中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

形式的差異 共同的“文心”論文

時(shí)間:2021-06-12 19:34:18 論文 我要投稿

形式的差異 共同的“文心”論文

  論文摘要:原始藝術(shù)同源共生,文學(xué)與音樂這兩種藝術(shù)形式不僅同源共生,還相互滲透,他們唯一的差異僅在于所運(yùn)用的表現(xiàn)載體不同:文學(xué)以文字為表現(xiàn)載體,而音樂則以聲音為表現(xiàn)載體。本文旨在通過兩種不同的文化載體所承載的相同的文化內(nèi)涵這個(gè)角度來分析詩歌《希臘古甕頌》和歌曲《青花瓷》,雖前者借助文字以文學(xué)的形式,后者借助聲音以音樂的形式來表現(xiàn)作品,但二者所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵卻存在相同之處,以此揭示出文學(xué)藝術(shù)內(nèi)涵的相通性及動(dòng)態(tài)性。

形式的差異 共同的“文心”論文

  論文關(guān)鍵詞:形式,差異,內(nèi)涵,相通性,動(dòng)態(tài)性

  一

  約翰·濟(jì)慈是19世紀(jì)英國浪漫主義時(shí)期的著名詩人之一。作為一名天才詩人,在不到十年詩歌創(chuàng)作生涯中,他寫出了一系列膾炙人口的詩作。1819年,作者曾因1818年發(fā)表的神話詩《恩底彌翁》,而遭受著當(dāng)時(shí)評論家的攻訐,在思想上情感上甚至生活上都處于困難時(shí)期,但這段時(shí)期也正是作者創(chuàng)作最豐富的時(shí)期,正是在這個(gè)時(shí)期,濟(jì)慈創(chuàng)作出了被評論家認(rèn)為是他最優(yōu)秀也最成熟的文學(xué)作品——詩頌。從濟(jì)慈的大部分頌詩中我們都可以感受到他所提出的著名的美學(xué)理論,即“消極能力”,“就是詩人在創(chuàng)作時(shí)應(yīng)忘卻自己的存在,完全沉浸在對詩歌主題的感受中,接受一切神秘與不可知的事物而不刨根問底”李公照,高繼海《新編英國文學(xué)教程》,第261頁。當(dāng)時(shí),作者在博物館里看到了一個(gè)希臘古甕,于是產(chǎn)生了聯(lián)想,并完全沉浸在這個(gè)甕的美麗之中,創(chuàng)出了這首優(yōu)美的詩作。在這個(gè)古甕上,作者寄托了自己的唯美主義情感與“美即真,真即美”的美學(xué)思想,以及表達(dá)了藝術(shù)的永恒和人生短暫的矛盾思想。

  歌曲《青花瓷》是2008年中國春晚上由歌手周杰倫演繹的新曲,作詞者為中國臺灣的文人方文山。他通過始產(chǎn)于中國唐代的一種瓷器——青花瓷——這樣一種代表了古代中國古典文化的藝術(shù)品表達(dá)了人類最美好的情感-——愛情,歌曲中所體現(xiàn)出的那種唯美的畫面與情感讓這首曲子與詩歌《古甕頌》產(chǎn)生了可比性與共同點(diǎn)。筆者從二者存在的可比性、相異性與共同性的角度出發(fā),旨在闡述:文學(xué)藝術(shù)之內(nèi)涵不僅具有相通性,而且它們所體現(xiàn)的美感、文化與藝術(shù)也不會(huì)靜止于一個(gè)時(shí)刻、一個(gè)地點(diǎn)而不傳承的,猶如一條小溪,不停地在潺潺流動(dòng)。

  二

  無論我們處在作品外部,以遠(yuǎn)觀或宏觀的角度從整體出發(fā),還是作為讀者進(jìn)入作品的內(nèi)部,把自己沉浸到詩和歌曲中,與每一句詩行、每一句歌詞進(jìn)行交流,從二者所引起的感受,即從欣賞或者說讀者反映的角度,都可以了解到這兩部作品分別蘊(yùn)含著形式上的差異和文化內(nèi)涵上共通之處。

  首先,在古代,不管是西方還是在中國,詩樂舞三者皆不分家,他們一般都會(huì)同時(shí)出現(xiàn)在一部作品當(dāng)中。隨著時(shí)間的發(fā)展,它們逐漸分離,作為一種單一的文學(xué)藝術(shù)形式和表達(dá)方式出現(xiàn)。從某種意義上,這種分離倒可以使他們更好更充分地發(fā)展。濟(jì)慈的《希臘古甕頌》即摒棄了樂舞,僅采用詩歌的形式。而《青花瓷》則摒棄了詩舞,僅采用樂的形式,二者雖均只采用了一種藝術(shù)形式,但二者體現(xiàn)文化內(nèi)涵與藝術(shù)美感的力量卻毫不遜色,從前者在文學(xué)領(lǐng)域的影響和后者在現(xiàn)代人們心中的受歡迎程度即可看出這一點(diǎn)。

