中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》原文、譯文以及鑒賞

時(shí)間:2024-04-21 11:08:33 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》原文、譯文以及鑒賞

  酬程延秋夜即事見贈(zèng)

  韓翃〔唐代〕

  長簟迎風(fēng)早,空城澹月華。

  星河秋一雁,砧杵夜千家。

  節(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒。

  向來吟秀句,不覺已鳴鴉。

  【譯文】

  修長的竹枝早早迎接著秋風(fēng),淡淡的月華灑滿了空城。

  一只鴻雁向銀河飛去,寂靜的夜里,傳來千家萬戶搗衣的砧聲。

  季節(jié)飛快地推移,轉(zhuǎn)眼已秋冬,閑散里,我空懷著未曾了卻的心意。

  我反復(fù)吟誦你秀美的詩句,不覺天色將曉,已聽見早鴉亂啼。

  【注釋】

  程近:一作“程延”,事跡不祥,詩人的詩友。

  。╠iàn):竹名。

  空城:指城市秋夜清靜如虛空。澹月華:月光淡蕩。澹,漂動(dòng)。

  星河:即銀河。

  砧杵(zhēn chǔ):搗衣用具,古代搗衣多在秋夜。砧,搗衣石。杵,搗衣棒。

  節(jié)候:節(jié)令氣候。

  心期:心所向往。臥:指閑居。落空。

  向來:剛才。秀句:詩的美稱。

  鳴鴉:天曉鴉鳴。

  【賞析】

  這是一首酬贈(zèng)詩,詩人酬和友人,以友人的詩題和詩,描寫了秋夜清遠(yuǎn)疏淡的景色,意境開闊,同時(shí)寫出時(shí)序更迭引起詩人心事未了的惆悵。

  前四句就臥病的心情來取景渲染、寂寥的砍夜之景與詩人的寂寥心情相吻合。

  “長簟迎風(fēng)早”是說秋風(fēng)過早地來到庭院,長簟被秋風(fēng)吹得窸窣咋響。一個(gè)“早”字寫出臥病之人對(duì)秋風(fēng)的突出感受!坝L(fēng)”二字寫出一片蕭瑟的聲響,達(dá)聲音更襯托出秋意的濃重和秋夜的沉寂。

  “空城澹月華”,是說空寂約城中灑滿了淡淡的月光!翱粘恰辈⒎钦f城中空無所有,“空”是寂靜之意。空城寂寂,月色凄迷,是對(duì)詩人心情的絕妙寫照。

  “星河秋一雁”,是說一只孤雁劃過秋夜的天空向銀河飛去!靶呛印笔羌帕鹊模耙谎恪笔枪陋(dú)的,“秋”夜是清冷的,三種事物連綴成文,構(gòu)成幽深的意境,使人感觸到詩人心境為孤凄。

  “砧杵夜千家”,是說時(shí)當(dāng)秋季,人們開始準(zhǔn)備寒衣了,故而千家萬戶都傳來了搗衣聲。搗衣聲聲,反襯出秋夜的沉寂。詩人巧借秋聲秋色以渲染愁懷,收到了良好的藝術(shù)效果。

  頸聯(lián)轉(zhuǎn)入敘事,寫出悲秋的原因!肮(jié)候看應(yīng)晚,心期臥亦賒!薄肮(jié)候”,這兩個(gè)字承接著前四句所寫的秋聲秋色!翱础焙汀皯(yīng)”均為揣測(cè)之辭,全句意思是說,看來節(jié)候大概已入晚秋。此句使用揣測(cè)之辭與下句的“臥”字相關(guān)照,“臥”是臥病在床,故對(duì)節(jié)候不能作定論。一個(gè)“臥”字定下全詩的感情基調(diào),道出悲秋的原因:由于臥病,而使心愿落空。美好的心愿不能實(shí)觀,疾病纏身,又臨深秋,可見詩人的悲哀心情,躍然紙上。此聯(lián)敘事是前四句景物描寫的感情依憑,使以上的景物有了精神支柱。

  尾聯(lián)“向來吟秀句,不覺已鳴鴉:”二句意謂,深夜吟誦您的秀美詩句,興味頗濃,不知不覺已是天曉鴉鳴。以扶病之身而能長夜吟慶不倦,自是因?yàn)樵娋涿篮,作為酬?zèng)之作,已盡了題意。同時(shí),也寫出了病中孤寂的生活,漫漫秋夜,只有一詩相伴,詩人的寥落心情可以想見。

  全詩前半寫景,景中寓情;后半敘事,事中現(xiàn)意。寫景與敘事,筆墨雖二,情意實(shí)一。一條感情線索貫穿全篇,有如紅線串珠,結(jié)構(gòu)成一個(gè)完美的藝術(shù)整體。

  【創(chuàng)作背景】

  這首詩具體創(chuàng)作年代已不詳,題意為程延有《秋夜即事》詩來贈(zèng),韓翃作本詩酬答之。就六、七句觀之,當(dāng)為詩人閑居無職時(shí)所作。

【《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》原文、譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:

酬程延秋夜即事見贈(zèng)原文及賞析03-09

酬程延秋夜即事見贈(zèng)原文及賞析06-09

《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》原文、翻譯及賞析02-26

唐詩三百首之《酬程延秋夜即事見贈(zèng)》10-10

《江村即事》原文譯文以及鑒賞04-15

《贈(zèng)孟浩然》原文、譯文以及鑒賞04-14

岑參《敬酬李判官使院即事見呈》原文、譯文、注釋11-02

《風(fēng)雨》原文、譯文以及鑒賞04-20

《酬樂天揚(yáng)州初逢席上見贈(zèng)》原文、譯文及解讀08-22

秋夜獨(dú)坐原文以及詩詞鑒賞07-03