- 霜天曉角·桂花原文及賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
霜天曉角·桂花原文及賞析(推薦)
原文
綠云剪葉,低護(hù)黃金屑。占斷花中聲譽(yù),香與韻、兩清潔。
勝絕,君聽說。是他來處別。試看仙衣猶帶,金庭露、玉階月。
譯文
桂樹的綠葉青翠欲滴,仿佛是用碧云剪裁出來的,青青的葉片低垂著,保護(hù)著它那像金子碎屑一樣的黃色花朵。它獨(dú)占了花中的美譽(yù),無論是它那優(yōu)雅的氣質(zhì)還是幽郁的香氣,兩樣都稱得上是花中的極品,無誰能比。桂花已達(dá)到了無法再圣潔的程度,你若不信就聽我說說它非同一般的來處。你抬頭望望天上那輪皎潔的月光,嫦娥輕逸地把長袖揮舞,白玉做成的臺階映射著銀色的光輝,金碧輝煌的宮殿沐浴著一層甘露。那就是月宮,桂花就在那里生長。
注釋
綠云剪葉:指翠綠的桂葉仿佛云朵裁剪而成。
黃金屑:桂花的金黃色花蕊。
占斷:占盡。
清潔:形容桂花品性的高潔。
仙衣猶帶,金庭露,玉階月:指桂花乃天上仙樹,帶著月宮的玉露和光芒。
賞析
這是一首詠桂花的詠物詞。但在詞中,作者借物寓懷,陳義甚高。上片,寫桂花的形象與高潔的氣質(zhì)。“綠云剪葉,低護(hù)黃金屑!泵枥L桂花枝葉的形狀,花的色澤,寫出了桂花與其他花卉的不同!罢紨嗷ㄖ新曌u(yù)”,它占盡了花中的聲名,為什么呢?“香與韻、兩清潔”。兩句話,六個字,道盡了桂花的佳處?芍^知其要者,一言而終。歷來詠桂花的詩詞不少,唐宋之問《靈隱寺》詩:“桂子月中落,天香云外飄!庇,《早發(fā)始興江口至虛氐村作》詩:“桂香多露裛,石響細(xì)泉回。”詠桂花之香。劉禹錫《答樂天所寄詠懷目釋其枯樹之嘆》:“莫羨三春桃與李,桂花成實(shí)向秋容。”贊美桂花果實(shí)之美。蘇軾詩:“江云漠漠桂花濕,梅雨翛翛荔子然!比唬,形容荔枝色紅如火。李清照《鷓鴣天·桂花》:“何須淺碧深紅色,自是花中第一流!倍际欠Q頌桂花的花色之美。然而,謝懋的“香與韻,兩清潔!眳s言簡意賅,一語道破了桂花的佳妙之處。下片抒情。過片處“勝絕,君聽說”。承上片趣旨,極度贊美桂花的絕佳!霸嚳聪梢陋q帶,金庭露、玉階月。”相傳月中有一棵桂樹,詩人常用月光皎潔,桂枝飄香,形容秋夜景致。金庭、玉階,都是天宮的庭院。這里用“玉階月”結(jié)束全篇。正如過片所說的:“勝絕”!
謝懋
謝懋(1116-1189),字勉仲,號靜寄居士,洛陽(今屬河南)人。工樂府,聞名于當(dāng)時。卒于孝宗末年。
【霜天曉角·桂花原文及賞析】相關(guān)文章:
霜天曉角·桂花原文及賞析02-11
霜天曉角·梅原文及賞析02-24
霜天曉角·梅原文翻譯及賞析07-31
霜天曉角·梅原文翻譯及賞析04-14
霜天曉角·重來對酒原文及賞析05-06
霜天曉角·重來對酒原文翻譯及賞析09-12
霜天曉角·人影窗紗原文翻譯及賞析04-15
霜天曉角·梅原文翻譯及賞析精選3篇09-22
霜天曉角·題采石蛾眉原文翻譯及賞析09-16