中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

敕勒歌的原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2024-11-21 09:56:48 曉璇 古籍 我要投稿

敕勒歌的原文、翻譯及賞析

  《敕勒歌》是南北朝時(shí)期流傳于北朝的樂府民歌,一般認(rèn)為是由鮮卑語譯成漢語的詩作。此詩歌詠了北國草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情。以下是小編幫大家整理的敕勒歌的原文、翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

  敕勒歌原文

  敕勒川,陰山下。

  天似穹廬,籠蓋四野,

  天蒼蒼,野茫茫,

  風(fēng)吹草低見牛羊。

  譯文:

  遼闊的敕勒平原,就在陰山腳下。

  天空如氈制的圓頂大帳篷,籠罩著草原的四面八方。

  天空是青蒼蔚藍(lán)的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。風(fēng)兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒于草叢中的眾多牛羊。

  注釋:

 、烹罚╟hì)勒:種族名,又叫鐵勒,北齊時(shí)居住在朔州(今山西省北部)一帶。一說即維吾爾族。

 、齐防沾ǎ弘防彰褡寰幼√,在今山西、內(nèi)蒙古一帶。北魏時(shí)期把今河套平原至土默川一帶稱為敕勒川。川,平原。一說河流。

 、顷幧剑荷矫}名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)北部,起于河套西北,綿亙于今內(nèi)蒙古自治區(qū)南部一帶,和內(nèi)興安嶺相接。

 、锐罚╭ióng)廬:用氈布搭成的帳篷,游牧民族所居的圓頂帳幕,即蒙古包。

 、苫\蓋:一作“籠罩”(洪邁《容齋隨筆》卷一和胡仔《苕溪漁隱叢話》后集卷三十一)。四野:草原的四面八方。

 、噬n蒼:青色。

 、嗣C#哼|闊無邊的樣子。

 、桃姡▁iàn):同“現(xiàn)”,呈現(xiàn),顯露。

  賞析:

  這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風(fēng)光,抒寫敕勒人熱愛家鄉(xiāng)熱愛生活的豪情,境界開闊,音調(diào)雄壯,語言明白如話,藝術(shù)概括力極強(qiáng)。

  “敕勒川,陰山下”,說出敕勒川的地理位置。陰山是綿亙?nèi)獾拇笊,草原以陰山為背景,給人以壯闊雄偉的印象!疤焖岂窂],籠蓋四野”,環(huán)顧四野,天空就像其大無比的圓頂氈帳將整個(gè)大草原籠罩起來!疤焐n蒼,野茫!,天空是青蒼蔚藍(lán)的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。

  “敕勒川,陰山下”,詩歌一開頭就以高亢的音調(diào),吟詠出北方的自然特點(diǎn),無遮無攔,高遠(yuǎn)遼闊。這簡潔的六個(gè)字,格調(diào)雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強(qiáng)有力的性格。

  “天似穹廬,籠蓋四野”,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時(shí),抓住了這一民族生活的最典型的特征,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風(fēng)貌圖。

  詩的前六句寫平川,寫大山,寫天空,寫四野,涵蓋上下四方,意境極其闊大恢宏。但是,詩人的描寫全從宏觀著眼,作總體的靜態(tài)的勾畫,沒有什么具體描繪,使人不免有些空洞沉悶的感覺。但當(dāng)讀到末句――“風(fēng)吹草低見牛羊”的進(jìn)修,境界便頓然改觀。草原是牧民的家鄉(xiāng),牛羊的世界,但由于牧草過于豐茂,牛群羊群統(tǒng)統(tǒng)隱沒在那綠色的海洋里。只有當(dāng)一陣清風(fēng)吹過,草浪動(dòng)蕩起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現(xiàn)出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隱忽現(xiàn),到處都是。于是,由靜態(tài)轉(zhuǎn)為動(dòng)態(tài),由表蒼一色變?yōu)槎嗖识嘧,整個(gè)草原充滿勃勃生機(jī),連那穹廬似的天空也為之生色。因此,人們把這最后一句稱為點(diǎn)晴之筆,對于“吹”、“低”、“見”三個(gè)動(dòng)詞的主動(dòng)者“風(fēng)”字,備加欣賞。

  這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質(zhì)直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰(zhàn)、彪悍豪邁的情懷。

  創(chuàng)作背景:

  公元四到六世紀(jì),中國北方大部分地區(qū)處在鮮卑、匈奴等少數(shù)民族的統(tǒng)治之下,先后建立了北魏、北齊、北周等五個(gè)政權(quán),歷史上稱為“北朝”。北朝民歌主要是北魏以后用漢語記錄的作品。根據(jù)《通鑒》胡注“斛律金出敕勒”,可知《敕勒歌》是北齊斛律金所唱的“敕勒”民歌!稑犯忸}》說“其歌本鮮卑語,易為齊言”,表明這是一篇翻譯作品。

  《敕勒歌》文本最早見錄于宋郭茂倩編《樂府詩集》中的第八十六卷《雜歌謠辭》。在史書中,最先提到《敕勒歌》的是唐朝初年李延壽撰的《北史》卷六《齊本紀(jì)》:東魏武定四年(546),東魏權(quán)臣高歡率兵十萬從晉陽南向進(jìn)攻西魏的軍事重鎮(zhèn)玉壁(今山西南部稷山縣西南),折兵七萬,返回晉陽途中,軍中謠傳其中箭將亡,高歡帶病強(qiáng)自設(shè)宴面會(huì)大臣。為振軍心,他命部將斛律金唱《敕勒歌》,遂使將士懷舊,軍心大振!稑犯畯V題》云:“北齊神武攻周玉壁,士卒死者十四五,神武恚憤,疾發(fā)。周王下令曰:‘高歡鼠子,親犯玉壁,劍弩一發(fā),元兇自斃!裎渎勚,勉坐以安士眾。悉引諸貴,使斛律金唱《敕勒》,神武自和之。”

  《敕勒歌》作者到底是誰,各界一直眾說紛紜。有人認(rèn)為作者就是斛律金,有人認(rèn)為斛律金只是作者之一,有人則認(rèn)為斛律金只是已知最早的演唱者,而非作者。還有人認(rèn)為是斛律金之子斛律光所作,或認(rèn)為是高歡所作。而一般認(rèn)為這是敕勒人民間或集體創(chuàng)作的民歌,產(chǎn)生的時(shí)期為五世紀(jì)中后期。

  后世影響:

  《敕勒歌》流傳很廣,其價(jià)值絕不僅僅在于文學(xué)方面,它也是民族文化間互相影響、南北詩風(fēng)互相融合的實(shí)例;也是中華境內(nèi)各族從征戰(zhàn)對抗走向和解交融的歷史見證,是一元主體、多元格局中華文化形成過程中的典型個(gè)案。后世對《敕勒歌》的學(xué)術(shù)研究眾多,涉及這首歌的創(chuàng)作背景、創(chuàng)作年代、創(chuàng)作地域、歌詞作者、歌詞語言、歌詞釋文,歌的科學(xué)價(jià)值,敕勒川的地望,歌與斛律金的關(guān)系,敕勒族的命運(yùn)等方面。有眾多學(xué)者對這些方面進(jìn)行了探索和研究,如:王達(dá)津《〈敕勒歌〉小辨》 (《光明日報(bào)》1983年4月12日) ,劉先照《千古絕唱〈敕勒歌〉》 (《文學(xué)評論》1980年第6期),吳庚舜、侯爾瑞《關(guān)于〈敕勒歌〉的創(chuàng)作背景、作者及其他》 (《河北師院學(xué)報(bào)》 1981年第1期) ,永安《民族大融合的瑰寶——關(guān)于〈敕勒歌〉的產(chǎn)生和流傳》 (《文學(xué)遺產(chǎn)》1987年第6期),趙慧文《風(fēng)光如畫一一讀〈敕勒歌〉》(《中學(xué)語文教學(xué)》1982年第5期),周蒙、馮宇《雄渾質(zhì)樸率真自然——〈敕勒歌〉論析》(《蒲峪學(xué)刊》1989年第3期),李豐旺《〈敕勒歌〉確系山西民歌》(《歷史大觀園》1992年第12期), 等等。

【敕勒歌的原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

敕勒歌原文的翻譯及賞析11-11

《敕勒歌》原文、翻譯及賞析08-06

敕勒歌原文翻譯及賞析12-17

《敕勒歌》原文、翻譯及賞析10-31

敕勒歌原文、翻譯及賞析【熱】10-06

敕勒歌的原文翻譯和賞析11-30

敕勒歌原文翻譯及賞析(優(yōu)選)12-17

敕勒歌原文及賞析11-30

敕勒歌原文及賞析03-08