中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《結客少年場行》原文是什么?該如何翻譯呢?

時間:2024-04-14 13:32:31 古籍 我要投稿
  • 相關推薦

《結客少年場行》原文是什么?該如何翻譯呢?

  結客少年場行

《結客少年場行》原文是什么?該如何翻譯呢?

  李白 〔唐代〕

  紫燕黃金瞳,啾啾搖綠騣。

  平明相馳逐,結客洛門東。

  少年學劍術,凌轢白猿公。

  珠袍曳錦帶,匕首插吳鴻。

  由來萬夫勇,挾此生雄風。

  托交從劇孟,買醉入新豐。

  笑盡一杯酒,殺人都市中。

  羞道易水寒,從令日貫虹。

  燕丹事不立,虛沒秦帝宮。

  舞陽死灰人,安可與成功。

  譯文

  紫燕這匹駿馬有著黃金色的眼珠,馬嘶鳴時搖動著它頸上那美麗的綠色鬃毛。

  它一路奔馳,天剛亮的時候就到了長安洛門。

  年少時學習劍術,劍術高超,白猿公敗在少年的手下,飛上枝頭化為一只猿猴。

  少年穿著飾有珠寶的錦袍,腰間插著匕首和吳鉤。

  他自小一個人就有萬人的英勇,如今腰間插有寶劍就更顯雄風了。

  與豪俠劇孟結為好友,二人一見如故,一同去新豐暢飲美酒。

  少年志氣豪猛,哪怕在都市中,杯酒之間就可以結束一個人的性命。

  不要說易水寒冷如冰,看看今日白虹貫日,如此晴朗。

  只可惜荊軻刺秦王沒有成功,徒然死在秦宮之中。

  像秦武陽那樣的人如同死灰一樣,跟他這樣的人結交朋友,事情怎么會取得成功呢?

  鑒賞

  詩人一直有“安社稷,濟蒼生”的壯志雄心,但總不能如愿,于是在無奈中不期然發(fā)出不平之鳴。這首詩就是此種情況下的心聲。

  此詩塑造了一個劍術超過白猿公,縱橫江湖的少年俠士形象。他劍術高強,卻一直未能得到施展的機會,于是發(fā)出了憤恨激越的郁悶不平之鳴。

  開首寫少年所騎駿馬的神駿與裝飾之豪華,“平明”寫少年在白天騎馬相互驅馳,在洛門東結交朋友。接著,“少年”兩句寫其劍術超過傳說中的白猿公,突出其劍術之高超。

  接下來八句寫其縱橫江湖之勇猛形象。特別是“笑盡一杯酒,殺人都市中”兩句,寫盡了少年的豪俠形象。最后幾句借荊軻刺秦事抒發(fā)內心的情感。與一般的詠嘆荊軻刺秦的詩不一樣的是,全詩沒有出現(xiàn)荊軻的名字,但“缺場”的荊軻事實上是詩中的主角——詩人自己。詩人批評謀劃行刺秦始皇失敗的燕太子丹,是因為他沒有給荊軻創(chuàng)造一個良好的施展身手的條件,反倒找來一個進入秦宮就面如死灰的秦舞陽,幫了倒忙,給劍客造成干正事的掣肘。

  這種批評正好表現(xiàn)出詩人渴盼建功立業(yè)的豪情壯志。這首詩雖然有郁悶與不平,但依舊是那種揚厲雄健的風格,很好地表現(xiàn)了詩人的豪俠氣質。

  創(chuàng)作背景

  開元二十年(732年)正月,以朔方節(jié)度副大使禮知節(jié)度事。率兵討契丹。于范陽之北大破兩蕃之眾。十月,玄宗到洛陽以北(今山西省一帶)地區(qū)出巡,詔令巡幸所至,地方官員可將本地區(qū)賢才直接向朝廷推薦。

【《結客少年場行》原文是什么?該如何翻譯呢?】相關文章:

《結客少年場行》原文、翻譯及賞析05-18

結客少年場行原文、翻譯及賞析03-23

結客少年場行原文及賞析10-14

結客少年場行原文翻譯及賞析4篇10-14

結客少年場行原文翻譯及賞析(4篇)10-15

《結客少年場行》原文、翻譯及賞析4篇05-18

結客少年場行原文、翻譯及賞析3篇03-23

《客夜》原文是什么?該如何翻譯呢?04-14

《代結客少年場行》譯文及賞析04-09