- 飲酒·其五原文的翻譯及賞析 推薦度:
- 飲酒·其五原文翻譯賞析 推薦度:
- 飲酒原文翻譯及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
《飲酒》原文、翻譯及賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,漢魏以后的古詩(shī)一般以五七言為基調(diào),押韻、轉(zhuǎn)韻有一定法式。那什么樣的古詩(shī)才是大家都稱贊的呢?下面是小編為大家整理的《飲酒》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀與收藏。
飲酒
詩(shī)人:陶淵明
結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文
居住在人世間,卻沒(méi)有車(chē)馬喧囂。
問(wèn)我為何能如此,只要心志高遠(yuǎn),自然就會(huì)覺(jué)得所處地方僻靜了。
在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處南山映入眼簾。
山中氣息與傍晚景色十分好,有飛鳥(niǎo),結(jié)著伴兒歸來(lái)。
這里面蘊(yùn)含著人生真正意義,想要辨識(shí),卻不知怎樣表達(dá)。
注釋
。1)結(jié)廬:建造住宅,這里指居住意思。
。2)車(chē)馬喧:指世俗交往喧擾。
。3)君:指詩(shī)人自己。
。4)何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。
。5)悠然:自得樣子。
(6)見(jiàn):看見(jiàn)(讀jiàn),動(dòng)詞。
。7)南山:泛指山峰,一說(shuō)指廬山。
。8)日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。
。9)相與還:結(jié)伴而歸。
賞析
表達(dá)了詩(shī)人厭倦官場(chǎng)腐敗,決心歸隱田園,超脫世俗追求思想感情。
人活在世上,總要找到生命價(jià)值,否則人就會(huì)處在焦慮與不安之中。而社會(huì)總是有一套公認(rèn)價(jià)值標(biāo)準(zhǔn),多數(shù)人便以此為安身立命依據(jù)。拿陶淵明時(shí)代來(lái)說(shuō),權(quán)力、地位、名譽(yù),就是主要價(jià)值尺度。但陶淵明通過(guò)自己經(jīng)歷,已經(jīng)深深地懂得:要得到這一切,必須費(fèi)盡心機(jī)去鉆營(yíng)、去爭(zhēng)奪,裝腔作勢(shì),吹牛拍馬,察言觀色,翻云覆雨,都是少不了。在這里沒(méi)有什么尊嚴(yán)可說(shuō)。他既然心甘情愿從官場(chǎng)中退出來(lái),就必須對(duì)社會(huì)公認(rèn)價(jià)值尺度加以否定,并給自己生命存在找到新解釋。
這詩(shī)前四句就是表現(xiàn)一種避世態(tài)度,也就是對(duì)權(quán)位、名利否定。開(kāi)頭說(shuō),自己住所雖然建造在人來(lái)人往環(huán)境中,卻聽(tīng)不到車(chē)馬喧鬧。所謂“車(chē)馬喧”是指有地位人家門(mén)庭若市情景。陶淵明說(shuō)來(lái)也是貴族后代,但他跟那些沉浮于俗世中人們卻沒(méi)有什么來(lái)往,門(mén)前冷寂得很。這便有些奇怪,所以下句自問(wèn):你怎么能做到這樣?而后就歸結(jié)到這四句核心——“心遠(yuǎn)地自偏”。精神上已經(jīng)對(duì)這爭(zhēng)名奪利世界采取疏遠(yuǎn)、超脫、漠然態(tài)度,所住地方自然會(huì)變得僻靜!靶倪h(yuǎn)”是對(duì)社會(huì)生活軌道脫離,必然導(dǎo)致與奔逐于這一軌道上人群脫離。
那么,排斥了社會(huì)價(jià)值尺度,人從什么地方建立生存基點(diǎn)呢?這就牽涉到陶淵明哲學(xué)思想。這種哲學(xué)可以叫作“自然哲學(xué)”,它一方面強(qiáng)調(diào)自耕自食、儉樸寡欲生活方式,另一方面重視人與自然統(tǒng)一與與諧。在陶淵明看來(lái),人不僅是在社會(huì)、在人與人關(guān)系中存在,而且,甚至更重要是,每一個(gè)個(gè)體生命作為獨(dú)立精神主體,都是面對(duì)著整個(gè)自然與宇宙而存在。從本源上說(shuō),人生命是自然一部分,只是由于人們把自己從自然中分離出來(lái),在虛幻、毫無(wú)真實(shí)價(jià)值權(quán)位、名利中競(jìng)爭(zhēng)、追逐不已,生命才充滿了一得一失喜憂無(wú)常焦慮與矛盾。因而,完美生命,只能在歸復(fù)自然中求得。
這些道理,如果直接寫(xiě)在詩(shī)里,就變成論文了;真正詩(shī),是要通過(guò)形象來(lái)表現(xiàn)。所以接著四句,詩(shī)人還是寫(xiě)人物活動(dòng)與自然景觀,而把哲理寄寓在形象之中。詩(shī)中寫(xiě)到,自己在庭園中隨意地采摘菊花,無(wú)意中抬起頭來(lái),目光恰與南山(廬山)相會(huì)!坝迫灰(jiàn)南山”,這“悠然”既是人清淡而閑適狀態(tài),也是山靜穆而自在情味,似乎在那一瞬間,有一種共同旋律從人心與山峰中同時(shí)發(fā)出,融合成一支輕盈樂(lè)曲。所見(jiàn)南山,飄繞著一層若有若無(wú)嵐氣,在夕陽(yáng)照耀下,顯出不可名狀美,而成群鳥(niǎo)兒,正結(jié)伴向山中飛回。這就是自然平靜與完美,它不會(huì)像世俗中人那樣焦慮不安,那樣拼命追求生命以外東西。詩(shī)人好象完全融化在自然之中了,生命在那一刻達(dá)到了完美境界。
最后二句,是全詩(shī)總結(jié):在這里可以領(lǐng)悟到生命真諦,可是想要把它說(shuō)出來(lái),卻已經(jīng)找不到合適語(yǔ)言來(lái)表達(dá)。實(shí)際意思,是說(shuō)人與自然與諧,根本上是生命感受,邏輯語(yǔ)言不足以表現(xiàn)它微妙與整體性。
陶淵明詩(shī),大多在字面上寫(xiě)得很淺,好象很容易懂;內(nèi)蘊(yùn)卻很深,需要反復(fù)體會(huì)。對(duì)于少年人來(lái)說(shuō),有許多東西恐怕要等生活經(jīng)歷豐富了以后才能真正懂得。
開(kāi)頭四句,以具體生活體驗(yàn),用一問(wèn)一答形式,揭示出一種具有普遍意義、很有理趣生活現(xiàn)象——“心遠(yuǎn)地自偏”!安删铡彼木洌从伞靶倪h(yuǎn)地自偏”生出,言東籬采菊,在無(wú)意中偶然得見(jiàn)南山,于是目注心搖,又為南山傍晚時(shí)出現(xiàn)絢麗景色所吸引。結(jié)廬人境,而采菊東籬;身在東籬,而又神馳南山,全篇主旨總在顯示“心遠(yuǎn)”二字。最后兩句所說(shuō)“真意”在此,“忘言”亦在此。所謂“真意”,其實(shí)就是這種“心運(yùn)”所帶來(lái)任真自得生活意趣;所謂“忘言”,就是在陶淵明看來(lái),世間總有那么一些趨炎附勢(shì),同流合污人是無(wú)法體驗(yàn)到這種生活理趣!