  詩歌《希臘古甕頌》主要以文字作為表現(xiàn)載體,再現(xiàn)了古甕的形象,使它以文學(xué)的形式從古代來到我們的面前。但是歌曲《青花瓷》則是借助聲音,采用音樂的形式再現(xiàn)了中國一千多年前的古典藝術(shù)之美的.代表作品——青花瓷的“美麗倩影”。從表面上看,二者的表現(xiàn)形式有所不同。但事實(shí)上,文學(xué)和音樂同屬時(shí)間藝術(shù),而古甕與青花瓷作為藝術(shù)品則屬于空間藝術(shù),兩部作品均使讀者在感受時(shí)間藝術(shù)的同時(shí),在腦海中形成了一副空間藝術(shù)的形象。二者均通過空間與時(shí)間藝術(shù)的融合達(dá)到了展現(xiàn)藝術(shù)美與體現(xiàn)藝術(shù)思想的目的。雖然所采用的形式不同,且描寫的對象即瓷器也不同,但所表達(dá)的藝術(shù)美感卻同樣強(qiáng)烈和美好,給我們帶來美感和藝術(shù)的享受。

  古甕和青花瓷無論從時(shí)間上,還是從空間上來講,距離我們這個(gè)時(shí)代都相當(dāng)?shù)木眠h(yuǎn),而且二者相對于對方而言也是這樣。但是,在《希臘古甕頌》中,時(shí)間藝術(shù)詩歌通過空間藝術(shù)古甕的引發(fā),而《青花瓷》中,時(shí)間藝術(shù)歌曲通過空間藝術(shù)青花瓷的引發(fā)而產(chǎn)生出來,是因?yàn)槲膶W(xué)與其他藝術(shù)在創(chuàng)作靈感上可以相互孕育與啟發(fā)。使兩個(gè)作者分別采用兩種不同的形式,通過他們的想象把他們帶到了我們面前,使兩種藝術(shù)品同時(shí)出在同一時(shí)空中。這不僅說明了在詩歌和音樂之間即文學(xué)藝術(shù)之間存在著必然的親緣關(guān)系,而且也說明了無論中西,文學(xué)及其他藝術(shù)形式均有這樣一種強(qiáng)大的傳承力量。他使那些本來在我們想象當(dāng)中的東西變成了活生生的現(xiàn)實(shí)展現(xiàn)在他們和我們面前。通過古甕,我們看一幅唯美的畫面,一種真摯的情感,一種永恒的藝術(shù),而通過青花瓷,我們看到恰恰也正是這些!

  從兩部作品所描寫對象的時(shí)代背景上看,二者處于不同的時(shí)代,不同的國度。《古甕頌》中的古甕是古希臘的藝術(shù)作品,《青花瓷》中的青花瓷則是始于中國唐朝。中西文化背景的不同致使作者在創(chuàng)作時(shí)采用了不同的寫作方式和情感表現(xiàn)方法。

  從《古甕頌》這部作品的寫作方式及情感表現(xiàn)方法上看,古甕作為古代希臘的文化藝術(shù)產(chǎn)品,體現(xiàn)了以希臘為代表的西方文學(xué)的特征:描寫事物時(shí)的系統(tǒng)性和明晰性,表達(dá)情感時(shí)的直接性、開放性與外在性。全詩對于甕的圖案描繪從整體上看即體現(xiàn)了系統(tǒng)性與明晰性,詩的第一節(jié)中作者關(guān)于甕的其中一面圖案提出了問題,第二、三節(jié)對這一面圖案進(jìn)行了詳細(xì)描寫,對前面的問題做了回應(yīng)。第四段描寫了古甕上另一面圖案:祭祀場面,最后一段作者總結(jié)了兩幅畫面并提出了自己的藝術(shù)理論。全文在整體上給人敘述的感覺,層層遞進(jìn)。在表達(dá)情感方面的開放性和外在性在詩的第二節(jié)中有所體現(xiàn)“大膽的戀人啊,你永遠(yuǎn)親不到她的嘴,……你將永遠(yuǎn)愛下去,她也將永遠(yuǎn)美麗”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)。其中象“戀人、親、愛”這些詞語的使用明顯體現(xiàn)了西方文化直接表達(dá)愛情的敘述特征。

