- 相關推薦
《贈闕下裴舍人》原文翻譯及賞析
無論是在學校還是在社會中,大家一定沒少看到經(jīng)典的古詩吧,古詩的格律限制較少。其實很多朋友都不太清楚什么樣的古詩才是好的古詩,下面是小編幫大家整理的《贈闕下裴舍人》原文翻譯及賞析,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
原文
《贈闕下裴舍人》
唐代 錢起
二月黃鶯飛上林,春城紫禁曉陰陰。
長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深。
陽和不散窮途恨,霄漢長懷捧日心。
獻賦十年猶未遇,羞將白發(fā)對華簪。
譯文/注釋
譯文
二月天黃鶯鳥飛到上林苑,春天早上紫禁城郁郁蔥蔥。
長樂宮鐘聲消逝在花叢外,龍池楊柳沐春雨翠色更深。
和煦春日也難消窮途遺恨,耿耿胸中永懷著捧日忠心。
獻賦十年至今仍未得恩遇,如今白發(fā)叢生羞對裴舍人。
注釋
、抨I下:宮闕之下,指帝王所居之地。闕是宮門前的望樓。裴舍人:生平不詳。舍人:指中書舍人,其職責是草擬詔書,任職者須有文學資望。
⑵黃鶯:一作“黃鸝”。上林:指上林苑,漢武帝時據(jù)舊苑擴充修建的御苑。此處泛指宮苑。
、亲辖夯蕦m。一作“紫陌”。陰陰:一作“沈沈”。
、乳L樂:即長樂宮。西漢主要宮殿之一,在長安城內。這里借指唐代長安宮殿。
⑸龍池:唐玄宗登位前王邸中的一個小湖,后王邸改為興慶宮,玄宗常在此聽政,日常起居也多在此。
、赎柡停褐付轮俅,與開頭二月相應。
、讼鰸h:指高空。長懷:一作“長懸”。
⑻獻賦:西漢時司馬相如向漢武帝獻賦而被進用,后為許多文人效仿。此指參加科舉考試。遇:遇時,指被重用。
、腿A簪:古人戴帽,為使帽子固定,便用簪子連帽穿結于發(fā)髻上。有裝飾的簪,就是華簪,是達官貴人的冠飾。
全文賞析
這是一首投贈詩。是作者落第期間所作。獻詩給在朝姓裴的中書舍人,弦外之音,是希望裴舍人給予援引。
開頭四句,詩人并未切入正題,像不經(jīng)意地描繪了一幅艷麗的宮苑春景圖:早春二月,在上林苑里,黃鸝成群地飛鳴追逐;紫禁城中春意盎然,拂曉時分,在樹木蔥蘢之中,灑下一片淡淡的春陰。長樂宮的鐘聲飛過宮墻,飄到空中,又緩緩散落在花樹之外。那曾是玄宗皇帝居住之地的龍池,千萬株楊柳,在細雨中越發(fā)顯得蒼翠欲滴。這四句詩,寫的都是皇宮苑囿殿閣的景色。
那么,錢起贈詩給裴舍人,為什么要牽扯上這些宮殿苑囿呢?這就要看看舍人的日;顒忧闆r了。在唐代,皇帝身邊的職官,有通事舍人、起居舍人、中書舍人。這些“侍從之臣”每天都要隨侍皇帝左右,過問機密大事,其實際權力范圍很大。
不難理解,此詩的開頭四句,并不是為寫景而寫景,他的目的,是在“景語”中烘托出裴舍人的特殊身份地位。由于裴舍人追隨御輦,侍從宸居,就能看到一般官員看不到的宮苑景色。當皇帝行幸到上林苑時,裴舍人看到上林苑的早鶯;皇帝在紫禁城臨朝時,裴舍人又看見皇城的春陰曉色;裴舍人草詔時,更聽到長樂宮舒緩的鐘聲;而龍池的柳色變化及其在雨中的濃翠,自然也是裴舍人平日所熟知的。四種景物都若隱若現(xiàn)地使人看到裴舍人的影子。
可見,雖然沒有一個字正面提到裴舍人,但實際上句句都在恭維裴舍人。恭維十足,卻又不露痕跡,可見手法高妙。