原文:
結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。(辨 通:辯)
譯文及注釋:
作者:佚名
譯文
我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒(méi)有煩神應(yīng)酬車(chē)馬喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
東墻下采擷清菊時(shí)心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。
這之中隱含的人生的真理,想要說(shuō)出卻忘記了如何表達(dá)。
注釋
①結(jié)廬:構(gòu)筑屋子。人境:人間,人類居住的地方。
②無(wú)車(chē)馬喧:沒(méi)有車(chē)馬的喧囂聲。
、劬鹤髡咦灾^。爾:如此、這樣。這句和下句設(shè)為問(wèn)答之辭,說(shuō)明心遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同居住在偏僻之地。
、苡迫唬鹤缘玫臉幼。南山:指廬山。
、菀(jiàn):(讀xiàn)同“現(xiàn)”,出現(xiàn)。
⑥日夕:傍晚。相與:相交,結(jié)伴。這兩句是說(shuō)傍晚山色秀麗,飛鳥(niǎo)結(jié)伴而還。
、叽酥校杭创藭r(shí)此地的情和境,也即隱居生活。真意:人生的真正意義,即“迷途知返”。這句和下句是說(shuō)此中含有人生的真義,想辨別出來(lái),卻忘了如何用語(yǔ)言表達(dá)。意思是既領(lǐng)會(huì)到此中的真意,不必說(shuō)。
、嘤嬉淹裕合胍孀R(shí)卻不知怎樣表達(dá)。 辨:辨識(shí)。
把房屋建在人群密集的地方,卻沒(méi)有車(chē)馬的喧鬧。你問(wèn)我為何能如此,心既遠(yuǎn)離了塵俗,自然就會(huì)覺(jué)得所處地方的僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠(yuǎn)處的南山映入眼簾。煙云彌漫,夕陽(yáng)西落,傍晚的景色真好,更有飛鳥(niǎo),結(jié)著伴兒歸還。從此時(shí)此地的情境中,領(lǐng)略到大自然的真趣,想要說(shuō)出來(lái),卻又覺(jué)得它無(wú)法也無(wú)須明白的說(shuō)出來(lái)。
賞析:
作者:佚名
大致在魏晉以前,以儒家學(xué)說(shuō)為核心,中國(guó)人一直相信人類和自然界都處于有意志的“天”的支配下。這一種外于而又高于人的個(gè)體生命的權(quán)威,在東漢未開(kāi)始遭到強(qiáng)烈的懷疑。于是就迎來(lái)了個(gè)性覺(jué)醒的時(shí)代;在文學(xué)創(chuàng)作中,相應(yīng)地有了所謂“人的主題”的興起。但個(gè)性覺(jué)醒,既是舊的困境與背謬的結(jié)束,又是新的困境與背謬的發(fā)現(xiàn)與開(kāi)始。首先,也是最基本的,就是有限的個(gè)體生命與永恒的宇宙的對(duì)立。詩(shī)人們不斷發(fā)出哀傷的感嘆:“人生天地間,忽如遠(yuǎn)行客”(《古詩(shī)十九首》);“自顧非金石,咄唶令人悲”(曹植《贈(zèng)白馬王彪》);“人生若塵露,天道邈悠悠”(阮籍《詠懷詩(shī)》)。人們?cè)谧匀恢懈惺艿降模菬o(wú)限存在對(duì)有限人生的壓迫。
但是,即使說(shuō)困境與背謬注定要伴隨人類的全部進(jìn)程(這是一個(gè)存在主義的觀念),在不同的階段上,人還是要尋找不同的解脫方式。哪怕是理念上的或者是詩(shī)意上的,人也要發(fā)現(xiàn)一種完美的生命形態(tài)。所以到東晉末,在玄學(xué)的背景中,陶淵明的詩(shī)開(kāi)始表現(xiàn)一種新的人生觀與自然觀。這就是反對(duì)用對(duì)立的態(tài)度看待人與自然的關(guān)系,而是相反地強(qiáng)調(diào)人與自然的一體性,追求人與自然的和諧。這在他的這《飲酒》第五首之中,表現(xiàn)得最為充分而優(yōu)美。憑著它那淺顯的語(yǔ)言、精微的結(jié)構(gòu)、高遠(yuǎn)的意境、深蘊(yùn)的哲理,這首詩(shī)幾乎成了中國(guó)詩(shī)史上最為人們熟知的一篇。
全詩(shī)的宗旨是歸復(fù)自然。而歸復(fù)自然的第一步,是對(duì)世俗價(jià)值觀的否定。自古及今,權(quán)力、地位、財(cái)富、榮譽(yù),大抵是人們所追求的基本對(duì)象,也便是社會(huì)所公認(rèn)的價(jià)值尺度。盡管莊子早就說(shuō)過(guò),這一切都是“賓”,即精神主體的對(duì)立面(用現(xiàn)代語(yǔ)匯說(shuō),就是“異化”),但對(duì)絕大多數(shù)人來(lái)說(shuō),終究無(wú)法擺脫。而陶淵明似乎不同些。他當(dāng)時(shí)剛剛從官場(chǎng)中退隱,深知為了得到這一切,人們必須如何鉆營(yíng)取巧、裝腔作勢(shì),恬不知恥地丟去一切尊嚴(yán)。他發(fā)誓要扔下這些“賓”的東西,回到人的“真”性上來(lái)。
于是有了這首詩(shī)的前四句。開(kāi)頭說(shuō),自己的住所雖然建造在人來(lái)人往的環(huán)境中,卻聽(tīng)不到車(chē)馬的喧鬧!败(chē)馬喧”,意味著上層人士之間的交往,所謂“冠帶自相索”。因?yàn)樘諟Y明喜歡訴窮而人們又常常忘記貴胄之家的“窮”與平民的“窮”全不是一回事,這兩句詩(shī)的意味就被忽視了。實(shí)在,陶家是東晉開(kāi)國(guó)元?jiǎng)滋召┑暮蟠,是潯?yáng)最有勢(shì)力的一族。所以,盡管陶淵明這一支已呈衰落,冷寂到門(mén)無(wú)車(chē)馬終究是不尋常的。所以緊接著有一問(wèn):你如何能做到這樣?而后有答,自然地歸結(jié)到前四句的核心——“心遠(yuǎn)地自偏”!斑h(yuǎn)”是玄學(xué)中最常用的概念,指超脫于世俗利害的、淡然而全足的精神狀態(tài)。此處的“心遠(yuǎn)”便是對(duì)那爭(zhēng)名奪利的世界取隔離與冷漠的態(tài)度,自然也就疏遠(yuǎn)了奔逐于俗世的車(chē)馬客,所居之處由此而變得僻靜了。進(jìn)一步說(shuō),“車(chē)馬喧”不僅是實(shí)在的事物,也是象征。它代表著整個(gè)為權(quán)位、名利翻騰不休的官僚社會(huì)。
這四句平易得如同口語(yǔ),其實(shí)結(jié)構(gòu)非常嚴(yán)密。第一句平平道出,第二句轉(zhuǎn)折,第三句承上發(fā)問(wèn),第四句回答作結(jié)。高明在這種結(jié)構(gòu)毫無(wú)生硬的人為痕跡,讀者的思路不知不覺(jué)被作者引導(dǎo)到第四句上去了。難怪連造語(yǔ)峻峭的王安石也大發(fā)感慨:自有詩(shī)人以來(lái),無(wú)此四句!
排斥了社會(huì)公認(rèn)的價(jià)值尺度,探詢作者在什么地方建立人生的基點(diǎn),這就牽涉到陶淵明的哲學(xué)思想。這種哲學(xué)可以稱為“自然哲學(xué)”,它既包含自耕自食、儉樸寡欲的生活方式,又深化為人的生命與自然的統(tǒng)一和諧。在陶淵明看來(lái),人不僅是在社會(huì)、在人與人的關(guān)系中存在的,而且,甚至更重要的,每一個(gè)個(gè)體生命作為獨(dú)立的精神主體,都直接面對(duì)整個(gè)自然和字宙而存在。從本源上說(shuō),人的生命原來(lái)是自然的一部分,是“大化”遷變的表現(xiàn),只是人們把自己從自然中分離出來(lái),投入到毫無(wú)真實(shí)價(jià)值的權(quán)位和名利的競(jìng)逐中,以至喪失了真性,使得生命充滿焦慮和矛盾。所以,完美的生命形態(tài),只有歸復(fù)自然,才能求得。
這些道理,如果直接寫(xiě)出來(lái),詩(shī)就變成論文了。所以作者只是把哲理寄寓在形象之中。詩(shī)人(題名叫《飲酒》,自然是一位微醺的、飄飄然忘乎形骸的詩(shī)人)在自己的庭園中隨意地采摘菊花,偶然間抬起頭來(lái),目光恰與南山(即陶之居所南面的廬山)相會(huì)。“悠然見(jiàn)南山”,按古漢語(yǔ)法則,既可解為“悠然地見(jiàn)到南山”,亦可解為“見(jiàn)到悠然的南山”。所以,這“悠然”不僅屬于人,也屬于山,人閑逸而自在,山靜穆而高遠(yuǎn)。在那一刻,似乎有共同的旋律從人心和山峰中一起奏出,融為一支輕盈的樂(lè)曲。
另一種版本,“見(jiàn)南山”的“見(jiàn)”字作“望”。最崇拜陶淵明的蘇東坡批評(píng)說(shuō):如果是“望”字,這詩(shī)就變得興味索然了。東坡先生非常聰明,也很懂得喝酒的妙處,他的話說(shuō)得不錯(cuò)。這里不能作“望”,是因?yàn)椤巴笔怯幸庾R(shí)的注視,缺乏“悠然”的情味。還可以深一步說(shuō):在陶淵明的哲學(xué)觀中,自然是自在自足無(wú)外求的存在,所以才能具足而自由;人生之所以有缺損,全在于人有著外在的追求。外在的追求,必然帶來(lái)得之驚、失之憂,根本上破壞了生命的和諧。所以,在這表現(xiàn)人與自然一體性的形象中,只能用意無(wú)所屬的“見(jiàn)”,而不能用目有定視的“望”。
見(jiàn)南山之物有:日暮的嵐氣,若有若無(wú),浮繞于峰際;成群的鳥(niǎo)兒,結(jié)伴而飛,歸向山林。這一切當(dāng)然是很美的。但這也不是單純的景物描寫(xiě)。在陶淵明的詩(shī)文中,讀者?梢钥吹筋愃频木渥樱骸霸茻o(wú)心以出岫,鳥(niǎo)倦飛而知還”(《歸去來(lái)辭》);“卉木繁榮,和風(fēng)清穆”(《勸農(nóng)》)等等,不勝枚舉。這都是表現(xiàn)自然的運(yùn)動(dòng),因其無(wú)意志目的、無(wú)外求,所以平靜、充實(shí)、完美。人既然是自然的一部分,也應(yīng)該具有自然的本性,在整個(gè)自然運(yùn)動(dòng)中完成其個(gè)體生命。這就是人與自然的和諧統(tǒng)一。
最后二句,是全詩(shī)的總結(jié):在這里可以領(lǐng)悟到生命的真諦,可是剛要把它說(shuō)出來(lái),卻已經(jīng)找不到合適的語(yǔ)言。實(shí)際的意思,是說(shuō)這一種真諦,乃是生命的活潑潑的感受,邏輯的語(yǔ)言不足以體現(xiàn)它的微妙與整體性。后世禪家的味道,在這里已經(jīng)顯露端倪了。
在詩(shī)的結(jié)構(gòu)上,這二句非常重要。它提示了全詩(shī)的形象所要表達(dá)的深層意義,同時(shí)把讀者的思路引回到形象,去體悟,去咀嚼。
這首詩(shī),尤其是詩(shī)中“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”二句,歷來(lái)被評(píng)為“靜穆”、“淡遠(yuǎn)”,得到很高的稱譽(yù)。然而簡(jiǎn)單地以這種美學(xué)境界來(lái)概括陶淵明的全部創(chuàng)作,又是偏頗的。因?yàn)槭聦?shí)上,陶淵明詩(shī)文中,表現(xiàn)焦慮乃至憤激的情緒,還是很多,其濃烈?guī)缀醭^(guò)同時(shí)代所有的詩(shī)人。但也正因?yàn)榻箲],他才尋求靜穆。正像開(kāi)頭說(shuō)的,這是在新的困境與背謬中所尋得的理念和詩(shī)意上的完美的生命形態(tài)。也許,人們能夠在某個(gè)時(shí)刻,實(shí)際體驗(yàn)它所傳達(dá)的美感,進(jìn)入一個(gè)純?nèi)黄胶偷摹⑼鼌s人生所有困擾的狀態(tài),但這絕不可能成為任何人(包括陶淵明)的全部人生。
原文
余閑居寡歡,兼比夜已長(zhǎng),偶有名酒,無(wú)夕不飲,顧影獨(dú)盡。忽焉復(fù)醉。既醉之后,輒題數(shù)句自?shī)剩埬於。辭無(wú)詮次,聊命故人書(shū)之,以為歡笑爾。
衰榮無(wú)定在,彼此更共之。
邵生瓜田中,寧似東陵時(shí)!
