中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《長命女·春日宴》譯文及賞析

時間:2024-04-09 15:48:13 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《長命女·春日宴》譯文及賞析

  《長命女·春日宴》

《長命女·春日宴》譯文及賞析

  五代:馮延巳

  春日宴,綠酒一杯歌一遍。再拜陳三愿:一愿郎君千歲,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,歲歲長相見。

  《長命女·春日宴》譯文

  春日的宴會上,飲一杯美酒再高歌一曲呵,拜了又拜許三愿:一愿郎君你長壽千歲,二愿妾身我身體永遠康健,三愿我倆如同梁上飛燕呀,雙雙對對,永遠相伴。

  《長命女·春日宴》注釋

  長命女:唐教坊曲名用作詞調(diào)名。全詞39字,上片三句三仄韻,下片四句仄韻。

  綠酒:古時米酒釀成未濾時,面浮米渣,呈淡綠色,故名。

  妾身:古時女子對自己的謙稱。

  歲歲:年年,即每年。

  《長命女·春日宴》賞析

  這首詞實際是祝酒詞,描寫春日開宴時,夫婦雙方祝酒陳愿。前兩愿分別祝郎君與自己長壽健康,第一愿以梁燕雙柄喻夫妻團圓,天長地久。馮詞三愿對于人問恩愛夫婦而苦則相當?shù)湫,主人公不求富貴.惟愿夫婦相守長久,意愿雖強而所求不奢,表現(xiàn)了古代女子對美滿生活的追求。

  “春日宴,綠酒一杯歌一遍,再拜陳三愿:”這首詞開頭三句是說,風和日麗的春天,擺起豐盛的酒宴。一杯美酒一曲歌呵,拜了又拜許三愿:

  首先,對飲雙杯指天發(fā)誓的場面用于寫愛情,比白詩用于寫友誼更為合宜。在具體描寫上,通過相應的具體環(huán)境描寫來烘托人物的思想感情。明媚和煦的春日,不但是一派良辰美景,也象征著寶貴的青春時光。豐盛的酒宴,悅耳的情歌,不但是賞心樂事,也象征著人生的美滿!熬G蟻新醅酒”(白居易《問劉十九》),一個“綠”字(古時所謂的“綠”,有時微近黃色),寫出了新酒可愛的顏色,使人如嗅到那醉人的芳香,更增加了生活美好的感覺。

  “一愿郎君千歲,二愿妾身長健;三愿如同梁上燕、歲歲常相見!边@幾句是說,一愿郎君你長壽千歲,二愿我身體永遠健康,三愿我倆如同梁上燕呀,雙雙對對,幸福無邊。

  在這首詩中,凡寫景無不含情。結(jié)尾的“梁上燕”雖是比喻,卻也是春日畫堂的眼前景物。這樣,春日、綠酒、呢喃燕語,構(gòu)成極美的境界,對于愛情的抒寫,是極有力的烘托。馮詞與白詩篇幅差不多,但內(nèi)容格外豐富充實,與此大有關(guān)系。

  其次,馮詞與白詩二作都用數(shù)目字,這首詞有“一”、“再”、“三”,“一”、“二”、“三”的重復,前一組表數(shù)目,后一組表次序,重復中有變化!熬G酒一杯歌一遍”的兩個“一”,孤立的看是兩個“一”,結(jié)合起來卻又會增出新意。在此春宴上,豈能只飲一杯酒?每進一杯酒,就歌一遍,則文字上是“一”,事理上又會變成“三”或者更多,這與“陳三愿”的“三”的為固定不變,又自不同!叭浮北憩F(xiàn)主人公愿望之強烈。主人公不求富貴,惟愿夫婦相守長久,意愿雖強而所求不奢。和白居易詩相比,去掉了“世清平”一語,而改為“一愿郎君千歲”與“二愿妾身長健”意思相同,分兩句重說,更見意愿集中而單純。詩歌形象也更為突出。

  其三,與白居易詩《贈夢得》相比。這首詞的長短句表現(xiàn)手法,使得形式上更活潑,內(nèi)容上更適宜。這首詞重點在三愿,故以最短的句子“春日宴”寫環(huán)境,頗簡妙。而末兩句一氣貫注作一長句:“三愿如同梁上燕、歲歲常相見”,寫的是主人公情意最為深長的一愿,便覺聲情合一。

  總的來說,馮延巳的這首詞表達了一個賢淑妻子對丈夫的忠貞和“歲歲常相見”的愿望。全詞單純與豐富,平易與雅致的高度統(tǒng)一,通俗易懂卻能夠表達最深摯的感情,深得民歌真髓,真正做到化平凡為神奇。

  《長命女·春日宴》創(chuàng)作背景

  這首詞的具體創(chuàng)作時間不詳,是一首年輕女子向她的郎君祝酒陳愿的詞。

  《長命女·春日宴》作者介紹

  馮延巳 (903--960)又名延嗣,字正中,五代廣陵(今江蘇省揚州市)人。在南唐做過宰相,生活過得很優(yōu)裕、舒適。他的詞多寫閑情逸致辭,文人的氣息很濃,對北宋初期的詞人有比較大的影響。宋初《釣磯立談》評其“學問淵博,文章穎發(fā),辯說縱橫”,其詞集名《陽春集》。

【《長命女·春日宴》譯文及賞析】相關(guān)文章:

《長命女·春日宴》譯文注釋及鑒賞03-13

《長命女·春日宴》原文及翻譯賞析03-21

長命女·春日宴原文、翻譯及賞析03-14

長命女·春日宴原文、翻譯及古詩詞賞析03-22

長命女·春日宴古詩詞09-29

古詩春日的原文及譯文賞析12-06

朱熹《春日》譯文鑒賞及賞析03-23

朱熹春日譯文及賞析示例04-06

春日古詩原文譯文及賞析01-20