  青花瓷作為中國古典文化的代表,使歌曲體現(xiàn)了中國文學(xué)的抒情性特征,在抒發(fā)內(nèi)心情感方面,往往展現(xiàn)出含蓄性及意境性的特點(diǎn)。《青花瓷》的歌詞從整體上看主要是描繪了一個(gè)意境:詞作者把青花瓷上的圖案與詞中人對心上人的思念這兩種描寫融合在一起,乍一看,詞語運(yùn)用不精確,句子也很零散,句與句之間的關(guān)系很模糊,無法看清脈絡(luò)。只有通讀全詞,才能體會(huì)出歌曲的意境,整體性很強(qiáng)。另外,在情感表達(dá)上,《古甕頌》中直白的愛情表達(dá)方式與《青花瓷》中的含蓄明顯不同,通篇無一個(gè)思念之詞,卻表達(dá)了強(qiáng)烈的思念之情,如“簾外芭蕉惹驟雨,門環(huán)惹銅綠,而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你,”“臨摹宋體落款是卻惦記著你”“天青色等煙雨,而我在等你,”(方文山,《青花瓷》之歌詞)句中的“等、惦記、惹”字都體現(xiàn)了對心上人朦朧而又浪漫的愛情。

  從表面上看,二者存在著如此相異的文化背景,使得作者在寫作手法和情感表現(xiàn)形式也采取了不同的方式。但若進(jìn)一步從深層次欣賞,可以看出:首先兩部作品都是對古典與歷史的回顧與品味,同樣以厚重的文化積淀為基礎(chǔ),同樣體現(xiàn)了藝術(shù)之美。其次浪漫主義詩歌因反對古典主義詩歌強(qiáng)調(diào)理性、秩序的創(chuàng)作方法與原則,開始著重抒發(fā)情感,濟(jì)慈在這方面表現(xiàn)的尤為突出,從這點(diǎn)看,詩歌《希臘古翁頌》與歌曲《青花瓷》有了基本的共通之處。

  作者在再現(xiàn)瓶身圖案時(shí),兩部作品也采用了不同的方式。濟(jì)慈在詩歌中除了真實(shí)的描述古甕上的圖案之外,還另外加入了自己對圖案背后所蘊(yùn)含的事件的想象與虛構(gòu),如在詩歌的第一節(jié)作者就古甕上的圖案產(chǎn)生了疑問和聯(lián)想“你講述的是什么綠葉飾緣的傳說,是關(guān)于神仙,凡人,或二者都是?是在阿卡狄山谷或在勝地潭坡?這是什么神或人?什么姑娘不愿意?瘋狂的追求什么?逃避什么爭斗?這是什么笛子和手鼓?為什么這般欣喜?”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)在第四節(jié)中,詩人在開端真實(shí)的再現(xiàn)了祭祀的畫面之后,接著從祭祀場面就聯(lián)想到一個(gè)古樸、寧靜的小鎮(zhèn)“從什么河畔、或海邊的小鎮(zhèn),會(huì)傍山建筑的寧靜的小城堡,涌出這批村民,在這虔誠的大清早?小鎮(zhèn)啊,你的街道將永遠(yuǎn)寂靜,沒有一個(gè)人靈能夠返回,告訴你,為什么會(huì)這樣荒涼靜寂!(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)這些想象對畫面再現(xiàn)的滋擾,使畫面內(nèi)容更加豐富多彩起來。有評論家認(rèn)為“濟(jì)慈在頌詩中創(chuàng)造了一個(gè)充滿想象的美麗世界,這與那個(gè)時(shí)代丑惡的現(xiàn)實(shí)相對立。作為一名詩人它獨(dú)特的感受力使他能最大限度地感受這個(gè)世界的美麗,他出色的想象力使他可以通過有聲的音樂與詞語刻畫把所產(chǎn)生的感覺轉(zhuǎn)化成具有永恒之美的可見意象”。(張定銓,吳鋼,《新編簡明英國文學(xué)史》,第199頁)由此可見,想象是濟(jì)慈創(chuàng)做詩歌的重要手段之一。

  而歌曲《青花瓷》則只是純粹如實(shí)地描寫瓷器上的圖案,且筆墨使用較少,僅僅“素胚勾勒出青花筆鋒濃轉(zhuǎn)淡,瓶身描繪的牡丹一如你初妝”,“釉色渲染仕女圖,韻味被私藏”,“在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸”,“色白花青的錦鯉躍然于碗底,臨摹宋體落款是卻惦記著你”(方文山,《青花瓷》之歌詞)四句,其中也不摻雜作詞者對此藝術(shù)品的主觀想象。

