中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《贈少年》的原文翻譯及賞析

時間:2024-03-12 10:43:03 古籍 我要投稿

《贈少年》的原文翻譯及賞析

《贈少年》的原文翻譯及賞析1

  少年游·端午贈黃守徐

《贈少年》的原文翻譯及賞析

  蘇軾〔宋代〕

  銀塘朱檻麹塵波,圓綠卷新荷。蘭條薦浴,菖花釀酒,天氣尚清和。

  好將沉醉酬佳節(jié),十分酒、一分歌。獄草煙深,訟庭人悄,無吝宴游過。

  譯文

  銀亮的池塘,紅色的欄桿,倒映在淡黃色的水波里,團(tuán)團(tuán)的綠葉托起清新的荷花。用蘭葉浸水洗澡,用菖蒲花釀酒喝,天氣清明而暖和。需要用喝酒、聚會來酬謝端午佳節(jié),這里有美酒歌舞陪伴。監(jiān)獄里的草長的深,公堂上也靜悄悄的,不妨多多的`擺宴、游玩。

  注釋

  少年游:詞牌名,始見于晏殊《珠玉詞》。又名《少年游令》,《小闌干》,《玉臘梅枝》,因詞有“長似少年時”句,取以為名。

  徐君猷(yóu):名大受,建安(今福建建甌)人,當(dāng)時黃州知州。銀塘:銀亮的池塘。

  朱檻(jiàn):紅色的欄桿。

  麹(qū)塵:指淡黃色的江水。麹,同曲。釀酒時,用以發(fā)酵的“酒曲”,所生的菌呈淡黃色。

  圓:團(tuán)團(tuán)。

  卷:托住。

  條:枝。薦:進(jìn)。

  菖(chāng)花:菖蒲花。

  沉醉:喝酒過多,人昏昏欲睡的樣子。

  酬:酬謝。

  無吝:不吝惜,不要舍不得。

  賞析

  上片,寫黃州端午節(jié)一派清新升平氣象!般y塘朱檻麹塵波,圓綠卷新荷”,描繪宜人的美景。一“銀”,一“朱”,一“麹塵”,一“圓”,一“綠”,一“新荷”,組綴成五月百色爭妍的風(fēng)景圖,頗有“晴沙金居色,春水麹塵波。紅簇交枝杏,春含卷葉荷”(白居易《春江閑步贈張山人》)的神韻!疤m條薦浴,菖花釀酒”,筆鋒一轉(zhuǎn),由寫大自然進(jìn)入到寫民俗生活:綠蘭枝浸水而浴,綠菖蒲釀酒而飲。整個生活,沉浸在濃郁的節(jié)日氣氛中,身心愉快。最后一句為點睛之筆,將上述四句的意境概括為“天氣尚清和”,世界上一切都是清新的、和好的、升平的。

  下片,寫蘇軾與徐君猷一起歡度端午節(jié)日!昂脤⒊磷沓昙压(jié),十分酒,一分歌”,開頭三句,承上啟下,將酬節(jié)“沉醉”,伴之以“歌”,將歡欣諧趣的兩位官員描繪得十分傳神!昂脤ⅰ倍,起到貫連上片與下片的主脈作用!蔼z草煙深,訟庭人悄,無吝宴游過”,是蘇軾承上升平景象而吐出的酒后真言:太守治州有方,無人犯罪,遺愛人世,百姓安居,可以稱之為“道不拾遺,夜不閉戶”的清泰政治。這正是蘇軾借題抒發(fā)愛民思想的用意。自然,這次端午酬節(jié)超過正常性的游宴就沒有什么可吝惜的了。字里行間滲透蘇軾與徐君猷志同道合的情誼與痛快淋漓之才思。

  全詞,名為寫端午酬節(jié)風(fēng)俗,欣賞五月自然風(fēng)光,實是借題發(fā)揮,歌頌徐君猷的善施政德,使民安樂的功績,表露蘇軾自己的忠君愛國憂民的愿望。上片結(jié)尾處“天氣尚清和”,收而未盡,為下片留出余地,正好是下片起句“好將沉醉酬佳節(jié)”的過片句,由詠景而轉(zhuǎn)向?qū)懭耍鹆顺羞f作用,景情融合。

