- 杜甫《旅夜書懷》原文譯文及賞析 推薦度:
- 旅夜書懷原文及譯文 推薦度:
- 相關(guān)推薦
旅夜書懷原文及譯文(熱)
細(xì)草微風(fēng)岸,危檣獨(dú)夜舟。
星垂平野闊,月涌大江流。
名豈文章著,官應(yīng)老病休。
飄飄何所似,天地一沙鷗。
旅夜書懷譯文
微風(fēng)吹拂著江岸的細(xì)草,那立著高高桅桿的小船在夜里孤零地停泊著。星星垂在天邊,平野顯得寬闊;月光隨波涌動(dòng),大江滾滾東流。我難道是因?yàn)槲恼露麊?年老病多也應(yīng)該休官了。自己到處漂泊像什么呢?就像天地間的一只孤零零的沙鷗。
注釋
(1)岸:指江岸邊。
(2)危檣(qiáng):高豎的桅桿。危,高。檣,船上掛風(fēng)帆的桅桿。
(3)獨(dú)夜舟:是說(shuō)自己孤零零的一個(gè)人夜泊江邊。
(4)星垂平野闊:星空低垂,原野顯得格外廣闊。
(5)月涌:月亮倒映,隨水流涌。大江:指長(zhǎng)江。
(6)名豈:這句連下句,是用“反言以見(jiàn)意”的手法寫的。杜甫確實(shí)是以文章而著名的,卻偏說(shuō)不是,可見(jiàn)另有抱負(fù),所以這句是自豪語(yǔ)。休官明明是因論事見(jiàn)棄,卻說(shuō)不是,是因?yàn)槔隙也,所以這句是自解語(yǔ)了。
(7)官應(yīng)老病休:官倒是因?yàn)槟昀隙嗖《涣T退。應(yīng),認(rèn)為是、是。
(8)飄飄:飛翔的樣子,這里含月“飄零”、“飄泊”的意思,因?yàn)檫@里是借沙鷗以寫人的飄泊。
賞析
詩(shī)的前半描寫“旅夜”的情景。第一、二句寫近景:微風(fēng)吹拂著江岸上的細(xì)草,豎著高高桅桿的小船在月夜孤獨(dú)地停泊著。當(dāng)時(shí)杜甫離成都是迫于無(wú)奈。這一年的正月,他辭去節(jié)度使參謀職務(wù),四月,在成都賴以存身的好友嚴(yán)武死去。處此凄孤無(wú)依之境,便決意離蜀東下。因此,這里不是空泛地寫景,而是寓情于景,通過(guò)寫景展示他的境況和情懷:像江岸細(xì)草一樣渺小,像江中孤舟一般寂寞。第三、四句寫遠(yuǎn)景:明星低垂,平野廣闊;月隨波涌,大江東流。這兩句寫景雄渾闊大,歷來(lái)為人所稱道。在這兩個(gè)寫景句中寄寓著詩(shī)人的什么感情呢?有人認(rèn)為是“開(kāi)襟曠遠(yuǎn)”(浦起龍《讀杜心解》),有人認(rèn)為是寫出了“喜”的感情(見(jiàn)《唐詩(shī)論文集·杜甫五律例解》)。很明顯,這首詩(shī)是寫詩(shī)人暮年飄泊的凄苦景況的,而上面的兩種解釋只強(qiáng)調(diào)了詩(shī)的字面意思,這就很難令人信服。實(shí)際上,詩(shī)人寫遼闊的平野、浩蕩的大江、燦爛的星月,正是為了反襯出他孤苦伶仃的形象和顛連無(wú)告的凄愴心情。這種以樂(lè)景寫哀情的手法,在古典作品中是經(jīng)常使用的。如《詩(shī)經(jīng)·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依”,用春日的美好景物反襯出征士兵的悲苦心情,寫得多么動(dòng)人!