  盡管二者在圖案再現(xiàn)的形式上存在著不同,但是若從所描繪的圖案內(nèi)容來看,則都體現(xiàn)了藝術(shù)品所處國家及時(shí)代的文化特色,古甕上的“風(fēng)笛、鼓鐃、希臘古老的傳說:敦陂或阿卡狄、祭祀的場景”這些都是古希臘文化的代表和體現(xiàn)。而青花瓷上的“青花、牡丹、釉色、仕女、漢隸、錦鯉、宋體”這些則是中國古典文化的體現(xiàn)。作者在創(chuàng)作一首詩歌或歌曲的同時(shí),也賦予了他的作品以自己國家獨(dú)有的文化和生命。這正是文學(xué)藝術(shù)內(nèi)涵的共通性:無論是詩歌還是音樂,不管什么樣的文學(xué)藝術(shù)形式,都可以用來體現(xiàn)自己國家的文化特征,而且它們對自己所要體現(xiàn)的有著同樣強(qiáng)烈的表現(xiàn)力量。

  在措辭和修辭手法的應(yīng)用上,兩部作品也存在形式上的差異。《希臘古甕頌》中的古甕給人一種厚重的印象,因此,作者進(jìn)行創(chuàng)作時(shí)的措辭就讓讀者對文中所體現(xiàn)的情感與藝術(shù)美產(chǎn)生一種永恒堅(jiān)定的感覺。而《青花瓷》與此相比則相對體現(xiàn)了中國江南那種清新婉約的風(fēng)格。比如:二者在表達(dá)愛情方面就有明顯區(qū)別,前者體現(xiàn)了愛情的永恒,如詩的第二、三節(jié)中:“你將永遠(yuǎn)愛下去,她也將永遠(yuǎn)秀麗!”“呵,更為幸福的、幸福的愛!永遠(yuǎn)熱烈,正等待情人宴饗,永遠(yuǎn)熱情地心跳,永遠(yuǎn)年輕”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)中詞語“永遠(yuǎn)”的使用。后者展現(xiàn)的愛情則顯現(xiàn)出淡淡的哀傷、思念和朦朧感,如“你的美一縷飄散,去了我去不了的地方”“在潑墨山水畫里,你從墨色深處被隱去”(方文山,《青花瓷》之歌詞)。雖角度不同,但首先二者在主題上同樣揭示了自古以來中外文學(xué)與其他藝術(shù)形式共同謳歌的永恒話題:愛情,且這種無法實(shí)現(xiàn)的令人遺憾的愛情均更能給人一種難得、值得珍惜的感覺。三

  作為閱讀者,筆者在欣賞這兩部作品時(shí),看到的不僅僅只是一首詩,聽到的也不僅僅只是一首歌曲,同時(shí)還在心中勾勒出了兩幅唯美的畫面。濟(jì)慈的詩歌《古甕頌》與歌曲《青花瓷》,雖然二者的表現(xiàn)載體不同,但其中所蘊(yùn)含的文化內(nèi)涵不會(huì)因這些不同而有絲毫的珊減,也完全不會(huì)讓讀者產(chǎn)生某一種文學(xué)形式有表達(dá)不準(zhǔn)確或不明朗的感覺,這也正是因?yàn)樗鼈冎g存在的共通性使他們所要表達(dá)的一切均同樣的強(qiáng)烈,也同樣擁有讓欣賞者產(chǎn)生共鳴的力量。它們所體現(xiàn)的共通的藝術(shù)與古典之美,共通的音樂美、情感美、圖畫美、詩的韻律之美、歌曲在反復(fù)吟唱之中的旋律之美與詩歌所蘊(yùn)含的潛在文化內(nèi)涵之美在中西文化之間搭建了一座橋梁,使它們可以相互影響、借鑒和交流。

  參考文獻(xiàn)

  1 李公照,高繼海,《新編英國文學(xué)教程》,北京:世界圖書出版公司,1998,第261頁.

  2 何功杰,《英詩選讀》合肥:安徽教育出版社,1998,第400、401頁.

  3 所涉及的歌詞均引用臺灣文人方文山所創(chuàng)的歌曲《青花瓷》之歌詞.

  6 張定銓,吳鋼,《新編簡明英國文學(xué)史》上海:上海外語教育出版社 2002,第199頁.

【形式的差異 共同的“文心”論文】相關(guān)文章:

和平,我們共同的心作文02-23

中西建筑特點(diǎn)差異的論文06-03

新舊準(zhǔn)則差異分析論文07-01

差異與區(qū)別議論文09-23

文言文古今異義詞差異05-28

說 文 心12-06

文心詩歌07-11

不同的心共同的愛初中作文09-16

論文標(biāo)準(zhǔn)成本差異的核算研究04-17