接下來詩人筆鋒一轉,就寫到請求援引的題旨上:“陽和”句是說:雖有和暖的太陽,畢竟無法使自己的窮途落魄之恨消散。“霄漢”句說:但我仰望天空,我還是時時刻刻傾向著太陽(指當朝皇帝),意指自己有一顆為朝廷做事的衷心!矮I賦”句說:十年來,我不斷向朝廷獻上文賦(指參加科舉考試),可惜都沒有得到知音者的賞識!靶邔ⅰ本湔f:如今連頭發(fā)都變白了,看見插著華簪的貴官,我不能不感到慚愧。意思說得很清楚,但言語含蓄,保持了一定的身份。
這首詩,通篇表示了一種恭維、求援之意,卻又顯得十分隱約曲折,尤其是前四句,雖然是在恭維,由于運用了“景語”,便不覺其庸俗了。由此頗見錢起嫻熟的藝術技巧。全詩富麗精工,又不流于藻飾堆砌,十分難得。
創(chuàng)作背景:
這是一首投贈詩,是作者錢起落第期間所作,具體創(chuàng)作時間不詳。在唐代,皇帝身邊的職官如中書舍人等“侍從之臣”,每天隨侍皇帝左右,過問機密大事,實際權力范圍很大。錢起向在朝的姓裴的中書舍人獻詩,其弦外之音是希望裴舍人能夠給予援引,幫助自己在仕途上有所進展。
作者簡介:
錢起(722—780 年),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人。他早年數(shù)次赴試落第,直到唐天寶十年(751 年)才考中進士,是大書法家懷素和尚的叔叔。錢起初為秘書省校書郎、藍田縣尉,后來擔任過司勛員外郎、考功郎中、翰林學士等官職。他曾任考功郎中,故世稱“錢考功”。在唐代詩壇,錢起是大歷十才子之一,也是其中的杰出者,被譽為“大歷十才子之冠”,又與郎士元齊名,稱“錢郎”,當時有“前有沈宋,后有錢郎”的說法。
古詩特色:
藝術手法巧妙:
景語含情:前半部分以寫景為主,描繪了一幅秾麗的宮苑春景圖。如“二月黃鶯飛上林,春城紫禁曉陰陰。長樂鐘聲花外盡,龍池柳色雨中深”,通過對黃鶯、春樹、鐘聲、柳色等景物的細膩描寫,營造出了皇宮苑囿的優(yōu)美景色和寧靜氛圍。這些景色描寫并非單純?yōu)榱藢懢,而是巧妙地在“景語”中烘托出裴舍人的特殊身份地位,為后文的抒情和請求作鋪墊。
委婉含蓄:整首詩表達了一種恭維、求援之意,但卻十分隱約曲折。詩人沒有直接表達自己渴望得到裴舍人幫助的急切心情,而是通過對景色的描寫和自己心境的抒發(fā),含蓄地傳達出這種訴求。例如“陽和不散窮途恨,霄漢長懷捧日心。獻賦十年猶未遇,羞將白發(fā)對華簪”,既表達了自己懷才不遇的困境,又委婉地暗示了希望裴舍人能夠舉薦自己的愿望。
語言富麗精工:詩歌的語言優(yōu)美華麗,用詞精準,對仗工整。詩句中對景物的描寫細膩入微,如“花外盡”“雨中深”等詞語,生動地展現(xiàn)了鐘聲的悠遠和柳色的濃郁,使讀者仿佛身臨其境。同時,詩歌在韻律上也非常和諧,讀起來朗朗上口,具有較高的藝術價值。
【《贈闕下裴舍人》原文翻譯及賞析】相關文章:
贈闕下裴舍人原文及賞析08-18
贈裴十四原文及賞析03-03
李白《贈裴十四》翻譯賞析06-07
贈裴十迪原文及賞析04-30
贈裴十四原文及賞析(必備)08-21
《輞川閑居贈裴秀才迪》原文翻譯及賞析11-30
《輞川閑居贈裴秀才迪》原文及翻譯賞析06-16
輞川閑居贈裴秀才迪原文翻譯賞析02-06