- 《對(duì)竹思鶴》譯文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
【熱】《對(duì)竹思鶴》譯文及賞析
《對(duì)竹思鶴》
宋代:錢惟演
瘦玉蕭蕭伊水頭,風(fēng)宜清夜露宜秋。
更教仙驥旁邊立,盡是人間第一流。
《對(duì)竹思鶴》譯文
蕭蕭瘦竹映在伊水之濱,跟露冷風(fēng)清的秋夜多么相稱。
假如旁邊再有孤高的仙鶴佇立,那全是人間第一流物象情景。
《對(duì)竹思鶴》注釋
瘦玉:細(xì)竹的美稱。蕭蕭:竦立貌。伊水:水名,即伊河,出河南盧氏縣東南,東北流經(jīng)嵩縣、伊川、洛陽(yáng),至偃師,入洛河。
仙驥(jì):《相鶴經(jīng)》稱鶴為“羽族之宗長(zhǎng),仙人之騏驥”。神話傳說(shuō)中仙人多騎鶴,故稱。
《對(duì)竹思鶴》創(chuàng)作背景
在此以前,他就附從權(quán)相丁謂,依附劉妃,力擁劉妃為后,并在真宗病重時(shí)主張皇帝崩后由劉后聽政。在這種利害關(guān)系之上,他與丁謂、劉妃結(jié)為姻親。作此詩(shī)前后,劉后崩,他又迎合仁宗之意,主張以劉后配祀真宗。因此為正直的朝士所不齒。
《對(duì)竹思鶴》賞析
竹為樹中君子,鶴稱禽中高士。南朝謝莊《竹贊》說(shuō)“貞而不介,弱而不虧”;鮑照《舞鶴賦》則稱鶴“鐘浮曠之藻質(zhì),抱清迥之明心!薄皩(duì)竹思鶴”這一詩(shī)題本身,就先透露了作者的命意所在。對(duì)竹,是實(shí)景;思鶴,是虛擬。詩(shī)的構(gòu)思,在歷代眾多的詠竹、詠鶴詩(shī)中又是蹊徑獨(dú)辟,自具一格。
“清”字,是全詩(shī)的立意所在。前二句,詩(shī)人“對(duì)竹”于洛陽(yáng)伊水之濱,水竹相映,境界清而可見。這并非是首創(chuàng),南朝齊時(shí)虞羲的《江邊竹》詩(shī)已有先例,而唐人詩(shī)中更不乏其例,如白居易《畫竹歌》說(shuō):“野塘水邊欹岸側(cè),森森兩叢十五莖。”可見不僅詩(shī)人,畫師亦早已取此為景。然而錢氏連著“瘦”、“蕭蕭”、“風(fēng)”、“露”、“清夜”、“秋”諸語(yǔ),卻又顯示了西昆派詩(shī)人善于錘煉的藝術(shù)造詣。清伊東流,又正值風(fēng)輕露白的清秋之夜。這清迥的背景,更襯托出叢竹的瘦勁之骨,簫蕭之韻。兩個(gè)“立”字韻味悠長(zhǎng)。這蕭蕭瘦玉,只宜于清秋之夜,野水之濱,一種孤高不群的意態(tài),頓時(shí)從兩個(gè)“宜”字中傳出!耙恕迸c“不宜”,又是詩(shī)人的主觀感受,所以作者的情趣又從兩個(gè)“宜”字中隱然可見。三句“更教”二字正就兩個(gè)“宜”字接過(guò),由“對(duì)竹”而到“思鶴”。鶴為“羽族之宗長(zhǎng),仙人之騏驥”(《相鶴經(jīng)》),《詩(shī)經(jīng)》也說(shuō)“鶴鳴九皋,聲聞?dòng)谔臁。以仙鶴配野竹,韻趣相通。
“盡是人間第一流”,是全詩(shī)的結(jié)穴。瘦竹、清風(fēng)、涼露,仙驥,都是第一流的雅物。在這塵世,只有第一流的雅士才能欣賞這清超脫俗的第一流雅境。對(duì)這一點(diǎn),陳衍在《宋詩(shī)精華錄》中評(píng)此詩(shī)命意含蓄而貼切,評(píng)論中肯。不過(guò),他忘了知人論世,忘了說(shuō)明錢惟演是否夠得上“第一流人”。
這首《對(duì)竹思鶴》,表面上是寫浮云野鶴,清高脫俗,骨子里卻是一種牢騷。他這只“鶴”是忘不了玉墀丹陛的。所謂的“第一流”,實(shí)有所不稱。因此《對(duì)竹思鶴》作為詩(shī)來(lái)說(shuō)頗有佳處,但卻經(jīng)不起深究。
《對(duì)竹思鶴》作者介紹
錢惟演(977—1034)北宋大臣,西昆體骨干詩(shī)人。字希圣,錢塘(今浙江杭州)人。吳越忠懿王錢俶第十四子。從俶歸宋,歷右神武將軍、太仆少卿、命直秘閣,預(yù)修《冊(cè)府元龜》,累遷工部尚書,拜樞密使,官終崇信軍節(jié)度使,博學(xué)能文,所著今存《家王故事》、《金坡遺事》。
【《對(duì)竹思鶴》譯文及賞析】相關(guān)文章:
《對(duì)竹思鶴》譯文及賞析01-27
《竹里館》的譯文及賞析09-24
《春思》譯文及賞析09-24
靜夜思譯文及賞析04-04
杜荀鶴《自敘》鑒賞譯文及賞析03-31
杜荀鶴《山中寡婦》譯文、賞析06-02
杜荀鶴唐詩(shī)《小松》譯文及賞析09-05
熟讀精思原文及譯文賞析12-09
《與朱元思書》原文、譯文及賞析02-26