寒暑有代謝,人道每如茲。
達(dá)人解其會(huì),逝將不復(fù)疑;
忽與一樽酒,日夕歡相持。
作品注釋
1.兼:加之,并且。比:近來(lái)。夜已長(zhǎng):秋冬之季,逐漸晝短夜長(zhǎng),到冬至達(dá)最大限度。
2.顧影:看著自己的身影。獨(dú)盡:獨(dú)自干杯。
3.忽焉:很快地。
4.輒:就,總是。
5.詮(quán)次:選擇和編次。
6.聊:姑且。故人:老朋友。書(shū):抄寫(xiě)。
7.爾:“而已”的合音,罷了。
8.衰榮:這里是用植物的衰敗與繁榮來(lái)比喻人生的衰與盛、禍與福。無(wú)定在:無(wú)定數(shù),變化不定。更:更替,交替。共之:都是如此。
9.邵生:邵平,秦時(shí)為東陵侯,秦亡后為平民,因家貧而種瓜于長(zhǎng)安城東,前后處境截然不同。
10.代謝:更替變化。人道:人生的道理或規(guī)律。每:每每,即常常。茲:此。
11.達(dá)人:通達(dá)事理的人,達(dá)觀的人。會(huì):指理之所在。逝:離去,指隱居獨(dú)處。
12.忽:盡快。筋:指酒杯。持:拿著。
作品譯文
我家居無(wú)事且少歡笑,加之秋夜已越來(lái)越長(zhǎng),偶爾有好酒,便沒(méi)有一晚不喝。對(duì)著自己的影子獨(dú)自干杯,瞬間又醉了。酒醉之后,總要揮毫題寫(xiě)幾句以自?shī)。于是,?shī)句漸漸增多,所寫(xiě)之辭沒(méi)有加以選擇,也無(wú)章法次序。姑且請(qǐng)舊友幫忙謄寫(xiě)并稍加編排,以此供歡笑罷了。
衰榮沒(méi)有固定在,彼此相互的。邵先生瓜田中,難道像東陵時(shí)!寒暑有代謝,人的思想總是這樣。樂(lè)觀的人明白他會(huì),我將不再懷疑。忽然給一杯酒,日夕暢飲著。
作品鑒賞
遂盡介然分,終死歸田里。冉冉星氣流,亭亭復(fù)一紀(jì)!薄敖K死歸田”指淵明公元405年(義熙元年)辭彭澤令歸隱,再經(jīng)一紀(jì)(即十二年),正好是公元417年(義熙十三年),時(shí)作者五十三歲。或據(jù)第十六首《飲酒·少年罕人事》“行行向不惑(四十歲稱為不惑之年),淹留遂無(wú)成”,并將第十九首的“終死歸田”解為淵明二十九歲辭去州祭酒職歸家,當(dāng)時(shí)他行將而立之年(三十歲),再加一紀(jì)為作詩(shī)之年,因而認(rèn)為此詩(shī)當(dāng)是公元405、406年(義熙元、二年)作者四十一、二歲時(shí)作。實(shí)則“行行”句系回憶過(guò)去情事,并非寫(xiě)作此詩(shī)之年,而淵明辭去州祭酒職以后,又曾幾次出仕,也與“終死歸田”不合,也就是說(shuō),“是時(shí)向立年”同“終死歸田里”講的不是一回事。此詩(shī)寫(xiě)作時(shí),正是晉宋易代之際,故前人稱這一組詩(shī)為“感遇詩(shī)”(見(jiàn)明鐘惺、譚元春評(píng)選《古詩(shī)歸》載譚元春語(yǔ)),充滿了對(duì)時(shí)勢(shì)和作者身世的感慨。
序文說(shuō)明作詩(shī)緣起,曠達(dá)中透出悲涼,文筆絕佳!氨取保鼇(lái)。“比夜”一作“秋夜”!邦櫽啊,望著自己的身影!邦櫽蔼(dú)盡”即作者《雜詩(shī)》“揮杯對(duì)孤影”之意!稗o無(wú)詮次”是說(shuō)言辭沒(méi)有選擇、次序,意謂率意成篇,是不經(jīng)意之作。據(jù)詩(shī)序“比夜已長(zhǎng)”,“既醉之后,輒題數(shù)句自?shī)省,這一組詩(shī)當(dāng)是同一年秋夜陸續(xù)所作。各首在寫(xiě)作的當(dāng)時(shí),雖然只是根據(jù)彼時(shí)的感觸,直書(shū)胸臆,并無(wú)預(yù)先的規(guī)劃,但在最后編排時(shí),卻照顧到了前后的聯(lián)系,全組的結(jié)構(gòu),相當(dāng)謹(jǐn)嚴(yán)。組詩(shī)雖然只有九篇直接寫(xiě)到酒,但所有各篇都是酒醉后的感想,故總題為《飲酒》。飲酒是為了排遣胸中的郁悶,酒后作詩(shī)是在書(shū)慨。梁昭明太子蕭綱說(shuō):“有疑陶淵明之詩(shī),篇篇有酒,吾觀其意不在酒,亦寄酒為跡也!保ā短諟Y明集序》)清人方東樹(shù)也說(shuō)它“亦是雜詩(shī),……借飲酒為題耳,非詠飲酒也。阮公(阮籍)《詠懷》,杜公(杜甫)《秦川雜詩(shī)》,退之(韓愈)《秋懷》,皆同此例,即所謂遣興也”(《昭昧詹言》),所論極確。
“衰榮無(wú)定在”為原詩(shī)第一首,寫(xiě)衰榮無(wú)定,世事不常,應(yīng)當(dāng)達(dá)觀處之,飲酒自?shī)。這是整個(gè)組詩(shī)的總綱。
開(kāi)頭兩句就提出一個(gè)富有哲理的問(wèn)題。“衰榮”猶言盛衰!皹s”本意為草木的花,引申為繁盛之意。“彼此”即指上句的衰、榮。宇宙萬(wàn)物,社會(huì)人事,莫不有衰有榮,衰榮二者,緊密相連:有榮必有衰,有衰必有榮;沒(méi)有永遠(yuǎn)的、一成不變的衰,也沒(méi)有永遠(yuǎn)的、一成不變的榮。詩(shī)中衰榮并提,重點(diǎn)則在由榮變衰。下文緊接著即引人事申論之。
據(jù)《史記·蕭相國(guó)世家》記載:秦東陵侯召(邵)平,秦亡后淪為平民,家貧,在西漢京城長(zhǎng)安(今陜西西安)城東種瓜,瓜美,時(shí)人稱為“東陵瓜”。詩(shī)中的邵生,即指召平(召、邵古代本為一姓)。當(dāng)邵平在瓜田辛勤種瓜時(shí),同他在秦代為侯的朱門(mén)甲第,高車(chē)駟馬,鐘鳴鼎食,奴婢如云的富貴榮華、聲勢(shì)顯赫比較起來(lái),何止天壤之別!皩帯保M、難道。用反詰表示否定,可以使語(yǔ)氣更加強(qiáng)烈,更能加強(qiáng)感嘆的意味。邵生之不能長(zhǎng)久富貴,猶草木之不能長(zhǎng)榮不枯。邵生如此,類似邵生的公侯將相,不知有多少;進(jìn)而言之,王朝的興衰,不知搬演了幾多回。作者寫(xiě)此詩(shī)時(shí),東晉王朝經(jīng)過(guò)司馬道子亂政、孫恩之亂、桓玄篡逆,已經(jīng)搖搖欲墜,此詩(shī)寫(xiě)作后不久,劉裕即代晉自立。就作者本人而言,他的曾祖父陶侃曾做過(guò)晉的大司馬,祖父、父親也做過(guò)太守、縣令一樣的官,但到他這一代,家世已經(jīng)衰落。所以這兩句雖然寫(xiě)的是史事,實(shí)際蘊(yùn)含著對(duì)時(shí)勢(shì)和自身身世的感嘆。不過(guò),作者既不是在惋惜晉室的衰敗,更不是在眷戀先世的富貴,因?yàn)榍按瞬痪盟阒鲃?dòng)辭去了彭澤令,當(dāng)義熙末年朝廷征召他為著作佐郎,也被他辭掉。如果說(shuō)有憤懣的話,那就是憤懣在當(dāng)時(shí)政治極端黑暗、門(mén)閥制度極度森嚴(yán)的情況下,自己早年立下的“大濟(jì)于蒼生”(《感士不遇賦》)、希望建立一個(gè)“春蠶收長(zhǎng)絲,秋熟靡王稅”(《桃花源詩(shī)》)的美好社會(huì)的愿望,再也不可能實(shí)現(xiàn)了。
