中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《喜外弟盧綸見宿》原文、譯文以及鑒賞

時(shí)間:2024-04-19 16:16:24 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《喜外弟盧綸見宿》原文、譯文以及鑒賞

  喜外弟盧綸見宿

  司空曙〔唐代〕

  靜夜四無鄰,荒居舊業(yè)貧。

  雨中黃葉樹,燈下白頭人。

  以我獨(dú)沉久,愧君相見頻。

  平生自有分,況是蔡家親。

  譯文

  靜靜的深夜四周沒有相鄰,居住在荒野因?yàn)榧抑星遑殹?/p>

  樹上黃葉在雨中紛紛飄零,猶如燈下白發(fā)老人的命運(yùn)。

  自慚這樣長(zhǎng)久地孤獨(dú)沉淪,辜負(fù)你頻繁地來把我慰問。

  我們是詩友生來就有緣分,更何況你我兩家還是表親。

  注釋

  ⑴盧綸:作者表弟,與作者同屬“大歷十才子”。見宿:留下住宿。見:一作“訪”。

 、谱杂校╢èn):一作“有深分”。分:情誼。

 、遣碳矣H:也作“霍家親”。晉羊祜為蔡邕外孫,這里借指兩家是表親。

  鑒賞

  司空曙和盧綸都在大歷十才子之列,詩歌工力相匹,又是表兄弟。從這首詩,尤其是末聯(lián)“平生自有分(情誼),況是蔡家親(羊祜為蔡邕外孫,因稱表親為蔡家親)”,可以看見他倆的親密關(guān)系和真摯情誼;而且可以感受到作者生活境遇的悲涼。據(jù)《唐才子傳》卷四載,司空曙“磊落有奇才”,但因?yàn)椤靶怨⒔,不干?quán)要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。這首詩正是作者這種境遇的寫照。

  前四句描寫靜夜里的荒村,陋室內(nèi)的貧士,寒雨中的黃葉,昏燈下的白發(fā),通過這些,構(gòu)成一個(gè)完整的生活畫面。這畫面充滿著辛酸和悲哀。后四句直揭詩題,寫表弟盧綸來訪見宿,在悲涼之中見到知心親友,因而喜出望外。近人俞陛云《詩境淺說》說,這首詩“前半首寫?yīng)毺幹笱韵喾曛,反正相生,為律詩一格”。從章法上看,確是如此。前半首和后半首,一悲一喜,悲喜交感,總的傾向是統(tǒng)一于悲。后四句雖然寫“喜”,卻隱約透露出“悲”:“愧君相見頻”中的一個(gè)“愧”字,就表現(xiàn)了悲涼的心情。因之,題中雖著“喜”字,背后卻有“悲”的滋味。一正一反,互相生發(fā),互相映襯,使所要表現(xiàn)的主旨更深化了,更突出了。這就是“反正相生”手法的藝術(shù)效果。

  比興兼用,也是這首詩重要的藝術(shù)手法!坝曛悬S葉樹,燈下白頭人”,不是單純的比喻,而是進(jìn)一步利用作比的形象來烘托氣氛,特別富有詩味,成了著名的警句。用樹之落葉來比喻人之衰老,是頗為貼切的。樹葉在秋風(fēng)中飄落,和人的風(fēng)燭殘年正相類似,相似點(diǎn)在衰颯。這里,樹作為環(huán)境中的景物,起了氣氛烘托的作用,類似起興。自從宋玉《九辯》提出“悲哉秋之為氣也,蕭瑟兮草木搖落而變衰”,秋風(fēng)落葉,常常被用以塑造悲的氣氛,“黃葉樹”自然也烘托了悲的情緒。比興兼用,所以特別富有藝術(shù)感染力。明謝榛《四溟詩話》卷一云:“韋蘇州曰:‘窗里人將老,門前樹已秋!讟诽煸唬骸畼涑觞S葉日,人欲白頭時(shí)!究帐镌唬骸曛悬S葉樹,燈下白頭人。’三詩同一機(jī)杼,司空為優(yōu):‘善狀目前之景,無限凄感,見乎言表。’”其實(shí),三詩之妙,不只是善于狀景物,而且還善于設(shè)喻。司空曙此詩頷聯(lián)之所以“為優(yōu)”,在于比韋應(yīng)物、白居易詩多了雨景和昏燈這兩層意思,雖然這兩層并無“比”的作用,卻大大加強(qiáng)了悲涼的氣氛。高步瀛《唐宋詩舉要》說:“‘雨中’‘燈下’雖與王摩詰相犯,而意境各自不同,正不為病!蓖蹙S《秋夜獨(dú)坐》:“雨中山果落,燈下草蟲鳴!边@兩句純屬白描,是賦體,并不兼比;不僅意境不同,手法亦自有別。馬戴《灞上秋居》:“落葉他鄉(xiāng)樹,寒燈獨(dú)夜人!闭Z雖近似司空曙,但手法也并不一樣,這里只寫灞上秋居漂泊異鄉(xiāng)孤獨(dú)寂寞的情景,不曾以樹喻人,沒有比的意思。司空曙“雨中”、“燈下”兩句之妙,就在于運(yùn)用了興而兼比的藝術(shù)手法。

  創(chuàng)作背景

  司空曙和盧綸都在大歷十才子之列,詩歌工力相匹,又是表兄弟。從這首詩,可以看見他倆的親密關(guān)系和真摯情誼。據(jù)《唐才子傳》卷四載,司空曙“磊落有奇才”,但因?yàn)椤靶怨⒔,不干?quán)要”,所以落得宦途坎坷,家境清寒。這首詩正是作者這種境遇的寫照。

【《喜外弟盧綸見宿》原文、譯文以及鑒賞】相關(guān)文章:

《喜外弟盧綸見宿》古詩原文譯文及鑒賞10-12

司空曙《喜外弟盧綸見宿》譯文及鑒賞03-28

喜外弟盧綸見宿原文及賞析04-14

《喜外弟盧綸見宿》全詩翻譯賞析03-19

《喜見外弟又言別》原文、譯文以及鑒賞04-19

唐詩三百首之《喜見外弟盧綸見宿》02-03

唐詩三百首之《喜見外弟盧綸見宿》賞析06-09

《喜見外弟又言別》原文及譯文11-03

《燕山亭·北行見杏花》原文譯文以及鑒賞04-19

《雜詩》原文、譯文以及鑒賞04-17