中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《山亭夏日》原文、翻譯及賞析

時間:2023-06-30 10:00:57 櫻櫻 古籍 我要投稿

《山亭夏日》原文、翻譯及賞析

  《山亭夏日》是唐末將領(lǐng)高駢的詩作。此詩寫山亭夏日風(fēng)光,用近似繪畫的手法,描繪了綠樹陰濃,樓臺倒影,池塘水波,滿架薔薇,構(gòu)成了一幅色彩鮮麗、情調(diào)清和的圖畫。以下是小編整理的《山亭夏日》原文、翻譯及賞析,歡迎閱讀。

《山亭夏日》原文、翻譯及賞析

  《山亭夏日》

  唐代:高駢

  綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。

  水晶簾動微風(fēng)起,滿架薔薇一院香。(水晶簾 一作 水精簾)

  譯文及注釋

  綠樹陰濃夏日長,樓臺倒影入池塘。

  綠樹蔥郁濃陰夏日漫長,樓臺的倒影映入了池塘。

  濃:指樹叢的陰影很濃稠(深)。

  水晶簾動微風(fēng)起,滿架薔(qiáng)薇(wēi)一院香。(水晶簾 一作 水精簾)

  水晶簾在抖動微風(fēng)拂起,滿架薔薇惹得一院芳香。

  水晶簾:是一種質(zhì)地精細(xì)而色澤瑩澈的簾。比喻晶瑩華美的簾子。薔薇:植物名。落葉灌木,莖細(xì)長,蔓生,枝上密生小刺,羽狀復(fù)葉,小葉倒卵形或長圓形,花白色或淡紅色,有芳香;ǹ晒┯^賞,果實(shí)可以入藥。亦指這種植物的花。

  鑒賞

  這是一首描寫夏日風(fēng)光的七言絕句。

  “綠樹陰濃夏日長”起得似乎平平,但仔細(xì)玩味“陰濃”二字,不獨(dú)狀樹之繁茂,且又暗示此時正是夏日午時前后,烈日炎炎,日烈,“樹陰”才能“濃”。這“濃”除有樹陰特別之意外,尚有深淺之“深”意在內(nèi),即樹陰密而且深!都t樓夢》里描寫大觀園夏日中午景象,謂“烈日當(dāng)空,樹陰匝地”,即此意。夏日正午前后最能給人以夏日長的感覺。楊萬里《閑居初夏午睡起》說“日長睡起無情思”,就是寫的這種情趣。

  “樓臺倒影入池塘”這里詩人是從視覺寫夏日,寫看到的景觀。詩人看到平靜的池塘倒映著遠(yuǎn)近不同的亭臺樓閣的倒影,心情自然怡然舒一爽,于是才寫出如此富于美感的詩句來!叭氤靥痢钡摹叭搿弊钟玫煤茫粌H寫出了明凈與清新,也寫出了動感,寫出了池塘容山容水容亭臺樓閣的胸懷,把池塘寫大了

  。

  “水晶簾動微風(fēng)起”是詩中最含蓄精巧的一句。此句可分兩層意思來說。其一,烈日照耀下的池水,晶瑩透澈;微風(fēng)吹來,水光瀲滟,碧波粼粼。詩人用“水晶簾動”來比喻這一景象,美妙而逼真──整個水面猶如一掛水晶做成的簾子,被風(fēng)吹得泛起微波,在蕩漾著的水波下則是隨之晃動的樓臺倒影,非常美妙。其二,觀賞景致的詩人先看見的是池水波動,然后才感覺到起風(fēng)了。夏日的微風(fēng)是不會讓人一下子感覺出來的,此時看到水波才會覺著,所以說“水晶簾動微風(fēng)起”。如果先寫“微風(fēng)起”,而后再寫“水晶簾動”,那就味同嚼蠟了。

  “滿架薔薇一院香”中詩人又從嗅覺角度來寫夏日。正當(dāng)詩人陶醉于這夏日美景的時候,忽然飄來一陣花香,香氣沁人心脾,詩人精神為之一振。那薔薇不是詩人看到的,詩人也未必知道庭院里還有薔薇滿架,而是那醉人的芳一香提醒了詩人。在這盛夏驕陽下的山亭的幽靜清新的景致之中,又加上“滿架薔薇”,增添了鮮艷的色*彩,充滿了醉人的芳一香,使作品洋溢出夏日特有的靈動與生機(jī)。另外,“一院香”,又與上句“微風(fēng)起”不無關(guān)聯(lián),若沒有微風(fēng),薔薇花香就不會飄過來,詩人自然就不知道還有“滿架薔薇”。

  詩寫夏日風(fēng)光,用近似繪畫的手法:綠樹陰濃,樓臺倒影,池塘水波,滿架薔薇,構(gòu)成了一幅色彩鮮麗、情調(diào)清和的圖畫。這一切都是由詩人站立在山亭上所描繪下來的。山亭和詩人雖然沒有在詩中出現(xiàn),然而當(dāng)人在欣賞這首詩時,卻仿佛看到了那個山亭和那位悠閑自在的詩人。

  名家點(diǎn)評

  宋·謝枋得《注解選唐詩》:此詩形容山亭夏日之光景,極其妙麗,如圖畫然。想山亭人物,無一點(diǎn)塵埃也!八煛蹦宋L(fēng)吹池水,其波紋如水精簾也。

  清·宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:盛唐格調(diào)。

  詩人簡介

  高駢(821年-887年9月24日),字千里。幽州(今北京市)人。祖籍渤海蓚縣(今河北省景縣),唐朝后期名將、詩人,南平郡王高崇文之孫。

  高駢出生于禁軍世家,歷任右神策軍都虞候、秦州刺史、安南都護(hù)等職。咸通七年(866年),高駢從南詔手中收復(fù)安南全境,并出任首任靜海軍節(jié)度使,任內(nèi)修筑大羅城,奠定了現(xiàn)代越南首都河內(nèi)的基本格局。后歷任天平、西川、荊南、鎮(zhèn)海、淮南等五鎮(zhèn)節(jié)度使,期間擊退南詔對西川的入侵,并多次重創(chuàng)黃巢起義軍,被唐僖宗加授諸道行營兵馬都統(tǒng)兼江淮鹽鐵轉(zhuǎn)運(yùn)使。后因大將張璘陣亡而不敢出戰(zhàn),擁兵自保,導(dǎo)致黃巢順利渡江、兩京失守,朝廷削其兵權(quán)和財(cái)權(quán),僅加“侍中”虛銜和渤海郡王爵號。晚年嗜好裝神弄鬼,重用術(shù)士呂用之、張守一等,致使上下離心,終于在光啟三年(887年)為部將畢師鐸所囚殺。《新唐書》將其列入《叛臣列傳》。

  高駢身為武臣而好文學(xué),被稱為“落雕侍御”。其詩作“雅有奇藻”!度圃姟肪幱衅湓娨痪怼

【《山亭夏日》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

山亭夏日原文翻譯及賞析02-15

山亭夏日原文翻譯及賞析03-30

山亭夏日原文翻譯及賞析(2篇)11-14

山亭夏日原文翻譯及賞析3篇02-15

山亭夏日原文翻譯及賞析(3篇)04-10

山亭夏日原文翻譯及賞析2篇07-07

《山亭夏日》原文、翻譯及賞析3篇05-15

山亭夏日原文及賞析05-30

山亭夏日原文及賞析11-14