然而,“寒暑有代謝,人道每如茲”,社會(huì)人事的盛衰變化,就像寒暑相互更替一樣,是不可改變的客觀規(guī)律。通達(dá)事理的人知道這個(gè)道理,就能不為這種變化而驚恐,也不為自己的得失窮達(dá)而系心,日夕歡飲,怡然自適。這同作者《歸去來(lái)辭》“聊乘化以歸盡,樂(lè)夫天命復(fù)奚疑”的意思差不多!昂睢眱删浼仁强偨Y(jié)上文,是由上面四句得出的結(jié)論,而這個(gè)結(jié)論本身,又是一個(gè)寓有哲理的比喻。這個(gè)比喻同開(kāi)頭“衰榮”兩句意思相近,作用一樣(都講社會(huì)人事變遷),但前者為直述,后者為比喻,表達(dá)方式并不相同,它們分別放在邵生這個(gè)歷史人物的例證前后,通過(guò)這樣反復(fù)詠嘆,加重加深表達(dá)了主題,增強(qiáng)了詩(shī)的感染力!敖馄鋾(huì)”的“會(huì)”本義為會(huì)集,即指上文所講的道理!笆拧蓖ā笆摹保潜硎緵Q心之詞!昂觥迸c序中的“忽然”義近,含有隨意的意思,是說(shuō)隨意地?cái)y著一壺酒,想喝就隨便喝幾杯!皻g相持”寫(xiě)飲酒時(shí)的歡愉,但從上文的感慨和此題其他各首多感事傷時(shí)的內(nèi)容看來(lái),實(shí)際是借酒排遣,并非真的整日飄飄然。
用精當(dāng)?shù)谋扔,揭示出深刻的哲理,又引典型的歷史人物論證之,不僅增強(qiáng)了作品的感人力量,還避免了內(nèi)容的平板枯燥。所以雖然此詩(shī)幾乎全是議論,讀來(lái)卻耐人咀嚼尋味。
作者簡(jiǎn)介
陶淵明(365~427)晉朝時(shí)期詩(shī)人、辭賦家、散文家。又名潛,字元亮,號(hào)五柳先生,私謚靖節(jié)。潯陽(yáng)柴桑(今江西九江西南)人。出生于一個(gè)沒(méi)落的仕宦家庭。曾祖陶侃是東晉開(kāi)國(guó)元?jiǎng)祝娓缸鬟^(guò)太守,父親早死,母親是東晉名士孟嘉的女兒。陶淵明一生大略可分為三個(gè)時(shí)期。第一時(shí)期,28歲以前,由于父親早死,他從少年時(shí)代就處于生活貧困之中。第二時(shí)期,學(xué)仕時(shí)期,從公元393年(晉孝武帝太元十八年)他29歲到公元405年(晉安帝義熙元年)41歲。第三時(shí)期,歸田時(shí)期,從公元406年(義熙二年)至公元427年(宋文帝元嘉四年)病故。歸田后20多年,是他創(chuàng)作最豐富的時(shí)期。陶淵明被稱為“隱逸詩(shī)人之宗”,開(kāi)創(chuàng)了田園詩(shī)一體。陶詩(shī)的藝術(shù)成就從唐代開(kāi)始受到推崇,甚至被當(dāng)作是“為詩(shī)之根本準(zhǔn)則”。傳世作品共有詩(shī)125首,文12篇,后人編為《陶淵明集》。
《飲酒》
朝代:魏晉
作者:陶淵明
原文:
結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
精彩推薦
陶淵明的古詩(shī)文大全
飲酒·其五譯文及注釋
作者:佚名 譯文我家建在眾人聚居的繁華道,可從沒(méi)有煩神應(yīng)酬車(chē)馬喧鬧。要問(wèn)我怎能如此之超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。東墻下采擷清菊時(shí)心情徜徉,猛然抬頭喜見(jiàn)南山勝景絕妙。暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回翔遠(yuǎn)山的懷抱。這之中隱含的人生的真理,想要說(shuō)出卻忘記了如何表達(dá)。 注釋①結(jié)廬:構(gòu)筑屋子。人境:人間,人類居住的地方。 ②無(wú)車(chē)馬喧:沒(méi)有車(chē)馬的喧囂聲。 ③君:作者自謂。爾:如此、這樣。這句和下句設(shè)為問(wèn)答之辭,說(shuō)明心遠(yuǎn)離塵世,雖處喧囂之境也如同居住在偏僻之地。 ...
飲酒·其五鑒賞
作者:佚名 大致在魏晉以前,以儒家學(xué)說(shuō)為核心,中國(guó)人一直相信人類和自然界都處于有意志的“天”的支配下。這一種外于而又高于人的個(gè)體生命的權(quán)威,在東漢未開(kāi)始遭到強(qiáng)烈的懷疑。于是就迎來(lái)了個(gè)性覺(jué)醒的時(shí)代;在文學(xué)創(chuàng)作中,相應(yīng)地有了所謂“人的主題”的興起。但個(gè)性覺(jué)醒,既是舊的困境與背謬的結(jié)束,又是新的困境與背謬的發(fā)現(xiàn)與開(kāi)始。首先,也是最基本的,就是有限的個(gè)體生命與永恒的宇宙的對(duì)立。詩(shī)人們不斷發(fā)出哀傷的感嘆:“人生天地間,忽如遠(yuǎn)行客”(《古詩(shī)十九首》);“自顧非金石,咄...
作者介紹
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。
《飲酒》
唐代 柳宗元
今夕少愉樂(lè),起坐開(kāi)清尊。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩。
須臾心自殊,頓覺(jué)天地暄。連山變幽晦,綠水函晏溫。
藹藹南郭門(mén),樹(shù)木一何繁。清陰可自庇,竟夕聞佳言。
盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀。彼哉晉楚富,此道未必存。
譯文
早晨起來(lái)深感缺少樂(lè)趣,離座而起打開(kāi)清酒一樽。
先舉杯祭酹造酒的祖師,是他留下美酒給我驅(qū)逐憂愁和煩悶。
一會(huì)兒感覺(jué)便大不一樣,頓覺(jué)得天地之間熱鬧非凡。
連綿的高山改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的流水把溫暖的氣息包含。
南門(mén)城外的一片郁郁蔥蔥,高大的樹(shù)木葉茂枝繁。
清涼的樹(shù)蔭可以庇護(hù)自己,整天都可以在樹(shù)下乘涼談天。
即使喝醉也不要推辭,美好的芳草可以供我們躺臥。
即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)?
注釋
(1)酹(lèi):以酒灑地,表示祭奠或立誓。先酒:指第一個(gè)發(fā)明釀酒的人。相傳杜康是我國(guó)釀酒的創(chuàng)始人。
(2)須臾(yú):一會(huì)兒。殊:不一樣。
(3)喧:熱鬧。
(4)幽晦:昏暗不明。
(5)函:包含。晏溫:晴天的暖氣。
(6)藹藹:茂盛的樣子。陶淵明《和主簿》有“藹藹堂前林”詩(shī)句。南郭門(mén):指永州外城的南門(mén)。郭,外城。
(7)何:多么。一,助詞,用以加強(qiáng)語(yǔ)氣。
(8)清陰:指草木。
(9)竟夕:整夜。
(10)偃臥:仰臥。芳蓀:指草地。
(11)晉楚富:《孟子·公孫丑下》說(shuō)“晉楚之富,不可及也。”這里指財(cái)雄一方的富豪。
(12)此道:指飲酒之樂(lè)。
全文賞析
唐代經(jīng)濟(jì)繁榮,文化發(fā)達(dá),詩(shī)酒關(guān)系有如血肉關(guān)系密不可分。柳宗元雖然比不上盛唐詩(shī)仙兼酒仙李白的浪漫,也不同于晚唐李商隱“身世醉時(shí)多”的悲傷,自有自己喝酒的情態(tài)與心態(tài)。全詩(shī)共16句,開(kāi)頭四句為第一層:“今旦少愉樂(lè),起坐開(kāi)清樽。舉觴酹先酒,為我驅(qū)憂煩!鼻逶缙饋(lái)就喝酒,原因是感到缺乏生活樂(lè)趣。相傳杜康是我國(guó)酒的創(chuàng)始人。據(jù)郭沫若的《中國(guó)史稿》:杜康即少康,夏王相的兒子。當(dāng)年夏王相被一部落領(lǐng)袖殺害,少康逃到今河南虞城縣依附有虞氏,當(dāng)了“皰正”,是個(gè)專管皇帝吃飯的職司。杜康為了迎合皇上,力求釀出好酒,親自篩選精糧,采制神曲,調(diào)配奇方,釀出的酒果然味美可口;实埏嫼笊裾袷吃觯堫伌髳,就封杜康為“酒仙”。故柳宗元先舉杯祭酹造酒的祖師杜康,是他用勤勞與智慧造出美酒,給人們驅(qū)逐憂愁和煩惱!绊汈淖允猓D覺(jué)天地喧!本迫肟,加快了血液循環(huán),渾身感到一股暖流上涌,心情發(fā)生變化,天地之間也變得溫暖起來(lái)。