- 相關(guān)推薦
蘇軾的詩惠崇春江曉景意思翻譯及賞析
惠崇《春江曉景》
蘇軾
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)。
[注釋]
1.惠崇:宋初僧人,擅長(zhǎng)詩歌和繪畫。這是蘇軾為惠崇畫的《春江曉景圖》所做的題畫詩。曉:早晨。
2.蔞蒿:生長(zhǎng)在河灘上的一種草本植物,可以食用。蘆芽:蘆筍。烹調(diào)河豚時(shí),用蔞蒿和蘆筍做佐料,味道十分鮮美。
3.河豚:一種有毒的魚,經(jīng)過加工后可以食用。河豚欲上時(shí):河豚春天要從海里回游到江河,初春正是河豚將要逆流而上的時(shí)候。
惠崇:北宋名僧能詩善畫,《春江曉景》是他的畫作,共兩幅,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。蘇軾的題畫詩也有兩首,這首是題鴨戲圖的詩。蔞蒿:一種生長(zhǎng)在洼地的多年生草本植物,花淡黃色,莖高四、五尺,剛生時(shí)柔嫩香脆,可以吃。(字典解釋:多年生草本植物,花淡黃色,可入藥)蘆芽:蘆葦?shù)挠籽,可食用。河豚:魚的一種,學(xué)名“鲀”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產(chǎn)于我國(guó)沿海和一些內(nèi)河。每年春天逆江而上,在淡水中產(chǎn)卵。上:指魚逆江而上。
譯文:
竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。河灘上已經(jīng)長(zhǎng)滿了蔞蒿,蘆筍也開始抽芽了,而這恰是河豚從大;貧w,將要逆江而上產(chǎn)卵的季節(jié)。一句解竹外桃花三兩枝這是一派和煦的風(fēng)光,隔著疏落的翠竹望去,幾枝桃花搖曳生姿。桃竹相襯,紅綠掩映,春意格外惹人。這雖然只是簡(jiǎn)單一句,卻透出很多信息。首先,它顯示出竹林的稀疏,要是細(xì)密,就無法見到桃花了。其次,它表明季節(jié),點(diǎn)出了一個(gè)“早”字。春寒剛過,還不是桃花怒放之時(shí),但春天的無限生機(jī)和潛力,已經(jīng)透露出來。春江水暖鴨先知江春水中,鴨兒在嬉戲;江水回暖的訊息,它們首先感知到了。
鴨知水暖,光憑畫是體現(xiàn)不出來的,詩卻表達(dá)出來了。其實(shí)豈是鴨子先知水暖?一切水族之物,皆知冷暖。詩人這樣寫是為切合畫上風(fēng)物,實(shí)際上也是表達(dá)他對(duì)春天到來的喜悅和禮贊。唐人有“花間覓路鳥先知”的詩句,與此句異曲同工。這句詩極富哲理,現(xiàn)在我們指某一新的情況或消息被人預(yù)先知道時(shí),便往往引用這一句。蔞蒿滿地蘆芽短萬物逢春氣象新。江邊,生長(zhǎng)茂盛的蔞蒿鋪滿了地面,蘆葦也抽出了短短的嫩芽來。這七字不是泛泛地吟詠景物,而是詩人通過細(xì)致的觀察貼切地實(shí)寫出這兩種植物的情態(tài),沒有一字是閑筆。清人王士禛在《漁洋詩話》中贊賞這句詩說:“坡詩……非但風(fēng)韻之妙,亦如梅圣俞之‘春洲生荻芽,春岸飛楊花’,無一字泛設(shè)也!闭呛与嘤蠒r(shí)宋詩人梅堯臣描寫這種景象云:“河豚當(dāng)是時(shí),貴不數(shù)魚蝦!痹姷那叭涫敲鑼懟莩绠嬂锏木拔,這最后一句則是即景生情的聯(lián)想。
作者這樣寫就把整個(gè)畫面勾勒得更為完美了,給人以嚴(yán)冬已盡、春到人間的喜悅。作者不僅入乎畫內(nèi),而且出乎畫外,把畫上所無而情理中所有的事物呈現(xiàn)出來。如果詩的全部四句均是景物白描,則形式上未免有些呆板。最后一句的處理,不但使全詩靈動(dòng)鮮活,也使詩和畫的意境都被大大地豐富了。
竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。河灘上已經(jīng)滿是蔞蒿,蘆筍也開始抽芽,這些可都是烹調(diào)河豚的好佐料,而河豚此時(shí)正要逆流而上,從大海回游到江河里來了。將要回游的河豚是畫家畫不出的,詩人用他的想象,把江南初春特有的氣氛表現(xiàn)得多么真切。
【蘇軾的詩惠崇春江曉景意思翻譯及賞析】相關(guān)文章:
蘇軾的詩惠崇春江曉景意思翻譯及賞析08-03
《惠崇春江曉景》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-12
惠崇春江曉景蘇軾古詩02-18
惠崇春江晚景 / 惠崇春江曉景原文及賞析03-01
惠崇春江曉景原文、翻譯12-17
蘇軾《惠崇春江晚景》翻譯賞析04-11
《惠崇春江曉景》教案06-19
《惠崇春江晚景》蘇軾原文注釋翻譯賞析04-23
惠崇春江晚景古詩蘇軾的意思02-14