詩(shī)的后半是“書懷”。第五、六句說(shuō),有點(diǎn)名聲,哪里是因?yàn)槲业奈恼潞媚?做官,倒應(yīng)該因?yàn)槟昀隙嗖《诵荨_@是反話,立意至為含蓄。詩(shī)人素有遠(yuǎn)大的政治抱負(fù),但長(zhǎng)期被壓抑而不能施展,因此聲名竟因文章而著,這實(shí)在不是他的心愿。杜甫此時(shí)確實(shí)是既老且病,但他的休官,卻主要不是因?yàn)槔虾筒。怯捎诒慌艛D。這里表現(xiàn)出詩(shī)人心中的不平,同時(shí)揭示出政治上失意是他飄泊、孤寂的根本原因。關(guān)于這一聯(lián)的含義,黃生說(shuō)是“無(wú)所歸咎,撫躬自怪之語(yǔ)”(《杜詩(shī)說(shuō)》),仇兆鰲說(shuō)是“五屬自謙,六乃自解”(《杜少陵集詳注》),恐怕不很妥當(dāng)。最后兩句說(shuō),飄然一身象個(gè)什么呢?不過(guò)象廣闊的天地間的一只沙鷗罷了。詩(shī)人即景自況以抒悲懷。水天空闊,沙鷗飄零;人似沙鷗,轉(zhuǎn)徙江湖。這一聯(lián)借景抒情,深刻地表現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心飄泊無(wú)依的感傷,真是一字一淚,感人至深。
王夫之《姜齋詩(shī)話》說(shuō):“情景雖有在心在物之分,而景生情,情生景,互藏其宅!鼻榫盎ゲ仄湔,即寓情于景和寓景于情。前者寫宜于表達(dá)詩(shī)人所要抒發(fā)的情的景物,使情藏于景中;后者不是抽象地寫情,而是在寫情中藏有景物。杜甫的這首《旅夜書懷》詩(shī),就是古典詩(shī)歌中情景相生、互藏其宅的一個(gè)范例。
全詩(shī)景情交融,景中有情。整首詩(shī)意境雄渾,氣象萬(wàn)千。用景物之間的對(duì)比,烘托出一個(gè)獨(dú)立于天地之間的飄零形象,使全詩(shī)彌漫著深沉凝重的孤獨(dú)感。這正是詩(shī)人身世際遇的寫照。
大歷三年(768年),遲暮之年的詩(shī)人終于乘舟出了三峽,來(lái)到湖北荊門,心境不免孤寂。 此詩(shī)開(kāi)頭四句寫“旅夜”:岸上有細(xì)草微風(fēng),江上只有一葉孤舟,依岸而宿,就舟而居,遙望原野,遠(yuǎn)處天與地似乎相接了,天邊的星宿也仿佛下垂得接近地面。大江之中,江水浩浩蕩蕩東流,一輪明月映照在江水中,隨著江水的流動(dòng)而浮蕩著。岸上星垂,舟前月涌,用“星垂”來(lái)描寫原野的廣闊,用“月涌”來(lái)形容大江的東流,形象而細(xì)致地描繪了江上的夜景。唯有在廣闊的原野上才可感到“星垂”;唯其“星垂”,才能見(jiàn)出原野的廣闊。而大江中有“月涌”,才能反映出江水的流動(dòng);也只因江水的流動(dòng),才能感到“月涌”!靶谴埂薄ⅰ霸掠俊笔且约(xì)膩稱闊大的手法,首四句塑造了一個(gè)宏闊非凡寧?kù)o孤寂的江邊夜境。
后四句書“懷”:“名豈文章著”,聲名不因政治抱負(fù)而顯著,反因文章而顯著,這本非自己的矢志,故說(shuō)“豈”,這就流露出因政治理想不得實(shí)現(xiàn)的憤慨。說(shuō)“官應(yīng)老病休”, 詩(shī)人辭去官職,并非因老而多病,什么原因,詩(shī)人沒(méi)有直接說(shuō)出。說(shuō)“應(yīng)”當(dāng),本是不應(yīng)當(dāng),正顯出老詩(shī)人悲憤的心情。面對(duì)遼闊寂寥的原野,想起自己的痛苦遭遇,深感自己漂泊無(wú)依,在這靜夜孤舟的境界中自己恰如是天地間無(wú)所依存的一只沙鷗。以沙鷗自況,乃自傷飄泊之意。