接著,一一敘說(shuō)飲酒后的感受:“連山變幽晦,綠水函晏溫!庇幕蓿冻o九歌·山鬼》說(shuō):“山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨!标虦兀柑鞖馇缗。心感溫暖,連自然界的景物也變得溫暖,連綿的高山也改變了原來(lái)的幽晦,碧綠的水流含著溫暖的氣息。這是詩(shī)人從感官的角度來(lái)寫(xiě)的,隨著時(shí)間的推移,夏天的太陽(yáng)升起來(lái)了,天氣自然變得暖和起來(lái)。“藹藹南郭門(mén),樹(shù)木一何繁。清明可自庇,竟夕聞佳言。”開(kāi)篇點(diǎn)明時(shí)間,現(xiàn)在點(diǎn)明飲酒的地點(diǎn)──南郭門(mén)。南郭門(mén)指永州城南,南門(mén)城邊,樹(shù)木繁茂,清涼的樹(shù)蔭可以遮擋烈日,庇護(hù)自己,整天都可以在樹(shù)下乘涼談天。這四句描寫(xiě)了詩(shī)人在永州的閑適生活,既無(wú)衙門(mén)的公務(wù)纏身,又無(wú)日出而作的勞累,似乎是無(wú)拘無(wú)束,自由自在。也有注家認(rèn)為:“清明”指草木,此句點(diǎn)化《左傳·文公七年》“葛猶能庇其本根”句意,“無(wú)知的草木都懂得好好保護(hù)自己”。意思是說(shuō)自己還不如草木,連保護(hù)自己都不懂得。下句說(shuō):“這些樹(shù)木整夜好像在向自己訴說(shuō)什么,現(xiàn)在才明白,原來(lái)它們要說(shuō)的正是這種有啟發(fā)性的話!笨勺鰹橐患抑。“盡醉無(wú)復(fù)辭,偃臥有芳蓀!敝x靈運(yùn)《道路憶山中詩(shī)》:“追尋棲息時(shí),偃臥任縱誕!迸c朋友們盡情暢飲,哪怕喝醉也不要推辭,芳草萋萋,可以供我們躺臥。這是第二層的小結(jié),飲酒的快樂(lè)盡在“偃臥”之中,按理全詩(shī)可以到此結(jié)束了。然而,“彼哉晉楚富,此道未必存!薄睹献印す珜O丑》:“曾子曰:晉楚之富,不可及也。彼以其富,我以吾仁;彼以其爵,我以吾義。吾何慊乎哉!”后兩句“謂飲酒之樂(lè)也”。即使是那些富比晉楚的人,恐怕也未必知道飲酒的快樂(lè)吧?后兩句為第三層,進(jìn)一步說(shuō)明飲酒的快樂(lè),使詩(shī)意得到升華。
研究者認(rèn)為,柳詩(shī)受陶淵明影響較深,“柳宗元確有部分作品擬學(xué)陶淵明,大都作于貶永州之后……宗元學(xué)陶詩(shī)作實(shí)蓄憂憤于閑適恬談之中!保ㄍ鯂(guó)安《柳宗元詩(shī)箋釋》)曾吉甫認(rèn)為“《飲酒》詩(shī)絕似淵明!碧諟Y明曾任彭澤縣令,因?qū)Ξ?dāng)時(shí)現(xiàn)實(shí)不滿,四十一歲即棄官歸隱,躬耕壟畝。他以《飲酒》為題寫(xiě)詩(shī)20首,在序中說(shuō):“既醉之后,輒題數(shù)句自?shī),紙墨遂多,辭無(wú)詮次!痹(shī)主要寫(xiě)自己的生活遭遇,人生坎坷。其五:“結(jié)廬在人間,而無(wú)車(chē)馬喧。向君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。此中有真意,欲辨已忘言”。全詩(shī)與飲酒無(wú)關(guān),寫(xiě)的是歸隱后悠閑恬靜的心情。他的“盥濯息檐下,斗酒散襟顏”(《庚戍歲九月中于西田獲早稻》),“過(guò)門(mén)更相呼,有酒斟酌之”(《移居》),反映詩(shī)人過(guò)的是自食其力的生活。而“子云性嗜酒,家貧無(wú)由得。時(shí)賴好事人,載醪祛所惑。(《飲酒》)”反映的是生活貧困,無(wú)酒可飲,只好接受別人的恩賜。陶是看破紅塵,“種豆南山下,草盛豆苗稀。晨興理荒穢,帶月荷鋤歸!彪[居山村,做一名普通農(nóng)民來(lái)與當(dāng)時(shí)的黑暗社會(huì)抗掙。柳宗元卻不同,少年得志,志向遠(yuǎn)大,在朝廷超取顯美,成為王叔文革新集團(tuán)的骨干!坝镭懜镄隆笔『螅毁H謫到南蠻之地永州,這對(duì)他是殘酷打擊。柳是不得已離開(kāi)朝廷,政治理想并未放棄。在永州任司馬,雖為閑職,官祿照領(lǐng),不必象陶淵明那樣親自耕種,以求溫飽。酒完全可以購(gòu)買(mǎi),與朋友飲酒是常事。他的郊游是追求閑適,他的飲酒是自我陶醉,其目的是轉(zhuǎn)移視線,以求適應(yīng)環(huán)境,安寧心情。然而,遭貶的打擊,沉重的心理負(fù)擔(dān),無(wú)言的痛苦誰(shuí)能領(lǐng)會(huì)?詩(shī)的開(kāi)頭就提到情緒低落,但整個(gè)基調(diào)并不衰颯,與一般的反映閑適的飲酒詩(shī)也不同!八鼘(xiě)出了詩(shī)人在特定環(huán)境中似醉非醉的特有狀態(tài),以及他蔑視世俗的鮮明個(gè)性,不失為自畫(huà)像中的一幅佳作!保ê棵鳌读谠(shī)文選注》)由此可見(jiàn),柳宗元的《飲酒》等詩(shī),受陶淵明、謝靈運(yùn)的影響是客觀存在的,卻自有不同的個(gè)性與意蘊(yùn)。
作品原文
飲酒二十首·其二十(1)
羲農(nóng)去我久,舉世少?gòu)?fù)真(2)。
汲汲魯中叟,彌縫使其淳(3)。
鳳鳥(niǎo)雖不至,禮樂(lè)暫得新(4)。
誅泅輟微響,漂流逮狂秦(5)。
詩(shī)書(shū)復(fù)何罪?一朝成灰塵(6)。
區(qū)區(qū)諸老翁,為事誠(chéng)殷勤(7)。
如何絕世下,六籍無(wú)一親(8)。
終日馳車(chē)走,不見(jiàn)所問(wèn)津(9)。
若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾(10)。
但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人(11)。
作品注釋
(1)這首詩(shī)以歷史的思考為基礎(chǔ),慨嘆眼前世風(fēng)日下,而思慕遠(yuǎn)古伏羲,神農(nóng)時(shí)的真樸之風(fēng),表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)現(xiàn)實(shí)強(qiáng)烈不滿的情緒。
(2)羲農(nóng):指伏羲氏、神衣氏,傳說(shuō)中的上古帝王。去:離開(kāi)。真:指真淳的社會(huì)風(fēng)尚。
(3)汲汲(jí級(jí)):心情急切的樣子。魯中叟:魯國(guó)的老人,指孔子,彌縫:彌補(bǔ),補(bǔ)救行事的閉失。《左傳·僖公二十六年》:“彌縫其闕,而匡救其災(zāi)!
(4)鳳鳥(niǎo)雖不至:鳳鳥(niǎo)即鳳凰。古人認(rèn)為鳳凰是祥瑞之鳥(niǎo),如果鳳凰.出現(xiàn),就預(yù)示將出現(xiàn)太平盛世!墩撜Z(yǔ)·于罕》:“鳳鳥(niǎo)不至,河圖不出,吾已矣夫!”禮樂(lè)暫得新:據(jù)《史記·孔子世家》載,“孔子之時(shí),周室微而禮樂(lè)廢”,后經(jīng)孔于的補(bǔ)救整理,“禮樂(lè)自此可得而述”,才又得以復(fù)興。
(5)洙泗:二水名,在今山東省曲阜縣北。孔子曾在那里教授弟子。輟(chuò綽):中止,停止。微響:猶微言,指精微要妙之言!妒酚洝た鬃邮兰摇氛f(shuō)“孔子沒(méi)而微言絕”。漂流:形容時(shí)光的流逝。逮(dài代):至,到?袂兀嚎癖┑那爻
(6)這兩句指秦始皇焚書(shū)事。(史記·秦始皇本紀(jì)):丞相李斯奏書(shū):“臣請(qǐng)史官非秦記皆燒之。非博士官所職,天下敢有藏《詩(shī)》、《書(shū)》、百家語(yǔ)者,悉諸守、尉雜燒之!
