中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2023-10-08 14:47:44 古籍 我要投稿

[優(yōu)]登幽州臺歌原文、翻譯及賞析2篇

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析1

  唐代:陳子昂

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下。

  譯文及注釋

  譯文往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。注釋⑴幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。⑵前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的`圣君。⑶后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。⑷念:想到。悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣...

  顯示全部

  譯文及注釋

  佚名

  譯文 往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。

  只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  注釋

  ⑴幽州:古十二州之一,現(xiàn)今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。

 、魄埃哼^去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。

 、呛螅何磥。來者:后世那些重視人才的賢明君主。

 、饶睿合氲。悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。

  ⑸愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時(shí)指眼淚。

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析2

  登幽州臺歌原文

  前不見古人,后不見來者。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!

  譯文:

  前不見古人,后不見來者。

  往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴然而涕下!

  想到只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。

  注釋:

  前不見古人,后不見來者。

  前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。

  念天地之悠悠,獨(dú)愴(chuàng)然而涕(tì)下!

  念:想到。悠悠:形容時(shí)間的久遠(yuǎn)和空間的廣大。愴然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時(shí)指眼淚。

  賞析:

  詩人具有政治見識和政治才能,他言敢諫,但沒有被武則天采納,屢受擊,心情郁郁悲憤。詩歌寫登上幽州薊北樓遠(yuǎn)望,悲從中來,并以“山河舊,人物不同”來抒發(fā)自己“生不逢時(shí)的哀嘆。語言奔放,富有感染力。

  “前不見古人,后不見來者!边@是一聲人生短暫的感喟。詩人縱觀古往今來,放眼于歷史的長河,不能不感到人生的短促。天地悠悠,人生匆匆,短短的幾十年真如白駒之過隙,轉(zhuǎn)瞬之間就消失了。這種感嘆既可以引出及時(shí)行樂的頹廢思想,也可以引發(fā)加倍努力奮斗的志氣。自古以來有多少仁人志士并不因感到人生短暫而消沉頹唐,反而更加振作精神,使自己有限的一生取得接近無限的意義。正因?yàn)殛愖影罕е@種積極態(tài)度,所以他才“愴然涕下”。也正因?yàn)樵诒瘣淼纳顚,蘊(yùn)蓄著一股積極奮發(fā)欲有所作為的豪氣,所以才能引起我們的共鳴。詩人俯仰古今,深感人生短暫,宇宙無限,不覺中流下熱淚。這是詩人空懷抱國為民之心不得施展的吶喊。細(xì)細(xì)讀來,悲壯蒼涼之氣油然而生,而長短不齊的句法,抑揚(yáng)變化的音節(jié),更增添了藝術(shù)感染力。。

  這首詩沒有對幽州臺作一字描寫,而只是登臺的感慨,卻成為千古名篇。詩篇風(fēng)格明朗剛健,是具有“漢魏風(fēng)骨”的唐代詩歌的先驅(qū)之作,對掃除齊梁浮艷纖弱的形式主義詩風(fēng)具有拓疆開路之功。在藝術(shù)上,其意境雄渾,視野開闊,使得詩人的自我形象更加鮮亮感人。全詩語言奔放,富有感染力,雖然只有短短四句,卻在人們面前展現(xiàn)了一幅境界雄渾,浩瀚空曠的藝術(shù)畫面。詩的前三句粗筆勾勒,以浩茫寬廣的宇宙天地和滄桑易變的古今人事作為深邃、壯美的背景加以襯托。第四句飽蘸感情,凌空一筆,使抒情主人公——詩人慷慨悲壯的自我形象站到了畫面的主位上,畫面頓時(shí)神韻飛動,光彩照人。從結(jié)構(gòu)脈絡(luò)上說,前兩句是俯仰古今,寫出時(shí)間的綿長;第三句登樓眺望,寫空間的遼闊無限;第四句寫詩人孤單悲苦的`心緒。這樣前后相互映照,格外動人。

  在用辭造語方面,此詩深受《楚辭》特別是其中《遠(yuǎn)游》篇的影響!哆h(yuǎn)游》有云:“惟天地之無窮兮,哀人生之長勤。往者余弗及兮,來者吾不聞!贝嗽娬Z句即從此化出,然而意境卻更蒼茫遒勁。

  陳子昂這首感傷之作是由自己在現(xiàn)實(shí)生活中的遭遇觸發(fā)的,但是其客觀意義卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越了他自身以至他所處的時(shí)代的范圍,帶有一定的廣泛性。表現(xiàn)在這首詩里的感傷情緒,和世俗的憂生嘆逝有明顯的不同。這是一種在對事業(yè)和人生的執(zhí)著追求中產(chǎn)生的喟嘆。

【登幽州臺歌原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

登幽州臺歌原文及翻譯賞析11-18

登幽州臺歌原文翻譯及賞析01-03

登幽州臺歌的原文翻譯及賞析01-12

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析01-22

《登幽州臺歌》原文翻譯及賞析05-08

登幽州臺歌原文、翻譯及賞析10-08

登幽州臺歌原文及翻譯賞析4篇10-18

登幽州臺歌原文翻譯及賞析4篇07-10

登幽州臺歌原文翻譯及賞析3篇06-04

登幽州臺歌原文翻譯及賞析(3篇)06-04