作文09-12

關(guān)于純粹的句子07-30

純粹_700字01-21