(7)區(qū)區(qū):少,為數(shù)不多。諸老翁:指西漢初年傳授經(jīng)學(xué)的飽學(xué)長(zhǎng)者,如伏生、申培、轅固生、韓嬰等人。為事:指?jìng)魇诮?jīng)學(xué)之事。
(8)絕世:指漢代滅亡。六籍:指六經(jīng)。親:親近。
(9)馳車(chē)走:指追逐名利之徒奔走不息。走:奔跑。不見(jiàn)所問(wèn)津:指沒(méi)有像孔子那樣為探求治世之道而奔走的人。
(10)快飲:痛飲,暢飲。頭上巾:這里特指陶淵明自己所戴的漉(lù,過(guò)濾)酒巾!端螘(shū)·隱逸傳》載,淵明“值其酒熟,取頭上葛巾漉酒。畢,還復(fù)著之”。
(11)多謬誤:謂以上所說(shuō),多有錯(cuò)誤不當(dāng)之處。這實(shí)際上是反語(yǔ),為憤激之言。
作品譯文
伏羲神農(nóng)已遙遠(yuǎn),世間少有人樸真。魯國(guó)孔子心急切,補(bǔ)救闕失使其淳。
雖未遇得太平世,恢復(fù)禮樂(lè)面貌新。禮樂(lè)之鄉(xiāng)微言絕,日月遷延至于秦。
詩(shī)書(shū)典籍有何罪?頓時(shí)被焚成灰塵。漢初幾位老儒生,傳授經(jīng)學(xué)很殷勤。
漢代滅亡至于今,無(wú)人再與六經(jīng)親。世人奔走為名利,治世之道無(wú)問(wèn)津。
如若不將酒痛飲,空負(fù)頭上漉酒巾。但恨此言多謬誤,望君愿諒醉鄉(xiāng)人。
創(chuàng)作背景
公元416年,劉裕調(diào)集全國(guó)的兵力,從東向西,分五路討伐后秦。首發(fā)攻克了洛陽(yáng),西晉故都得到光復(fù)。第二年又攻克長(zhǎng)安。長(zhǎng)安經(jīng)過(guò)百年滄桑,終于被晉軍收復(fù)。消息傳到江南,東晉朝野一片歡騰。劉裕通過(guò)北伐,極大的擴(kuò)大了他個(gè)人的權(quán)利。朝廷為了討好劉裕,下詔書(shū)封劉裕為相國(guó),總管朝政,又封他為宋公,食邑十個(gè)郡,加九錫,位在各諸侯之上,劉裕故作推辭。明眼人一看就知道,朝廷控在劉裕手里,他想要什么,朝廷就得下詔書(shū)給他什么。他想當(dāng)朝廷的王,當(dāng)今的朝廷也得趕快讓位給他,這是早晚的事。那一年秋天,陶淵明總是悶悶不樂(lè)。他早就看透,東晉的氣數(shù)已盡,劉裕篡位只是遲早的事,他整天為這件事悲傷郁悒。只要東晉存在,曾祖父陶侃的功績(jī)就光輝燦爛,照耀家邦。一旦東晉滅亡,就一筆勾銷了。他又想一切都在發(fā)展變化,興衰榮辱也在不斷地交替更換。大到一個(gè)國(guó)家,小到一個(gè)家庭,莫不如此。為這些事煩惱也沒(méi)有用,還是多喝點(diǎn)酒,好好睡一覺(jué)吧。
陶淵明只要弄到酒,沒(méi)有一個(gè)晚上不喝他個(gè)一醉方休。他認(rèn)識(shí)到,人生在世像閃電一樣,稍縱即逝,就應(yīng)該坦蕩從容,無(wú)憂無(wú)慮地度過(guò)。醉酒之后反而詩(shī)興大發(fā),胡亂扯出一張紙,書(shū)寫(xiě)感慨,等到第二天清醒后,再修改潤(rùn)色。寫(xiě)好的詩(shī)稿越積越厚,讓老朋友幫忙整理抄錄。一共得到20首詩(shī),陶淵明把這一組詩(shī)題為《飲酒二十首》,此詩(shī)為第20首。
作品鑒賞
讀陶淵明詩(shī),想見(jiàn)其為人,其性情之真而且正,比較容易體認(rèn),其思想境界之深沉,則須細(xì)心了解。《飲酒》第二十首“羲農(nóng)去我久”,即是了解淵明思想之一重要作品。此詩(shī)可以當(dāng)作淵明的一部中國(guó)學(xué)術(shù)文化史讀,但是其終極關(guān)懷,則在于現(xiàn)實(shí)社會(huì)。
在這首詩(shī)里,陶淵明直接陳述了“羲農(nóng)時(shí)代那淳真的風(fēng)尚久已遺失難再”的觀點(diǎn),抒發(fā)了他對(duì)現(xiàn)實(shí)社會(huì)敗壞的悲慨。
有人說(shuō),這首詩(shī)可以當(dāng)作一部中國(guó)學(xué)術(shù)文化史來(lái)讀,的確如此,從上古淳真的羲農(nóng)時(shí)代,到孔子復(fù)興禮樂(lè)的春秋戰(zhàn)國(guó),到焚書(shū)坑儒的狂暴秦朝,到老翁殷勤傳授經(jīng)書(shū)的漢代,再到世無(wú)孔子之徒的魏晉宋,無(wú)不顯示了中國(guó)儒家文化的江河日下。
與其說(shuō)這是陶淵明對(duì)中國(guó)儒家文化衰落的回顧,毋寧說(shuō)這是陶淵明對(duì)中國(guó)整個(gè)社會(huì)的世風(fēng)日下、墮落敗壞的悲慨。陶淵明通過(guò)這一回顧,證明了自己關(guān)于“羲農(nóng)時(shí)代那淳真的風(fēng)尚久已遺失難再”這一觀點(diǎn)的正確。
由于所處歷史背景的原因,為避免招致殺身之禍,陶淵明只能說(shuō)自己的觀點(diǎn)多是謬誤的“酒話”了!
羲農(nóng)時(shí)代已經(jīng)逝去很久了,整個(gè)社會(huì)很少再有淳真的風(fēng)尚。魯國(guó)孔子的匆忙營(yíng)求,是希望修補(bǔ)完整這個(gè)破裂的社會(huì)使之返回淳真。雖然天下無(wú)清明之望,但禮樂(lè)得到重新整理而使世人得以遵循。洙泗間禮樂(lè)弦歌、微言大義斷絕了,江河日下到了狂暴的秦朝。詩(shī)書(shū)又有什么罪過(guò),為何被瞬間化為灰燼。微不足道的漢代讀書(shū)老人,卻殷勤地傳授經(jīng)書(shū)。為什么漢世既絕之后,我們這個(gè)時(shí)代卻無(wú)人再讀六經(jīng)?大路上追名逐利的車(chē)馬整日奔馳,現(xiàn)在再也見(jiàn)不到有孔子那樣的人停車(chē)問(wèn)路了。我要是不痛痛快快地喝酒,就對(duì)不起我用來(lái)漉酒的頭巾。只是遺憾說(shuō)了這么多得罪大家的謬誤酒話,你們要原諒我這已經(jīng)喝醉的人。
“羲農(nóng)去我久,舉世少?gòu)?fù)真!濒酥^伏羲,農(nóng)謂神農(nóng),皆傳說(shuō)中的上古帝王。古人以上古社會(huì)作為一種政治理想。起筆感嘆羲農(nóng)時(shí)代離開(kāi)自己已經(jīng)很久遠(yuǎn),整個(gè)社會(huì)很少再有淳真之風(fēng)尚。起筆從上古一筆寫(xiě)至現(xiàn)在,其重點(diǎn),是“我”所處之“世”。讀者當(dāng)著眼于此!凹臣臭斨雄,彌縫使其淳!奔臣,勤劬貌。魯中叟,指孔子?鬃邮谴呵雉攪(guó)人。彌縫,謂補(bǔ)救、挽救?鬃忧谯疽簧,為的是挽救世道人心,返之淳正。淳字與上文真字同義,皆指道德風(fēng)尚。或以為淵明詩(shī)喜用真字,故淵明為一道家。其實(shí)并不那么簡(jiǎn)單。此詩(shī)即用真字,而全幅贊嘆儒家?梢(jiàn)儒道二家學(xué)說(shuō),在淵明心中乃是會(huì)歸一致的。“鳳鳥(niǎo)雖不至,禮樂(lè)暫得新。”鳳鳥(niǎo),語(yǔ)出《論語(yǔ)·子罕》“子曰:‘鳳鳥(niǎo)不至,河不出圖,吾已矣乎!”傳說(shuō)以鳳鳥(niǎo)到來(lái)為“圣人受命”、天下太平之象征。《史記·孔子世家》載,孔子之時(shí),周室微而禮樂(lè)廢,《詩(shī)》《書(shū)》缺?鬃又乐恍校鞖w魯,刪《詩(shī)》《書(shū)》,定禮樂(lè),修《春秋》,序《易傳》,以教弟子。詩(shī)言孔子雖然未能使天下太平,但是整理弘揚(yáng)《詩(shī)》《書(shū)》禮樂(lè),卻使傳統(tǒng)文化煥然一新。以上四句,贊嘆孔子平生精神與文化業(yè)績(jī),景仰之情,溢于言表!颁ㄣ糨z微響,漂流逮狂秦。”洙泗,即洙、泗二水,流經(jīng)魯國(guó),洙泗之間:是孔子設(shè)教之地。微響?yīng)q微言,精微要眇之言,指孔子的學(xué)說(shuō)。《漢書(shū)·藝文志》云;“昔仲尼沒(méi)而微言絕,七十子喪而大義乖!贝硕湓(shī)言,孔子師弟子相繼去世,世間已不聞微言大義,歲月流逝如水,遂至于暴秦時(shí)代。漂流二字下得好,可以玩味。就字面言,是承洙泗二水而來(lái),就意蘊(yùn)言,則暗寓“滔滔者天下皆是”(《論語(yǔ)·微子》)之意。從孔子所處之春秋至于秦代,中間經(jīng)歷的是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代。漂流二字,正指戰(zhàn)國(guó)。狂之一字,論定秦朝。淵明下筆若不經(jīng)意,實(shí)則極有分寸!啊对(shī)》《書(shū)》復(fù)何罪?一朝成灰塵。”此言秦代之文化浩劫。《史記·秦始皇本紀(jì)》載秦始皇實(shí)行李斯之建議:“天下敢有藏《詩(shī)》、《書(shū)》、百家語(yǔ)者,悉詣守、尉雜燒之。有敢偶語(yǔ)《詩(shī)》《書(shū)》者棄市。以古非今者族。吏見(jiàn)知不舉者與同罪。令下三十日不燒,黥為城旦!薄对(shī)》《書(shū)》何罪,文化何罪,竟一旦焚之為灰。此二句詩(shī)可謂一針見(jiàn)血,揭穿秦始皇專制主義反文化之本質(zhì)。在淵明之心目中,以《詩(shī)》《書(shū)》為代表的學(xué)術(shù)文化,實(shí)與暴政格格不入!皡^(qū)區(qū)諸老翁,為事誠(chéng)殷勤。”此二句,寫(xiě)到秦漢之際的儒家學(xué)者。區(qū)區(qū)猶拳拳,忠誠(chéng)勤懇貌!妒酚洝と辶至袀鳌份d,秦末,儒家學(xué)者曾冒著生命危險(xiǎn)保存《詩(shī)》《書(shū)》典籍,并且參加了推翻暴秦統(tǒng)治的陳涉起義軍。漢興,幸存的儒家學(xué)者皆垂垂老矣,又努力傳授儒家典籍。譬如濟(jì)南伏生研治《尚書(shū)》,秦時(shí)焚書(shū),伏生壁藏之,漢興,以教于齊魯間,漢文帝命晁錯(cuò)往受之。時(shí)伏生已九十余歲。此二句詩(shī),是對(duì)秦漢之際儒家學(xué)者護(hù)惜、傳授文化典籍的熱情唱嘆。“如何絕世下,六籍無(wú)一親!苯^世下,指的是漢世以后的三國(guó)、兩晉,一筆遂寫(xiě)回東晉現(xiàn)實(shí)。六籍即六經(jīng),儒家群經(jīng)。晉人干寶《晉紀(jì)總論》云:“學(xué)者以老莊為師,而黜六經(jīng)!贝硕湓(shī)慨嘆當(dāng)世學(xué)風(fēng),無(wú)人親近六經(jīng)。干寶所記,正可印證!敖K日馳車(chē)走,不見(jiàn)所問(wèn)津。”問(wèn)津,典出《論語(yǔ)·微子》“長(zhǎng)沮、桀溺耦而耕,孔子過(guò)之,使子路問(wèn)津焉。”長(zhǎng)沮、桀溺是春秋時(shí)代的隱士。津指渡口。此二句詩(shī),勾畫(huà)出當(dāng)世士人終日馳車(chē)奔走、競(jìng)相爭(zhēng)逐名利之丑態(tài),悲慨時(shí)無(wú)如孔子師弟子那種有志于世道人心者。《晉書(shū)·王雅傳》載:“以雅為太子太傅,時(shí)王恂兒婚,賓客車(chē)騎甚眾,會(huì)聞雅拜少傅,回詣雅者過(guò)半。時(shí)風(fēng)俗頹弊,無(wú)復(fù)廉恥。”淵明所指斥的,正是當(dāng)時(shí)這種無(wú)恥之世風(fēng)。以上四句,感憤當(dāng)世之學(xué)風(fēng)、世風(fēng),遂回應(yīng)起筆“舉世少?gòu)?fù)真”。世風(fēng)澆漓如此,“若復(fù)不快飲,空負(fù)頭上巾!薄端螘(shū)·陶潛傳》載,淵明曾“取頭上葛巾漉酒,畢,還復(fù)著之。”詩(shī)蓋自用其事。如果再不痛飲,真是白白辜負(fù)了頭上這葛巾。此是故作醉語(yǔ)。結(jié)筆順此云:“但恨多謬誤,君當(dāng)恕醉人!币庵^:我亦自恨謬誤甚多,不過(guò),世人亦當(dāng)恕我醉人。上文感憤現(xiàn)實(shí),皆莊語(yǔ),結(jié)筆醉語(yǔ)自解,出之以諧語(yǔ)。這里透露出當(dāng)時(shí)政治社會(huì)之黑暗。清李光地《榕村詩(shī)選》說(shuō)得不錯(cuò):“曲蘗之托,而昏冥之逃,非得已也。謝靈運(yùn)、鮑明遠(yuǎn)之徒,稍見(jiàn)才華,無(wú)一免者,可以觀矣!