  蘇軾

 。1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

《贈少年》的原文翻譯及賞析2

  贈少年

  溫庭筠 〔唐代〕

  江海相逢客恨多,秋風(fēng)葉下洞庭波。

  酒酣夜別淮陰市,月照高樓一曲歌。

  譯文

  漂泊江湖偶爾相逢客恨實在多,黃葉紛紛落下洞庭湖水波連波。

  深夜暢飲即將作別淮陰的街市,月照高樓我們引吭高唱離別歌。

  賞析

  作品大意寫浪跡江湖的詩人,在秋風(fēng)蕭瑟的時節(jié)與一位少年相遇。彼此情味相投,但只片刻幸會,隨即就分手了。詩人選擇相逢又相別的瞬間場面來表現(xiàn)“客恨”,自然地流露出無限的離恨別情,給人以頗深的藝術(shù)感染。

  詩中的“客恨”不是一般的離愁別恨。這首小詩是借客游抒寫作者落拓江湖的“不遇”之感。

  客游他鄉(xiāng),忽遇友人,本當(dāng)使人高興,但由于彼此同有淪落江湖、政治失意之感,故覺頗多苦恨。尤其在這金風(fēng)起浪、落葉蕭蕭的秋天,更容易觸動游子的愁腸了。“秋風(fēng)葉下洞庭波”,是化用《楚辭》“裊裊兮秋風(fēng),洞庭波兮木葉下”的.詩句,描繪南方蕭索的秋色,借以渲染“客恨”,并非實指。和下文的“夜別淮陰市”一樣,都是借意。

  詩的前半融情入景,“客恨”的含意還比較含蓄。后半借酒消愁,意思就顯露得多了!熬坪ㄒ箘e淮陰市,月照高樓一曲歌”。“淮陰市”,固然點出話別地點,但主要用意還是借古人的酒杯澆胸中的塊壘。這里是暗用淮陰侯韓信的故事。韓信年少未得志時,曾乞食漂母,受辱胯下,貽笑于淮陰一市。而后來卻征戰(zhàn)沙場,成為西漢百萬軍中的統(tǒng)帥。溫庭筠也是才華出眾,素有大志,但因其恃才傲物,終不為世用,只落得身世飄零,頗似少年韓信。故“酒酣夜別淮陰市”句,正寓有以韓信的襟抱期待自己,向昨天的恥辱告別之意。所以最后在高樓對明月,他和少年知音放歌一曲,以壯志共勉,正表達(dá)了一種豪放不羈的情懷。

  這首詩善于用典寄托懷抱,且不著痕跡,自然地與寫景敘事融為一體,因景見情,含蓄雋永。暗用韓信故事來自述懷抱之后,便引出“月照高樓一曲歌”的壯志豪情!霸抡崭邩恰泵鲗懛謩e地點,是景語,也是情語。四個字點染了高歌而別的背景,展現(xiàn)著一種壯麗明朗的景色。它不同于“月上柳梢”的纏綿,也有別于“曉風(fēng)殘月”的悲涼,而是和慷慨高歌的情調(diào)相吻合,字里行間透露出一種豪氣。這正是詩人壯志情懷的寫照。詩貴有真情。溫庭筠多纖麗藻飾之作,而此篇卻以峻拔爽朗的面目獨標(biāo)一格,令人耳目一新。

【《贈少年》的原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

贈少年原文翻譯及賞析07-09

贈少年原文翻譯及賞析2篇10-18

贈內(nèi)人原文翻譯及賞析07-15

重贈原文翻譯及賞析10-28

《贈從弟》原文、翻譯及賞析05-16

《贈從弟》原文翻譯及賞析08-01

《贈從弟》的原文、翻譯及賞析10-07

贈從弟的原文翻譯及賞析09-26

贈從弟原文翻譯及賞析12-10