創(chuàng)作背景
這首詩(shī)一向被認(rèn)為是杜甫于唐代宗永泰元年(765)。是年正月,杜甫辭去節(jié)度參謀職務(wù),返居成都草堂。永泰四月,友人嚴(yán)武去世,杜甫在成都失去依靠,遂攜家由成都乘舟東下,經(jīng)嘉州(今四川樂(lè)山)、榆州(今重慶市)至忠州(今四川忠縣)。杜甫于秋天抵達(dá)忠州后創(chuàng)作了這首詩(shī)。但是,這一說(shuō)法存在一些疑點(diǎn),首先,詩(shī)中“星垂平野闊”句所描畫的圖景,與忠州一帶的峽谷地貌不合。其次,“細(xì)草”本是象征春天的景物,也與秋天不符。
日本的中國(guó)文學(xué)研究專家松原朗先生認(rèn)為,關(guān)于這首詩(shī)的寫作,應(yīng)該滿足三個(gè)條件:一是在春天,二是在廣闊的平野之中,三是在漂泊于大江上的船里。同時(shí)滿足這三條的,有如下兩個(gè)時(shí)間:一是大歷三年(768)春天,杜甫離開(kāi)夔州,穿過(guò)三峽后,向江陵(今屬湖北)航行時(shí)。大歷四年或五年春天,漂泊在湘江上時(shí)。長(zhǎng)江貫流的湖北江漢平原,和湘江沿岸的湖南平野,都能與“星垂平野闊”所描繪的空間相應(yīng)。但杜詩(shī)提及“大江”的二十多例子里,一個(gè)指湘江的也找不到。所以,將這個(gè)事實(shí)和“細(xì)草”的春意,“星垂平野闊”的平野綜合考慮的話,《旅夜書懷》詩(shī)的寫作時(shí)期有可能為大歷三年春。
四川師范學(xué)院中文系教授周子瑜先生認(rèn)為,否定舟下渝、忠寫作時(shí)地之說(shuō)還有待商榷,關(guān)于詩(shī)中“平野闊”,并非一定是平原,事實(shí)是詩(shī)題明點(diǎn)為“夜”,詩(shī)中景物也是在星月輝映下展現(xiàn)在詩(shī)人眼前的模糊景象,但天宇始終寥廓,很可能引起的錯(cuò)覺(jué)構(gòu)成了詩(shī)人頭腦中特殊的審美景觀,美學(xué)上的錯(cuò)覺(jué)美,正是詩(shī)人筆下的藝術(shù)表現(xiàn)。而且明清時(shí)部分學(xué)者也指出在這首詩(shī)中杜甫有意使用“謬?yán)沓扇ぁ笔址,為了藝術(shù)的變現(xiàn),將狹窄的夔峽一帶說(shuō)成是廣闊的平原。
各說(shuō)均有一定的道理,拋開(kāi)創(chuàng)作時(shí)間,可以看看詩(shī)人在這段三、四年的時(shí)間里的境遇。此前的杜甫是沿江而上,流離失所,除因受到成都尹嚴(yán)武、夔州都督柏茂琳的優(yōu)待以外,大約也是為了等候朝廷任命新職。嚴(yán)武、柏茂琳,這兩人都可能向朝廷推薦過(guò)杜甫。但是,唐代宗沒(méi)有起用他。這時(shí),他感到“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”(《自京赴奉先縣詠懷五百字》)的希望完全破滅了。于是他回想一生的坎坷遭遇和朝廷的黑暗腐敗,在這段時(shí)間里寫下此詩(shī),在詩(shī)中抒發(fā)了“官應(yīng)老病休”的憤激之情。
【旅夜書懷原文及譯文】相關(guān)文章:
旅夜書懷原文及譯文03-23
杜甫《旅夜書懷》原文譯文及賞析04-23
旅夜書懷的原文及賞析11-14
杜甫《旅夜書懷》譯文及注釋01-30
旅夜書懷的原文翻譯賞析10-24
《旅夜書懷》原文翻譯及習(xí)題05-04
《旅夜書懷》原文及翻譯賞析12-28
(薦)《旅夜書懷》原文及翻譯賞析03-05
《旅夜書懷》古詩(shī)原文和鑒賞10-18