淵明此詩(shī)對(duì)歷史文化心誦默念,作全幅體認(rèn),其終極關(guān)懷則是現(xiàn)實(shí)社會(huì)。如詩(shī)所示,淵明觀察歷史、現(xiàn)實(shí),乃將學(xué)術(shù)文化與世道人心密切連系!敖K日馳車(chē)走,不見(jiàn)所問(wèn)津”的晉代世風(fēng),與“六籍無(wú)一親”的學(xué)風(fēng)相連系!皡^(qū)區(qū)諸老翁,為事誠(chéng)殷勤”,此言漢代學(xué)風(fēng)。而漢代之盛,則不言而喻。秦代呢,“《詩(shī)》《書(shū)》復(fù)何罪?一朝成灰塵!倍刂堂,亦不言而喻。淵明深于傳統(tǒng)思想文化,故其觀察歷史現(xiàn)實(shí),作如是觀。對(duì)于淵明此詩(shī),可以見(jiàn)仁見(jiàn)智。但是,了解淵明思想情感,此詩(shī)為一重要作品,則無(wú)庸置疑。淵明關(guān)心社會(huì)現(xiàn)實(shí)之情懷,亦應(yīng)當(dāng)肯定。
此詩(shī)可以說(shuō)是以議論為詩(shī)。唯詩(shī)人淵明情感深摯,感憤深沉,故雖議論,而不失詩(shī)之體性。詩(shī)中贊仰唱嘆,低徊流連之致,發(fā)抒悲慨,而又亦莊亦諧,亦足可回翔玩味。中國(guó)詩(shī)歌重比興,但亦兼重賦筆,甚至議論。此中國(guó)詩(shī)歌之所以成就其大,讀淵明詩(shī),以至杜甫詩(shī)、宋人詩(shī),當(dāng)知乎此。
原文
飲酒
陶淵明
青松在東園,眾草沒(méi)其姿。
凝霜殄異類,卓然見(jiàn)高枝。
連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇。
提壺掛寒柯,遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為。
吾生夢(mèng)幻間,何事紲塵羈。
注釋
、偾嗨桑呵嗨桑呵啻涞乃蓸(shù),因松樹(shù)四季常青,喻指堅(jiān)貞不移的志節(jié)。東園:陶淵明居所東邊的園圃,亦泛指園圃。
、跊](méi)其姿:掩沒(méi)了青松的英姿。其:一本作奇。
、勰耗Y(jié)成霜。殄(tiǎn):滅盡。異類:本意是指不同種類,有時(shí)也可作杰出的才能。同時(shí),它也是古代對(duì)少數(shù)民族的蔑稱。這里指松樹(shù)之外的其他草木。
、茏咳唬禾亓⒌臉幼印
、葸B林:松樹(shù)連成林。人不覺(jué):不被人注意。
、蕺(dú)樹(shù):一株、獨(dú)棵。奇:一本作知。
、咛釅兀簤兀褐妇茐。提壺,提壺蘆,提葫蘆掛。此謂提來(lái)酒壺。寒柯:樹(shù)枝,指冬天樹(shù)木或樹(shù)干。
⑧遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為:這是倒裝句,應(yīng)為“時(shí)復(fù)遠(yuǎn)望”,有時(shí)又遠(yuǎn)望。
、釅(mèng)幻:夢(mèng)中幻境,多比喻空妄。唐黃滔《祭宋員外文》:“人生夢(mèng)幻,夫復(fù)何言!”
、夂问拢簽槭裁础<湥合雕R的韁繩,引申為牽制。羈:束縛,拘束。
譯文
青松生長(zhǎng)在東園,眾草掩沒(méi)了它的奇姿。
冬天到嚴(yán)霜降百草凋零,只吧那松枝兀然挺立。
松樹(shù)連成林倒不為人所留意,唯獨(dú)一株孤松眾人方才稱奇。
把酒壺掛在那寒枝上,一邊飲酒一邊向遠(yuǎn)處眺望。
人生短暫如同夢(mèng)幻,何必受羈于世俗塵網(wǎng)!
創(chuàng)作背景
公元416年,相國(guó)劉裕位高權(quán)重,具有稱帝的野心。那一年秋天,詩(shī)人總是悶悶不樂(lè)。因?yàn)樗缇涂赐福瑬|晉的氣數(shù)已盡,劉裕篡位只是遲早的事,他整天為這件事悲傷郁悒。只要東晉存在,曾祖父陶侃的功績(jī)就光輝燦爛,照耀家邦。一旦東晉滅亡,就一筆勾銷了。詩(shī)人想到一切都在發(fā)展變化,興衰榮辱也在不斷地交替更換。大到一個(gè)國(guó)家,小到一個(gè)家庭,莫不如此。人生在世像閃電一樣,稍縱即逝,就應(yīng)該坦蕩從容,無(wú)憂無(wú)慮地度過(guò)。于是詩(shī)人只要弄到酒,就一定一醉方休。醉酒之后反而詩(shī)興大發(fā),胡亂扯出一張紙,書(shū)寫(xiě)感慨,等到第二天清醒后,再修改潤(rùn)色。寫(xiě)好的詩(shī)稿越積越厚,讓老朋友幫忙整理抄錄。一共得到20首詩(shī),詩(shī)人把這一組詩(shī)題為《飲酒二十首》,此詩(shī)為第八首。
作品鑒賞
“青松在東園,眾草沒(méi)其姿!鼻嗨勺藨B(tài)挺秀而美麗。生在東園,卻被眾草所掩沒(méi)。可見(jiàn)眾草之深,其勢(shì)莽莽。青松之孤獨(dú),也不言而喻。詩(shī)人借青松比喻自己,空有才干,卻被普通人所遮掩,使當(dāng)朝統(tǒng)治者沒(méi)能發(fā)現(xiàn)自己。
“凝霜殄異類,卓然見(jiàn)高枝!倍欤瑖(yán)霜降臨,眾草凋零。這時(shí)候,青松挺拔的英姿,常青的秀色,就卓然出現(xiàn)于世人眼前。盡管在春夏和暖的時(shí)候,那眾草也是青青之色。而隨著草勢(shì)增長(zhǎng),甚至能一時(shí)掩沒(méi)青松?上В姴莸降捉(jīng)受不起嚴(yán)霜之摧殘,最終還是凋零了。表明在惡劣的政治下,像詩(shī)人這樣的人格高尚之人,依然能夠做到不屈服,而普通人則像眾草一般,早已凋零了。
“連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇!碧热羟嗨啥嗔,蔚然連成松林,那么,它的與眾不同,便難以給人以強(qiáng)烈印象。只是由于一株青松卓然獨(dú)立于天地之間,人們這才為之詫異了。正是由于像詩(shī)人這樣的青松不多,詩(shī)人才會(huì)令人刮目相看。如果像詩(shī)人一樣的人太多,那詩(shī)人也會(huì)泯然眾人,無(wú)法令人感到驚奇。
以上六句,單純運(yùn)用比興手法,構(gòu)成全詩(shī)的大半篇幅。青松象征詩(shī)人自己堅(jiān)貞不渝之人格,眾草喻指一班無(wú)品無(wú)節(jié)之士流,凝霜?jiǎng)t是譬比當(dāng)時(shí)嚴(yán)峻惡劣之政治氣候,都很容易領(lǐng)會(huì)。至于“連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇”兩句,意蘊(yùn)深刻,一株卓然挺秀之青松,誠(chéng)然令人驚詫。而其之所以特異,就在于眾草不能有青松之品質(zhì)。倘若園中皆是青松,這一株自然不足為奇了。一位人格高尚之人,之所以與眾不同。其實(shí),正是由于一班士人自己未能挺立人格。若士流能如高士,或者說(shuō)人格高尚蔚然而為一代士風(fēng),則品格高雅的人也不能因此與眾不同?上咳送菽缬谒接,難能“卓然見(jiàn)高枝”。
最后四句,直接寫(xiě)出自己!疤釅貟旌,遠(yuǎn)望時(shí)復(fù)為!焙,承上文“凝霜”而來(lái)。這句詩(shī)說(shuō)得是,詩(shī)人心里愛(ài)這東園青松,便將酒壺掛在松枝之上,飲酒、流連于松樹(shù)之下。即使不到園中,亦時(shí)常從遠(yuǎn)處來(lái)瞻望青松之姿。掛壺寒柯,這是何等親切。遠(yuǎn)望松姿,正是一往深情。詩(shī)人之心靈,分明是常常從青松之卓然高節(jié),汲取著一種精神上的滋養(yǎng)。
結(jié)筆兩句,來(lái)得有點(diǎn)突兀,似與上文無(wú)甚關(guān)系,實(shí)則深有關(guān)系。夢(mèng)幻,喻人生之短暫,翻見(jiàn)得生命之可珍惜。塵羈即塵網(wǎng),指的是仕途。生命如此有限,彌可珍惜,不必把自己束縛在塵網(wǎng)中,失掉獨(dú)立自由之人格。這種堅(jiān)貞高潔的人格,正有如青松。這才是真正的主體品格。
