- 相關(guān)推薦
《登科后》孟郊原文、翻譯及賞析
《登科后》是唐代詩人孟郊于貞元十二年(796年)進士及第時所作的一首七絕。此詩前兩句將作者過去失意落拓的處境和現(xiàn)今考取功名的得意情境進行今昔對比,突現(xiàn)今朝躍入新天地時的思緒沸騰;后兩句說他在春風里洋洋得意地跨馬疾馳,一天就看完了長安的似錦繁花,表現(xiàn)出極度歡快的心情。下面是小編幫大家整理的《登科后》孟郊原文、翻譯及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
【原文】
登科后
孟郊〔唐代〕
昔日齷齪不足夸,今朝放蕩思無涯。
春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。
【拼音解讀】
xī rì wò chuò bú zú kuā,jīn cháo fàng dàng sī wú yá 。
chūn fēng dé yì mǎ tí jí,yī rì kàn jìn zhǎng ān huā 。
【注釋】
登科:唐朝實行科舉考試制度,考中進士稱及第,經(jīng)吏部復試取中后授予官職稱登科。
齷齪:原意是骯臟,這里指不如意的處境。
不足夸:不值得提起。
放蕩:自由自在,不受約束。
思無涯:興致高漲。
春風:在春風中。唐代進士考試在秋天,發(fā)榜則在來年春天,故云。
得意:指考取功名,稱心如意。
疾:飛快。
【翻譯】
昔日生活的困頓局促不值得一提了,今朝金榜題名,心如野馬般無所拘束。
春風格外可人心,駿馬也撒歡輕快地奔跑,一天之內(nèi)就看遍長安城的繁花。
【相關(guān)賞析】
孟郊早年貧病窮寒,潦倒失意。他曾周游湖北、湖南廣西等地,希望能一展抱負卻始終無所遇合,又屢試不第直到四十六歲那年,孟郊終于進士登科,他滿懷欣喜,提筆一揮而就,寫下了這首別具一格的小詩。
詩人兩次落第,一直懷才不遇,如今卻一舉高中,說是平步青云毫不為過,故而詩一開頭就毫不掩飾地直接傾瀉出自己內(nèi)心的狂喜,認為昔日的困頓不值得一提了,今朝揚眉吐氣,毫無掛礙,胸慧間自然是說不出的喜悅暢快。
按唐制,進士考試在秋季舉行,發(fā)榜則在下一年春天。這時候的長安,正是春風輕拂、春花盛開城東南的曲江、杏園一帶春意更濃,新進士在這里宴集同年,“公卿家傾城縱觀于此”(《唐摭言》卷三)。新進士們“滿懷春色向人動,遮路亂花迎馬紅”(趙嘏《今年新先輩以遏密之際每有宴集必資消談書此奉賀》),其中的風光與榮耀真是羨煞旁人。
“春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花”是廣為傳誦的名句,人們還從中化出了“春風得意”和“走馬觀花”兩個成語。詩人此際心情暢快,感覺春風似乎也變得善解人意,輕柔地吹拂著,使人滿心舒暢,而駿馬好像也通曉騎手躊躇滿志的心情,四蹄生風,縱情馳騁。偌大的長安城中開滿了春花。城內(nèi)行人眾多、車馬擁擠,是不可能策馬疾馳的,但詩人卻認為,當日的馬蹄格外輕疾,盡可將滿城解花一日看盡。因為詩歌寫出了真情實感,遂將無理變有理。
詩人意到筆成,酣暢淋漓地表現(xiàn)了自己高中后心情舒暢的情態(tài),明朗暢達而又別有情韻。
【創(chuàng)作背景】
唐德宗貞元十二年(796年),孟郊四十六歲,進士及第,自以為可以改變貧窮、窘迫的現(xiàn)狀,可以龍騰虎躍一番了。他按捺不住喜悅得意之情,寫下了這首別具一格的小詩。
【作者介紹】
孟郊〖751—814〉,字東野,湖州武康(今浙江德清縣)人,唐代詩人。孟郊的詩多為感懷傷時的寒苦之作,后人用“寒”來概括他的詩風。
【《登科后》孟郊原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《登科后》原文、翻譯及賞析10-12
登科后原文翻譯、賞析、注釋12-04
《登科后》《錢塘湖春行》原文翻譯09-23
孟郊登科后古詩帶拼音版07-21
孟郊勸學原文及翻譯11-06
孟郊勸學原文及翻譯08-07
《后游》原文翻譯及賞析02-26
(通用)孟郊勸學原文及翻譯12-12
勸學孟郊原文及翻譯07-23