這首詩(shī)上半幅只運(yùn)用比興手法,贊美青松的高雅姿態(tài)。下半幅運(yùn)用賦的表現(xiàn)手法,抒發(fā)詩(shī)人對(duì)青松的贊賞,以及珍惜自己人格的情懷。全幅詩(shī)篇渾然一體,實(shí)際上是詩(shī)人自身人格的寫(xiě)照。全詩(shī)句句可圈可點(diǎn),可以說(shuō)是韻外之致,味外之旨。尤其是“連林人不覺(jué),獨(dú)樹(shù)眾乃奇”二句,啟示著如果人人挺立起高尚的人格,則高尚的人格并非與眾不同,意味深遠(yuǎn),值得珍視。只因詩(shī)人堅(jiān)貞高潔的人格,與青松歲寒不凋的品格,特征相似,所以此詩(shī)詩(shī)人借青松為自己寫(xiě)照,境界之高,乃是出自天然。
飲酒
(晉·陶淵明)
結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧。
問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏。
采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山。
山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
翻譯
我家建在眾人聚居的繁華道路,然而沒(méi)有煩神去應(yīng)酬車(chē)馬的喧鬧。
要問(wèn)我怎能如此超凡灑脫,心靈避離塵俗自然幽靜遠(yuǎn)邈。
東籬下采擷清菊心情徜徉,無(wú)意中見(jiàn)到南山勝景絕妙。
暮色中縷縷彩霧縈繞升騰,結(jié)隊(duì)的鳥(niǎo)兒回歸遠(yuǎn)山的懷抱。
南山仰止啊,這里有人生的真義,已經(jīng)無(wú)需多言。
賞析
本是陶淵明組詩(shī)《飲酒》二十首中的第五首。詩(shī)的意象構(gòu)成中景與意會(huì),全在一偶然無(wú)心上。‘采菊’二句所表達(dá)的都是偶然之興味,東籬有菊,偶然采之;而南山之見(jiàn),亦是偶爾湊趣;山且無(wú)意而見(jiàn),菊豈有意而采?山中飛鳥(niǎo),為日夕而歸;但其歸也,適值吾見(jiàn)南山之時(shí),此亦偶湊之趣也。這其中的“真意”,乃千圣不傳之秘,即使道書(shū)千卷,佛經(jīng)萬(wàn)頁(yè),也不能道盡其中奧妙,所以只好“欲辨已忘言”不了了之。這種偶然的情趣,偶然無(wú)心的情與景會(huì),正是詩(shī)人生命自我敞亮之時(shí)其空明無(wú)礙的本真之境的無(wú)意識(shí)投射。大隱隱于市,真正寧?kù)o的心境,不是自然造就的,而是你自己的心境的外化。
千古名句:“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,表現(xiàn)了詩(shī)人悠然自得、寄情山水的情懷。
這首詩(shī)以情為主,融情入景,寫(xiě)出了詩(shī)人歸隱田園后生活悠閑自得的心境。
這首詩(shī)的意境可分兩層,前四句為一層,寫(xiě)詩(shī)人擺脫塵俗煩擾后的感受,表現(xiàn)了詩(shī)人鄙棄官場(chǎng),不與統(tǒng)治者同流合污的思想感情。后六句為一層,寫(xiě)南山的美好晚景和詩(shī)人從中獲得的無(wú)限樂(lè)趣。表現(xiàn)了詩(shī)人熱愛(ài)田園生活的真情和高潔人格。
“結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧”,寫(xiě)詩(shī)人雖然居住在污濁的人世間,卻不受塵俗的煩擾!败(chē)馬喧”,正是官場(chǎng)上你爭(zhēng)我?jiàn)Z、互相傾軋、奔走鉆營(yíng)的各種丑態(tài)的寫(xiě)照。但是,陶淵明“結(jié)廬的人境”,并不是十分偏僻的地方,怎么會(huì)聽(tīng)不到車(chē)馬的喧鬧呢?詩(shī)人好像領(lǐng)會(huì)了讀者的心理,所以用了一個(gè)設(shè)問(wèn)句“問(wèn)君何能爾”,然后自己回答“心遠(yuǎn)地自偏”。只要思想上遠(yuǎn)離了那些達(dá)官貴人們的車(chē)馬喧囂,其他方面也自然地與他們沒(méi)有糾纏了。這四句,包含著精辟的人生哲理,它告訴我們,人的精神世界,是可以自我凈化的,在一定的條件下,只要發(fā)揮個(gè)人的主觀能動(dòng)性,就可以改變客觀環(huán)境對(duì)自己的影響,到處都可以找到生活的樂(lè)趣。“心遠(yuǎn)”一詞,反映了詩(shī)人超塵脫俗,毫無(wú)名利之念的精神世界。
“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”,這是千年以來(lái)膾炙人口的名句。因?yàn)橛辛恕靶倪h(yuǎn)地自偏”的精神境界,才會(huì)悠閑地在籬下采菊,抬頭見(jiàn)山,是那樣地怡然自得,那樣地超凡脫俗!這兩句以客觀景物的描寫(xiě)襯托出詩(shī)人的閑適心情,“悠然”二字用得很妙,說(shuō)明詩(shī)人所見(jiàn)所感,非有意尋求,而是不期而遇。蘇東坡對(duì)這兩句頗為稱道:“采菊之次,偶然見(jiàn)山,初不用意,而境與意會(huì),故可喜也!薄耙(jiàn)”字也用得極妙,“見(jiàn)”是無(wú)意中的偶見(jiàn),南山的美景正好與采菊時(shí)悠然自得的心境相映襯,合成物我兩忘的“無(wú)我之境”。如果用“望”字,便是心中先有南山,才有意去望,成了“有我之境”,就失去了一種忘機(jī)的天真意趣。南山究竟有什么勝景,致使詩(shī)人如此贊美呢?接下去就是“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”,這也是詩(shī)人無(wú)意中看見(jiàn)的景色,在南山那美好的黃昏景色中,飛鳥(niǎo)結(jié)伴飛返山林,萬(wàn)物自由自在,適性而動(dòng),正像詩(shī)人擺脫官場(chǎng)束縛,悠然自在,詩(shī)人在這里悟出了自然界和人生的真諦!按酥杏姓嬉,欲辨已忘言!痹(shī)人從這大自然的飛鳥(niǎo)、南山、夕陽(yáng)、秋菊中悟出了什么真意呢?是萬(wàn)物運(yùn)轉(zhuǎn)、各得其所的自然法則嗎?是對(duì)遠(yuǎn)古純樸自足的理想社會(huì)的向往嗎?是任其自然的人生哲理嗎?是直率真摯的品格嗎?詩(shī)人都沒(méi)有明確地表示,只是含蓄地提出問(wèn)題,讓讀者去思考,而他則“欲辨己忘言”。如果結(jié)合前面“結(jié)廬在人境,而無(wú)車(chē)馬喧”來(lái)理解,“真意”我們可以理解為人生的真正意義,那就是人生不應(yīng)該汲汲于名利,不應(yīng)該被官場(chǎng)的齷齪玷污了自己自然的天性,而應(yīng)該回到自然中去,去欣賞大自然的無(wú)限清新和生機(jī)勃勃!當(dāng)然,這個(gè)“真意”的內(nèi)涵很大,作者沒(méi)有全部說(shuō)出來(lái),也無(wú)須說(shuō)出來(lái),這兩句哲理性的小結(jié)給讀者以言已盡而意無(wú)窮的想象余地,令人回味無(wú)窮。
全詩(shī)以平易樸素的語(yǔ)言寫(xiě)景抒情敘理,形式和內(nèi)容達(dá)到高度的統(tǒng)一,無(wú)論是寫(xiě)南山傍晚美景,還是或抒歸隱的悠然自得之情,或敘田居的怡然之樂(lè),或道人生之真意,都既富于情趣,又饒有理趣。如“采菊東籬下,悠然見(jiàn)南山”、“山氣日夕佳,飛鳥(niǎo)相與還”,那樣景、情、理交融于一體的名句不用說(shuō),就是“問(wèn)君何能爾?心遠(yuǎn)地自偏”,“此中有真意,欲辨已忘言”這樣的句子,雖出語(yǔ)平淡,樸素自然,卻也寄情深長(zhǎng),托意高遠(yuǎn),蘊(yùn)理雋永,耐人咀嚼,有無(wú)窮的理趣和情趣。
【《飲酒》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:
《飲酒》原文、翻譯及賞析08-03
《飲酒》原文及翻譯賞析10-15
飲酒原文翻譯及賞析09-04
《飲酒》古詩(shī)原文、翻譯及賞析10-24
秦王飲酒原文翻譯及賞析11-30
陶淵明《飲酒》原文翻譯及賞析09-05
飲酒陶淵明原文翻譯及賞析10-31
《飲酒·其五》原文及翻譯賞析08-01
飲酒原文翻譯及賞析精選10篇06-29